Елена Чурилова
Сценарий итогового мероприятия по долгосрочному проекту «Праздники и традиции народов мира»
▼ Скачать + Заказать документы
К нам гости пришли
Музыкальный руководитель: Здравствуйте, гости званые, долгожданные!
Чудеса сюда идут.
Интересно будет тут!
Правда, будет интересно!
Вам, наверно, неизвестно –
В чистом поле, в широком раздолье,
За темными лесами, за зелеными лугами,
За быстрыми реками, за крутыми берегами…
Под светлым месяцем, под белыми облаками,
На лесной опушке стоит деревушка…
А в деревушке – красна избушка,
А в избе – хозяйка славная да приветливая.
Всех в гости зовет!
Публикация «Сценарий итогового мероприятия по долгосрочному проекту „Праздники и традиции народов мира“» размещена в разделах
- Сценарии праздников. Развлечения, досуги, утренники
- Толерантность, поликультурное воспитание
- Темочки
Хозяйка. Здравствуйте, дорогие гости! В старые времена был такой обычай у русских людей; как заканчивались полевые работы, и был собран урожай, коротали осенние вечера, вместе устраивали посиделки: пели любимые песни, водили хороводы, рукодельничали. Кто за прялкой сидит, кто узоры вышивает, одни из глины посуду лепят, другие из дерева ложки да плошки вытачивают. Как говорится в русской пословице, «От скуки бери дело в руки». Весело было! То песню затянут, то шуткой перебросятся, вот работа у них и спорилась. Вот и у нас все огородные хлопоты позади - убрали последний овощ. Как в старину говаривали: Делу время - потехе час! Кончил дело – гуляй смело! На улице сыро, ветрено, да студено, а в избе- то у нас весело да тепло. Милости просим, гости дорогие! Всех в нашу избу на посиделки приглашаем, душевно встречаем! Не смущайтесь, не стесняйтесь, удобно располагайтесь!
Девочка: Матушка, что-то грустно нам. Чего-то не веселится, не тешится!
Хозяйка: Чего же вам не весело?
Дети:
1. Осень-тетушка!
Тяжела работушка,
Как по Осени ломала
Красную калинушку,
Огороды убирала
Надломила спинушку.
Всё работы, нивушка,
Болит моя спинушка.
2. Жала я с утра до ноченьки
Пшеницу да овес,
Только жалко хлеба белого
Поесть не удалось.
Жала-пожала, три пряди нажала.
Первую прядь — на еду,
Вторую прядь — на семена,
Третью прядь — про запас.
Хозяйка: Ах, вы мои, детушки,
Маленькие жнеюшки,
Ох, и слава богу,
Что жито пожали!
Что жито пожали
И в копы поклали:
На гумне стогами,
В клети закромами,
А в печи пирогами!
Раньше так говорили
Кто пахал — тому силку.
А кто сеял — тому две.
А кто жал — тому все.
Землю красит солнце, а человека — труд! Будет хлеб — будет и песня. А осень не всегда грустная да дождливая. Осень красотой щедрая, чудо-урожаем богатая! А ну-ка, улыбнитесь! (девочки улыбаются). А вот и славно стало!
Хозяйка: Интересно люди в старину говаривали, да так, что и всем запомнилось. Ну-ка, кто пословицы да поговорки мастак рассказывать?
Дети называют пословицы:
– При солнышке – тепло, при матери – добро!
– Не будет и скуки, когда заняты руки!
– Хороша сказка складом, а песня – ладом!
– Скучен день до вечера – коли делать нечего.
Хозяйка: Молодцы, хорошие пословицы знаете. Ну, а чтобы, как говорит пословица, скучен день до вечера не был, куколку вам забавную, диковинную покажу. Матрешкой зовется. У нее тоже красивый сарафан, яркий платочек, красные щечки. Матрешка эта с секретом. Любит она пошутить и повеселиться. У каждой Матрешки своя песенка. А голосок у нее звонкий да тонкий. Вот послушайте!
