Марианна Эверстова
Влияние билингвизма на когнитивное развитие детей дошкольного возраста
▼ Скачать + Заказать документы
Одним из главных векторов современного российского образования является развитие у обучающихся коммуникативной компетентности. Двуязычие исследовалось многими авторами в разное время. Но сколь бы важными ни были результаты исследований, следует признать, что по многим вопросам не достигнуто единодушия, и результаты эти еще не обеспечивают решения многочисленных проблем, которые ставит двуязычие в его различных формах. Из совокупности проведенных исследований нельзя дать абсолютный ответ на вопрос, позитивно или же негативно влияет двуязычие на развитие ребенка.
Публикация «Влияние билингвизма на когнитивное развитие детей дошкольного возраста» размещена в разделах
Данная проблема связана с более общим исследовательским вопросом – существует ли разница в восприятии эмоционально окрашенной и нейтральной лексики. Анализ литературы по указанной тематике показывает, что при исследовании различий в когнитивной обработке нейтральной и эмоциональной лексики ученые сравнивают различные группы единиц – эмоционально окрашенные и нейтральные, с положительной оценкой и с отрицательной.
Цель данной работы заключается в исследовании влияния билингвизма на когнитивное развитие детей дошкольного возраста.
Задачи:
1) Исследовать уровень развития речи на обоих языках;
2) Вычислить показатели билингвизма и уровень саморегуляции
Выборка: двуязычные дети 5 лет обоих полов.
Гипотеза: уровень саморегуляции зависит от уровня билингвизма.
Методики:
1) Обучающий тест из трех частей для исследования саморегуляции;
2) Методика исследования развития речи «Назови слова» на обоих языках;
3) Методика исследования словарного запаса «Расскажи по картинке».
Описание методики:
1. Данная методика была разработана А. Р. Лурия для исследования саморегуляции. Взрослый инструктирует ребенка: «Держи мяч в своих руках, смотри на карточки внимательно, слушай что я скажу, и делай точно, как я сказал». Далее экспериментатор инструктирует и показывает ребенку в разной последовательности зеленую или красную карточку. Ребенок должен по инструкции сжимать и разжимать резиновый мячик. Правильным считались совпадающие с инструкциями полное сжимание или не сжимание мяча.
2. Методика «Назови слова» определяет запас слов, которые хранятся в активной памяти ребенка. Взрослый называет ребенку слово из соответствующей группы (например, животные, растения, цвета предметов, формы предметов и т. д.). Если ребенок сам затрудняется начать перечисление нужных слов, то взрослый помогает ему, называя первое слово из данной группы, и просит ребенка продолжить перечисление.
3. Методика «Расскажи по картинке» предназначается для определения активного словарного запаса ребенка. Ребенку дают 2 минуты для того, чтобы он внимательно рассмотрел картинки. После того, как рассмотрение картинки закончено, ребенку предлагают рассказать о том, что он видел на ней. Психолог, проводящий исследование при помощи данной методики, фиксирует результаты в таблице, где отмечает наличие и частоту употребления ребенком различных частей речи, грамматических форм и конструкций ( например: существительные, глаголы, прилагательные, местоимения, союзы и т. д.)
Обработка результатов: сначала был вычислен общий уровень развития речи, т. е. Суммирование результатов двух методик отдельно для каждого языка (А и Б). Затем был вычислен показатель билингвизма (ПБ) по формуле: ПБ=А-Б, где Аи Б – уровни владения тем или иным языком. ПБ определяется уравновешенностью двух языковых систем, которыми в той или иной степени владеет двуязычный ребенок, чем меньше значение ПБ, тем выше уровень билингвизма.
Был проведен корреляционный анализ между уровнем саморегуляции и показателем билингвизма, который показал, что между ними существует тенденция статистической зависимости.
Таким образом, принимается альтернативная гипотеза, т. е. уровень саморегуляции дошкольников не зависит от показателя билингвизма, так как тенденция может свидетельствовать либо о незначительной связи, либо о влиянии дополнительных неучтенных переменных. Кроме того, можно сделать вывод о том, что русскоязычные и билингвальные испытуемые имеют схожую чувствительность к фактору эмоциональности и связанным с ним факторам. При сравнении данного анализа с данными, полученными у русскоязычных носителей, видно, что различия внутри групп являются идентичными у двух групп испытуемых. Мы полагаем, что это может быть связано с типом исследуемого билингвизма – естественный билингвизм с доминированием второго языка.
Дети-билингвы могут разграничивать языки общения по сферам деятельности, на слух определять особенности в произношении говорящего. Дети в возрасте четырех-пяти лет знают по опыту, как и на каком языке организовать игру, интуитивно правильно выбирают, что и в какой ситуации необходимо сказать. Детьми старшего дошкольного возраста задаются вопросы, свидетельствующие о развитии их металингвистических способностей. Речь идет о сравнении языковых явлений, выделении общего и частного. В этом возрасте детей-билингвов интересует наличие иных языков для изучения, дети выражают желание изучать другие языки. Дети 3–4 лет способны подражать и воспроизводить услышанное, и это делает процесс обучения иностранному языку эффективным. Так, Р. Экстрандом было замечено, что чем дети старше, тем больше необходимой информации они могут освоить и быстрее овладеть всеми видами речевой деятельности на иностранном языке.
Оказалось, что уровень саморегуляции больше зависит не от степени уравновешенности владения двумя языками, а скорее от уровня развития речи больше сформированы все четыре функции языка, включая саморегуляцию, посредством которой человек сознательно контролирует свои познавательные процессы, планирует свою деятельность, произносит речь для себя и других, вовлекается во внутренний диалог с целью саморегуляции. Также отклонение выдвинутой гипотезы можно объяснить тем, что при исследовании саморегуляции с помощью теста А. Р. Лурия не учитывались такие факторы, как особенности кратковременной памяти и свойств внимания отдельных испытуемых, играющих существенную роль при выполнении инструкций экспериментатора.
При билингвальном обучении иностранный язык выступает не только в качестве предмета изучения, но и как средство обучения при освоении учебных предметов. Как более широкое понятие, билингвальное образование способствует наиболее полному интегрированию индивида в иноязычный социум. Обучение при использовании двух и более языков дает возможность учащемуся получить дополнительную информацию в соответствии с его потребностями, это и мотивация к самообразованию, успех в обучении, развитие коммуникативных навыков и, как следствие, возможность создания психологически комфортных условий своей жизни в будущем.