Татьяна Жукова
Конспект интегрированного занятия «В ожидании Масленицы» для разновозрастной группы (5–7 лет)
▼ Скачать + Заказать документы
Программное содержание: Знакомить детей с традициями, обычаями и бытом русского народа. Прививать детям любовь к народному творчеству, вызвать интерес к нему посредством изготовления народной обрядовой куклы «Лихоманки». Упражнять в чистом выразительном пении. Продолжать знакомить детей с русским фольклором – народной песней «Вот уж зимушка проходит…»; разучивание плясовых хороводных движений в данной песне.
Темочки:
- Конспекты занятий. Все конспекты
- Масленица. Конспекты занятий для детей
- Масленица. Русский народный праздник
- Темочки
Оборудование: комната «Русской старины», карусель «Петух» с лентами, материалы для изготовления обрядовой куклы на каждого ребёнка, столы, рус. нар. обрядовая кукла главная Лихоманка – Кумоха, рус. нар. костюм для муз. раб., музыкальный центр.
Репертуар: Рус. народ. муз. «Белолица - круглолица»; рус. нар. муз. «Ах вы, сени»; рус. нар. песня «Вот уж зимушка проходит»; рус. нар. песня «Масленица - Кривошейка» (в исполнении ансамбля «Иван купала»); украинская нар. песня «Веснянка» сл. Н. Френкель; «Ах ты, берёза» рус. нар. мелодия; «Масленичный хоровод» рус. нар. муз. ; «Масленица Всероссийская» муз. Э. Кроян.
Ход занятия:
Дети входят в зал под русскую народную музыку «Белолица - круглолица». М. р. встречает их в русском народном костюме.
После обязательного взаимного музыкального приветствия попевкой «Здравствуйте!» дети знакомятся с новой распевкой, построенной по до-мажорному звукоряду.
М. р. : - Как у вас дела? (В восходящем движении звукоряда.)
Дети: - Очень хорошо! (Нисходящим поступенным звукорядом.)
М. р. : - знакомит детей с русской народной песней «Вот уж зимушка проходит…». После своего исполнения обращает их внимание на содержание песни и её характер, а также на чередование длинных и коротких звуков. Показать голосом, как правильно петь трудные мелодические обороты и начать осваивать мелодию и текст песни.
М. р. : – Ну вот мы поздоровались и познакомились с ещё одной русской народной календарной песней «Вот уж зимушка – проходит…». Этой песней провожали зиму и встречали весну.
Дети определяют, что песня (хороводная) танцевального характера, исполняется скоро, с движениями. Дети встают в круг и разучивают движения: на первые 2 строки первого куплета дети идут по кругу, на 2 последние строки того же куплета останавливаются и кружатся вокруг себя, притопывая. На первые строки второго куплета идут в круг и из круга, на последние строки того же куплета кружатся. На третий куплет песни движения повторяются: притопывая дети, идут в круг, возвращаются и кружатся вокруг себя. На мелодию четвёртого куплета движения те же, что и в начале, - дети идут по кругу, останавливаются и кружатся.
М. р. : - А сейчас у маня для вас, есть небольшой сюрприз. Вы уже, наверное, заметили на столе мою музыкальную шкатулку. В ней, для вас заготовлены подарочки, давайте вместе откроем и посмотрим? (Открываем шкатулку и видят там ленточки).
М. р. : – Как вы думаете, что можно с ними делать? (Ответы детей.). Да, конечно, танцевать, но ещё, в старину девицы надевали ленты на голову, а парни подпоясывались ими. Хотите попробовать? (Дети надевают ленты. Помочь им в этом.)
М. р. : – Здравствуйте, красны девицы и добры молодцы! Приглашаю вас в русскую старину. (Проходим в комнату «русской старины». Обратить внимание детей на предметы русского быта, на «плоды» ручного труда).
М. р. : – Ой, а что это там за печкой спрятано? Поглядите, это же Кумоха. Это русская народная обрядовая кукла. Их делали для того, чтобы противостоять настоящим Лихоманкам. Их делали сразу несколько штук. А назывались они как различные болезни: Слепея, Глухея, Психея, Трясея, Немея, Огнея, Дряхлея, Знобуха и т. д., а главная была у них старшая сестра, и звали её Кумоха. Этих кукол делали из лоскутов и ниток, связывали вместе и вешали за печку. Считалось, что когда Лихоманки ночью залетали в печную трубу, чтоб найти спящего человека и поцеловать его, чтоб на него напала какая-нибудь хворь, то первыми видели они кукол, а не человека, кидались на них и там застревали. И давайте мы сейчас с вами тоже изготовим таких куколок. (Проходят за столы.)
М. р. : – Мы будем изготавливать с вами кукол – мотанок. Как вы думаете, почему они так называются? (ответы детей) Правильно, ребята, потому что раньше, в старину люди делали таких кукол из ткани, которую скручивали в трубочку. А затем, специальным образом, эту трубочку из ткани перевязывали ниточками.
- Посмотрите, перед вами на столах лежат лоскуты разного цвета, размера и нитки… (Далее М. р. ведёт поэтапно для детей рассказ и показ изготовления куклы). (Работа сопровождается весёлой народной музыкой.)
М. р. : – А знаете вы, что когда эти куклы за зиму накопят в себе болезни, их сжигали. И вспомнила я про один русский народный праздник, на котором зима с весной встречается. Как он называется? (Ответы детей.) Правильно, Масленица. Целую неделю, её привечают, а в воскресенье – проводы Масленицы. Заканчивается гулянье на ледяных горках, разжигают костры, чтобы лёд растопить, холод уничтожить, а с ним и все болезни в огонь бросают.
В продолжении занятия проводится разминка игра «Карусель» с детьми: выносится «Петух» (специальное приспособление с яркими лентами, развешанными по кругу). Дети встают по кругу друг за другом и под р. н. м. проводится игра.
Игра «Карусель»
Еле — еле — еле — еле
Завертелись карусели
А потом кругом — кругом,
Всё бегом, бегом, бегом.
Тише, тише не спешите,
Карусель остановите.
Раз, два, раз, два,
Вот и кончилась игра.
М. р. : – Молодцы! А теперь, детвора, ждет ещё одна игра «Гори, гори, ясно!» (Игра проводится 2 раза.)
М. р. : -Самые ловкие (победившие в игре) первыми встанут и поведут ребят в группу.
Будем ждать Масленицу! (Дети выходят из зала под песню «Масленица - Кривошейка».