Песня «Русская матрешка»
Хозяйка: (Стук в дверь.) Заходите, гости дорогие!
Входят Даниловна и Гавриловна
Хозяйка: Здравствуйте, люди добрые! Милости просим.
Если величать – так на пороге встречать.
Даниловна: Много ли вас, не надо ли нас?
Хозяйка: Заходите, заходите, гостями будете!
Гавриловна: Услыхали, что у вас посиделки, вот и заглянули на огонек.
Хозяйка: Просим в избу! Красному гостю – красное место. Милости просим! (Дети садятся). Нежданный гость лучше жданых двух. Кто же вы такие будете?
Гавриловна и Даниловна: Мы – потешницы-старушки, неразлучные подружки.
Даниловна: Правда, Гавриловна?
Гавриловна: Правда, Даниловна! В вашу избу жаркую мы пришли с подарками. Вот вам пряники печатные, конфеты сахарные (дарит угощение).
Даниловна: Живи, изба, здорово, живи богато! Дай тебе Боже, что и нам тоже!
Гавриловна: Жить-поживать да добра наживать! Без зла, без вихря, без великого лиха.
Хозяйка: (кланяется) Спасибо, гости дорогие, на добром слове. Проходите, изба большая, всем места хватит. (Д. и Г. Садятся на лавки вместе с детьми).
Даниловна: Собрались мы позабавиться да потешиться,
Поиграть, пошутить, посмеяться…
Хором: Смех да веселье!
Гавриловна: Хорошо у тебя в избе, хозяйка: печка топится, дело спорится за весёлым разговором. А расскажу-ка я вам сказку (думает). Рассказать вам сказку про гуся?
Дети: Да!
Гавриловна: А она уже и вся! А вот ещё сказка: жил-был царь, у царя был двор, на дворе был кол, на том колу – мочало, не начать ли сказочку сначала? Ещё сказочку хотите?
Дети: Да!
Гавриловна: Жил-был старик, у старика был колодец, в том колодце жил елец – тут и сказочке конец.
Даниловна: А я страсть как люблю загадки загадывать. Вот и вам сейчас загадаю. (Дети отгадывают загадки)
Сейчас для вас, ребятки,
Загадаю я загадки.
Посидите, отдохните
Да умом пошевелите.
Знаю, знаю наперед –
Вы смекалистый народ.
ЗАГАДКИ
1. Кривой конь лезет в огонь (кочерга).
2. Четыре ноги, два уха, один нос, да брюхо (самовар).
3. Четыре братца под одной крышей живут (стол)
4. Новая посудина, а вся в дырах (сито, решето).
5. Бычок рогат, в руках зажат Еду хватает, а сам голодает (ухват).
6. В брюхе – баня,
В носу – решето,
На голове – пуговица,
Одна рука и та на спине. (Чайник.)
7. Сама не ест, а всех кормит (ложка).
На Руси ложка не только кормила, но и веселила! А вот и наши гости!
Чтобы дети не скучали
От зари и до зари.
Песни петь для вас готовы
Наши чудо – ложкари.
Дети:
1. Здравствуй, хозяюшка,
Будем играть, веселиться,
И тебе будет счастье валиться.
2. Если есть в лесу цветы –
Будет и поляночка.
Если есть в избе девчата –
Будет и гуляночка!
3. И хотя мы к вам спешили,
Ложки все же захватили!
Русская ложка - чудо из чудес!
Подарил нам это чудо русский лес.
4. Деревенские, резные,
Расписные на показ,
Обойдите всю Россию,
А такие лишь у нас.
5. Перед вами выступают
Ох, лихие ложкари.
Наши ложечки играют
От зари и да зори.
6. Заиграйте, чудо ложки
Расписные, русские!
Оркестр «Ложкари» (д/с № 25)
Даниловна: Молодцы, и играть, и плясать мастера! Ай, ребятушки, ай да милые.
Гавриловна: Вот как ложками играли,
Настроенье поднимали.
Раз подняли настроенье,
Будет танец без сомненья.
Ух, я так устроена, петь, плясать настроена.
