Филина Ольга Алексеевна
Проблема лингвистических способностей детей
▼ Скачать + Заказать документы
Весьма волнующим для родителей и немаловажным для педагога является
вопрос о способностях ребенка к овладению иностранными языками. Существуют
ли специфические способности в этой области, и если да, то, как они связаны
с другими свойствами личности, и можно ли их корректировать? Можно ли
говорить о лингвистической одаренности, как мы говорим об одаренности
музыкальной или литературной?
М. М. Гохлернер и Г. В. Ейгер выделяют следующие компоненты
лингвистических способностей :
ярко выраженная вербальная память;
Публикация «Проблема лингвистических способностей детей» размещена в разделах
быстрота и легкость образования функционально-лингвистических обобщений;
имитационные речевые способности на фонетическом, лексическом,
грамматическом и стилистическом уровнях;
способность к быстрому овладению новым психолингвистическим углом зрения на
предметы объективного мира при переходе от одного языка к другому;
способность к формализации вербального материала.
Эти не совсем ясные формулировки справедливо критикуются А. А.
Леонтьевым, который выдвигает достаточно смелое утверждение, что
’’способностей к языку’’ вообще нет как таковых.
’’В целом способности к языку складываются… из многих компонентов,
чаще всего неспецифических, неспециализированных’’ считает ученый. К таким
неспецифическим способностям А. А. Леонтьев относит общий тип нервной
системы, темперамент, характер, индивидуальные различия в протекании
психических процессов (памяти, мышления, восприятия, воображения, а также
индивидуальные особенности личности, связанные с общением.
И. Л. Шолпо полностью согласна с А. А. Леонтьевым, который утверждает,
что ’’нет никаких ограничений, называемых ’’природой’’, на возможности
ребенка’’.
Однако И. Л. Шолпо считает, что говорить о некоторых специфических
способностях к языку все же возможно, таким образом, она выделяет следующие
основные параметры, по которым можно судить о большей или меньшей
одаренности человека в области изучения иностранных языков:
Речевой слух, предполагающий чуткость к фонетической, ритмической и
интонационной сторонам речи.
Языковая память, позволяющая быстро пополнить словарный запас, овладевать
новыми формами и грамматическими конструкциями, переводить слова из
пассивного словаря в активный.
Лексическое чутье, позволяющее связывать значение слова и его форму,
проводить параллели с другими языками, чувствовать значение отдельных
словообразующих суффиксов и приставок, определять оттенки значений при
выборе необходимого слова из синонимического ряда и т. п.
Грамматическое (конструктивное) чутье, дающее возможность создавать
стройное целое из разрозненных элементов, чувствовать общность
грамматических конструкций, вычленять грамматический стержень, определять
способы формообразования и согласования слов в предложении.
Эмоционально-образное восприятие языка, включающее в себя субъективную
оценку слова, ощущение ’’вкуса’’, своеобразия данного языка, его красоты,
обеспечивающее связь слова и понятия, наполняющее жизнью словесную
абстракцию.
Функционально-стилистическое восприятие языка, предполагающее различение
его стилевых пластов и умение оценить с этой точки зрения конкретную
речевую ситуацию.
Важными неспецифическими свойствами личности, которые необходимы для
успешного овладения иностранным языком, являются наличие положительной
установки, интерес к жизни и культуре разных стран, как проявление вообще
активного интереса к миру, а также коммуникабельность личности, то есть
желание и умение вступать в общение с другими людьми и способность легко
адаптироваться к различным ситуациям общения.
Дети пяти-шести лет обладают хорошим речевым слухом и цепкой языковой
памятью. У них так же сильно развито эмоционально-образное восприятие
языка. Форма слова, его звуковая оболочка, складность и ритмичность речи,
красота и выразительность звука для детей этого возраста важнее
лексического значения и грамматической стройности. Слова привлекают их,
прежде всего своим звучанием. Дети пяти-шести лет особенно чувствительны к
фоносемантическим закономерностям. Опыты Е. И. Негневицкой и А. М.
Шахнаровича показывают, например, что звук <и> ассоциируется в детском
сознании с чем то маленьким, а <о> - с большим. Группе детей, незнающих что
такое кит, предлагалось ответить на вопрос: “Что больше – кит или кот?”.
Абсолютное большинство детей ответило, что кот больше. Аналогичный
результат показал эксперимент, в ходе которого предлагалось разделить
деревянные фигурки разных размеров на две группы – “бим” и “бом”. Все дети
называли маленькие фигурки “бим”, а большие “бом”. Ассоциации такого рода
существуют и для взрослого, который сознательно или подсознательно
воспринимает фоносемантические закономерности, но он не даст такого
быстрого и уверенного ответа, как ребенок, поскольку незнание лексического
значения способно поставить его в тупик.
Для ребенка же характерно отношение к лексическому значению и
фонетической оболочке слова, которое с большой наблюдательностью выражено в
стихотворении И. Токмаковой “Плим” :
Ложка – это ложка.
Ложкой суп едят.
Кошка – это кошка.
У кошки семь котят.
Тряпка – это тряпка.
Тряпкой вытру стол.
Шапка – это шапка.
Оделся и пошел.
А я придумал слово,
Смешное слово – плим.
Я повторяю снова –
Плим, плим, плим…
Вот прыгает и скачет –
Плим,плим, плим,
И ничего не значит
Плим, плим, плим.
В действительности, фоносемантическая характеристика слова “плим” дана
очень точно, так как слово “плим” действительно “прыгает и скачет”.
’’Связь предмета… и слова… основывается на сходстве, которое ребенок
наблюдает между материальной оболочкой слова и материальными, чувственно
воспринимаемыми признаками предметов. … Поэтому в речи ребенка и наблюдается
такое количество звукоподражательных и образных, звукоизобразительных
слов’’ пишут Е. И. Негневицкая и А. М. Шахнарович.
Другие способности : лексическое и грамматическое чутье, функционально-
стилистическое восприятие языка – находятся у дошкольников в стадии
формирования и развиты еще недостаточно. Способности такого рода во многом
зависят от объема коммуникативного опыта человека. Чем больше этот опыт
(включая овладение иностранными языками, тем более развито лексическое и
грамматическое чутье, поэтому каждый следующий иностранный язык и дается
человеку легче предыдущего.
Что же касается коммуникабельности и наличия положительной установки,
то дети пяти-шести лет в большинстве своем достаточно коммуникабельны и
лишены тех многочисленных комплексов и зажимов, которые становятся
психологическим барьером для многих взрослых в овладении иностранным языком
как средством общения (например, взрослый гораздо больше боится сделать
ошибку); они любознательны, и стремятся к активному познанию мира; причем
именно в этом возрасте процесс непосредственного чувственного познания
дополняется словесным.
Для того, что бы выявить уровень развития лингвистических
способностей, можно использовать несложное тестирование.
Следует сделать вывод, что способности к языку, как и всякие
другие, развиваются только в соответствующей деятельности и потому ’’ любой
нормальный ребенок может и должен овладеть иностранным языком и свободно
пользоваться им в общении ’’ (Леонтьев А. А., но произойдет это или нет –
во многом зависит от организации его деятельности педагогом, от
методического подхода к обучению.