Ольга Овчарова
Занятие по образовательной области «Речевое развитие» в подготовительной к школе группе.
▼ Скачать + Заказать документы
Речевое развитие
Сравнение русской народной сказки "Кот и лиса" и украинской народной сказки "Пан Котофей"
Цель: учить замечать сходство и различие в построении сюжета, идее, характеров героев двух сказок; формировать умение выделять в тексте выразительные средства, осознавать целесообразность их использования.
Задачи: 1)Образовательные. Учить замечать жанровые особенности композиции и языка сказки. 2)Развивающие. Развивать поэтический слух : умение слышать и выделять в тексте выразительные средства. 3)Воспитательные. Воспитывать любовь к чтению, художественной литературе; воспитывать уважение к русской культуре и культуре других народов.
Публикация «Занятие по образовательной области „Речевое развитие“ в подготовительной к школе группе,» размещена в разделах
- Конспекты занятий. Все конспекты
- Подготовительная группа
- Развитие речи. Конспекты занятий, НОД
- Темочки
- Конкурс для воспитателей и педагогов «Лучший конспект занятия (НОД)» март 2016
Материал: иллюстрации - с изображением героев сказки (кот, лиса, медведь, волк, заяц, кабан, избы и хаты, людей в национальных костюмах. Альбомные листы и краски.
Предварительная работа: чтение русской народной сказки «Кот и лиса», украинской народной сказки «Пан Котофей», беседы о культуре русского и украинского народов. Рассматривание иллюстраций в альбомах «Русское декоративно-прикладное искусство», «Украинская вышивка»
Литература:
1) Хрестоматия для дошкольников 5-7 лет, ООО «Владис», Ростов-на-Дону, 2001 год
2) «Сокровищница» сборник сказок разных народов в обработке Ангела Каралийчева, Москва, Крон-Пресс, 1992 год
3) О. С. Ушакова, Н. В. Гавриш «Знакомим с литературой детей 5-7 лет», Творческий центр «Сфера», Москва, 2010 год
Ход занятия
Воспитатель. Дети всех народов любят сказки. И каждый народ сочиняет свои сказки и рассказывает их детям, а те, когда вырастут, рассказывают их своим детям. Народов на Земле много и сказок много, но среди множества сказок есть и похожие. Помните, мы с вами читали две сказки – русскую народную «Кот и лиса» и украинскую народную «Пан Котофей», и вы сказали мне, что эти сказки похожи. Сегодня мы с вами подробно разберём, чем похожи эти сказки и есть ли в них какие-то свои особенности.
Сначала давайте с вами вспомним сюжет русской народной сказки «Кот и лиса.
Дети рассказывают сказку.
А теперь вспомним украинскую народную сказку «Пан Котофей».
Дети рассказывают сказку.
Мы видим, как похожи эти две сказки. Сюжетная линия, не смотря на некоторые расхождения, одна и та же. Разница в деталях, но суть дела не меняется. Давайте разделим доску пополам.
На этой стороне мы будем выкладывать всё, что относится к русской народной сказке.
«КОТ И ЛИСА» А здесь – всё, что относится к украинской народной сказке.
«ПАН КОТОФЕЙ»
Давайте ещё раз перечислим героев русской народной сказки. А теперь назовите героев украинской народной сказки.
Дети перечисляют, а воспитатель на каждой половине доски вывешивает картинки с изображением героев.
На этой стороне мы будем выкладывать всё, что относится к русской народной сказке.
«КОТ И ЛИСА»
Кот, лиса, заяц, волк, медведь. А здесь – всё, что относится к украинской народной сказке.
«ПАН КОТОФЕЙ»
Кот, лиса, заяц, волк, медведь, кабан.
По героям – чем похожи, и чем отличаются эти две сказки?
(И в той, и в другой сказке одинаковые герои, только в украинской народной сказке добавлен ещё один герой – кабан).
Воспитатель. Чему учат обе сказки?
(Высмеивается трусость и глупость, утверждается мнение, что силу можно одолеть смекалкой, хитростью).
Воспитатель. Вспомните пословицы, которые бы подошли к этим сказкам.
(У страха глаза велики. Сила есть, ума не надо.)
Физминутка
А мы в лес пошли,
Там зверей нашли!
Вот мишка косолапый
По лесу идёт.
Делает наклоны,
Шишки берёт.
Вот лисичка прошла,
Хвостом следы замела.
А вот зайчик проскакал,
От лисички убежал!
Воспитатель. И русской сказке, и украинской присущи свои национальные особенности. Они прежде всего проявляются в характере героев.
Кем лиса представляет кота в русской народной сказке?
(Воеводою. Воевода – очень важный, главный чин. «К нам из сибирских лесов прислан воеводой Котофей Иванович! Я раньше была лисица-девица, а теперь нашего воеводы жена!»)
Как представляется кот в украинской народной сказке?
(Пан – богатый важный господин. Кот взъерошился и отвечает: -Фу-фу! Я пан Котофей! Лисичка была рада познакомиться с таким важным паном»)
По мере ответов детей воспитатель на нужную половину доски вывешивает иллюстрации: воеводы, пан. Обращает внимание детей на колорит народных костюмов
Воспитатель. Национальные особенности сказок проявляются и в описании быта. Вспомните, куда привела лиса жить кота в русской сказке?
(В избу).
А где стали жить лиса и кот в украинской сказке?
(В хате).
По мере ответов детей воспитатель на нужную половину доски вывешивает иллюстрации: изба, хата. Обращает внимание детей на разницу в домах.
Воспитатель. Что лиса велела зверям принести коту? Как она это сказала?
(Велела принести мяса. «Ты приготовь барана, да принеси ему на поклон…», «Ты ступай, приготовь быка, да принеси ему на поклон…»)
Просматриваются исторические корни, раньше крестьяне должны были платить налог воеводе.
В украинской сказке зверям кто-то велел задобрить кота?
(Сами решили задобрить пана. Собрались варить борщ и принести сало – это национальная кухня).
Воспитатель. Такой национальный колорит придаёт каждой сказке свою прелесть, помогает глубже понять культуру каждого народа. У каждого из вас есть альбом и карандаши. Нарисуйте иллюстрацию к сказке, которая понравилась вам больше – к русской или к украинской.
Дети рисуют, все рисунки вывешиваются на доску, каждый на свою половину.
Воспитатель. Обе сказки хороши, хоть и рассказаны немножко по-разному. Я даю вам домашнее задание – вспомните дома ещё такие похожие сказки разных народов и расскажите мне.