Один день не попляшу, на другой с ума схожу!
Заиграй моя гармошка – до, ре, ми, фа, соль, ля, си!
Посмотрите, полюбуйтесь, как танцуют на Руси!
Хоровод «Вологодские кружева» (д. с. № 31)
Хозяйка: На таких вечеринках, как наша, часто играли в игры. Давайте и мы поиграем.
Даниловна: Я хорошую игру знаю – в рифмы. Гавриловна, как у тебя дедушку звали?
Гавриловна: Кузьмой!
Даниловна: Вот я твоего Кузьму да за бороду возьму!
Гавриловна: Это за что же ты моего дедушку да за бороду-то?
Даниловна: Так это игра такая! А твоего брата как звали?
Гавриловна: Ну, Иваном.
Даниловна: Твой братушка Иван
Посадил кошку в карман.
Кошка плачет и рыдает,
Ой, как братика ругает!
Гавриловна: Да что же ты такие глупости говоришь про родного моего братца!
Даниловна: Да это игра такая, я тебе объясняла – для рифмы!
Гавриловна: Вот я тебе сейчас тоже рифму скажу. Как твоего брата звали?
Даниловна: Федя.
Гавриловна: А если звали Федя,
То поймай в лесу медведя,
На медведя полезай,
А с моей скамьи слезай!
Хозяйка: Да полно вам ссориться! Пойдемте к столу! Надо посмотреть, наверное, хлеб поспел.
Гавриловна: Рады видеть вас у печки,
Без неё и дом пустой.
В ней и жарить, в ней и парить,
И зимой с ней как весной.
Даниловна: В старину так говорили:
«Печь нам мать родная всем,
На печи всё красно лето,
У печи и сплю, и ем».
(Гости низко кланяются печке. Хозяйка вынимает хлеб и ставит на стол).
Хозяйка: Вот он – хлебушко душистый,
Вот он – теплый, золотистый.
С хрустом, корочкой витой.
Словно солнцем залитой.
Хлеб растет с любовью.
Ешьте на здоровье.
Гости: Спасибо, хозяйка.
Хозяйка: (обращается к Д. и Г.)
Приглашаю всех на чаепитие.
Самовар в руках несу, прибауточку пою.
– Эх, чай, чай, чай…
Уж ты, кумушка, встречай!
Уж ты, кумушка, встречай,
Прибауткой привечай!
Ставит самовар на стол.
Хозяйка, Даниловна и Гавриловна садятся за стол, наливают чай.
Хозяйка. Хозяйку потешьте, пирога поешьте!
Даниловна: Не красна изба углами, а красна пирогами!
Гавриловна: Чай пить – не дрова рубить!
Даниловна: Хорош у тебя хлеб, хозяюшка! Вкусный, душистый! Самый вкусный – русский хлеб!
Гавриловна: Конечно, русский. Какой же ещё! Разве другие бывают?
Даниловна: Конечно, бывают! У каждого народа свой хлеб, и всякий народ свой хлеб хвалит.
Гавриловна: Какие такие народы?
Даниловна: Да как же, Гавриловна? Разные народы бывают. В каждой стране - свой, и каждый народ свой хлеб хвалит
Гавриловна: Вот хоть бы одним глазком увидеть те народы.
Хозяйка: В нашем доме для всех гостей двери открыты. Милости просим все народы к нам.
Звучит татарская мелодия. Входят дети гр. «Почемучки»
Хозяйка: Добро пожаловать, гости дорогие!
Татарка Кызым: Хэерле иртэ! Здравствуйте, хозяева.
Гавриловна: Откуда ж вы родом, гости дорогие? Из какого края? Из какой сторонки?
Татарка Кызым: Из Татарстана.
Гавриловна: А может, вы нас уважите? О своем крае расскажите?
Дети-Татары: Знаете ли вы страну такую,
Древнюю и вечно молодую,
Где в лесу тетерева токуют
Словно песней сердце околдуют.. .
Где, коль праздник - от души ликуют,
Где работа - гору дай любую
Знаете ли вы такой народ,
у которого сто тысяч слов,
У которого сто тысяч песен
И сто вышивок цветет!
Парни бравые танцуют,
Каблуками пол дробят,
Их девицы окружили,
Песней, шутками бодрят.
Скажем мы всем по секрету-
Лучше Татарстана нету!
Хозяйка: Чистым сердцем мы встречаем
Дорогих гостей своих.
Хлебом-солью привечаем
Щедро угощаем их!
Татарка Кызым: И мы к вам с хлебом, хозяева. Имэк (татарский хлеб) всегда был символом благополучия и достатка. Его пекли впрок, 2-3 раза в неделю. Клятва, принесенная на хлебе, считалась самой крепкой и нерушимой. За едой хлеб по обычаю режет старейший член семьи. Ашпарытыз темле булсын или приятного вам аппетита!
Хозяйка: Садитесь за стол. На Руси гостей всегда к столу приглашают!
Татарка Кызым: А как встречают дорогих гостей в Татарстане, вы узнаете из народного танца.
Татарский танец (д. с. № 57)
Хозяйка: Спасибо вам, ребята, за красивый танец!
Даниловна: Мы снова друзей дорогих будем звать,
И с ними мы станем дружить и плясать!
Все вместе: Раз, два, три! Друг хороший к нам приди!
Входят дети гр. «Капелька» - «казахи»
Хозяйка: Добро пожаловать, гости дорогие! Хлеб да соль вам!
Казашка Айгуль: Кайырлы тан! С!зд! керген!ме куаныштымын! Доброе утро! Рады вас видеть!
Гавриловна: Откуда ж вы родом, гости дорогие? Из какой страны? Какого государства?
Казашка Айгуль: Из Казахстана.
Гавриловна: А может, вы нас уважите? О своей стране расскажите?
Дети-Казахи:
Казахстан – земля родная
Очень любим мы тебя.
Море, горы, даль степная-
Это Родина моя!
Как велика моя земля,
Как широки ее просторы-
Озера, реки и поля,
Леса, и степь, и горы.
Люблю я Родину свою:
Зеленые деревья, травы.
Как поднимаясь в вышину
Не забываю свои нравы.
Хозяйка: Ну что ж, проходите, гости, хлеб да соль вам!
Казашка Айгуль: Спасибо, хозяйка за русские хлеб-соль, а вам – казахские баурсаки.
Гавриловна: Какие такие «баурсаки»?
Казашка Айгуль: Баурсаки – казахский вариант русского «хлеб – соль». Это кусочки, обжаренного в сале кислого теста, главное блюдо казахского дастархана. Их любят от мала до велика, их подают к чаю, перед едой, к кумысу, к закускам.
Хозяйка: Спасибо вам, гости за угощение!
Повеселиться вместе приглашаю!
Пировать мы с вами рады,
И скорей хотим узнать,
Как казахские девчата
Танцуют, чтобы не скучать!
Казашка Айгуль: Много танцев есть веселых,
Многие старинные,
Наши предки танцевали
Эти танцы эти дивные.
Эй, девчата, не скучайте!
А на танец все вставайте!
Казахский танец (д. с. № 57)
Хозяйка: Спасибо вам, гости, за добрый, красивый танец!
Даниловна: Мы снова друзей дорогих будем звать,
И с ними мы дружить да плясать!
Все вместе: Раз, два, три! Друг хороший к нам приди!
Звучит грузинская мелодия. В зал заходят дети гр. «Ромашка»
Хозяйка: Добро пожаловать, гости дорогие!
Грузинка Софико: Гамарджобат! Дила мшвидобиса! Доброе утро! Здравствуйте!
Гавриловна: Откуда вы родом, гости дорогие? Из какой страны? Какого государства?
Грузинка Софико: Мы из Грузии
Гавриловна: А может, вы нас уважите? О своей стране расскажите?
Дети-Грузины: Вы были в краях, где красивы цветы,
Где быстрые реки, как слёзы чисты,
Где горы врезаются в гладь облаков
И небо хранит тайны давних веков?
Вы были в краях, где красивы цветы,
Где быстрые реки, как слёзы чисты,
Там так глубоки и светлы небеса
И яркое солнце щекочет глаза.
Там виноград лозою дивной
В долинах и на склонах гор
Рисует свой узор картинный.
И солнце золотит простор.
Хозяйка: Пожалуйте к столу, гости дорогие!
Чистым сердцем вас встречаем
Хлебом-солью привечаем.
Грузины: Гмадлобт! Спасибо за русский хлеб. Вы нам – русский, а мы вам – грузинский.
Гавриловна: Что ж за хлеб у вас диковинный? Никогда такого не видывала! А пахнет-то как! И вкусный, наверное!
Грузины: Что может быть вкуснее, чем настоящий, горячий, с пылу с жару грузинский хлеб. Эта пышная лепешка называется Тониспури!
Хозяйка: Спасибо вам, гости за угощение!
Повеселиться вместе приглашаю!
Пировать мы с вами рады,
И скорей хотим узнать,
Как грузинские ребята
Танцуют, чтобы не скучать!
Грузинка Софико: Много танцев есть веселых,
Многие старинные,
Наши предки танцевали
Эти танцы эти дивные.
Эй, ребята, не скучайте!
А на танец все вставайте!
Грузинский танец (д. с. № 57)
Хозяйка: Спасибо вам, гости, за красивый танец!
Хозяйка: Встретиться я с вами рада,
Сколько здесь моих гостей - всех национальностей!
Внешне хоть и не похожи, для меня, вас нет дороже,
Все красивы и умны, все талантливы, скромны.
Я веселый наш народ приглашаю в хоровод!”
Хоровод – это музыка, танец и игра одновременно.
Хотите в хороводные игры поиграть?
Есть хорошая игра – «Золотые ворота».
Через них Тетерка шла,
Малых детушек вела,
Одного оставила.
Игра «Тетёра»
Хозяйка: Жил-был кот Колоброд.
Он развел огород.
Уродился огурец.
Играм, песням не конец!
Даниловна: Раздайся, народ,
Меня «Барыня» берёт!
Пойду, попляшу
И гостей приглашу!
Гавриловна: А да вы, ай да я,
Ай да барыня моя!
Барыня, барыня,
Попляшем, сударыни?
Финальная песня (обратная связь)
Под мелодию песни «Субботея»
1. Мы сегодня гостей встречали.
Хлебом-солью угощали
Барыни-сударыни, дорогие наши,
Ну-ка, оцените, а мы вам подскажем:
2. Если нравится, то похлопать (хлоп-хлоп)
Коль не нравится, то потопать (топ-топ)
За идею – делать так (показать «Во!» большим пальцем)
С настроеньем – делать так (щелкать пальцами)
Хором (речитативом) : А теперь все вместе, да под музыку
3 куплет: гости хлопают, топают, щелкают пальцами.
Музыкальный руководитель: Мы вам вначале обещали,
Что интересно будет тут.
Довольны вы? (Ответ зрителей.)
Вы не скучали? (Ответ зрителей).
Забавы, танцы и подарки
Всегда вас в нашем доме ждут!
Раздача гостям сувениров-оберегов
Хозяйка: Подошло к концу веселье,
А праздник не кончается.
Гостей ждет угощение,
Чаепитие продолжается!
Даниловна: Всем спасибо за внимание.
Всех гостей на чай зовем.
Угощаем ароматным
Вкусным чаем с пирогом.
Гавриловна: Повеселились очень дружно.
Подкрепиться теперь нужно.
Просим вас не расходиться,
Вкусным чаем насладиться.
К чаю ароматному-
Угощенье знатное.
А вот и угощенье – всем на удивленье!
Воспитатели в национальных костюмах заносят в зал угощение (баранки, пряники, блины, баурсаки, хачапури, чак-чак).
Музыкальный руководитель: Мы на стол накрыли к чаю —
Мы гостей сегодня ждали!
Всех за стол мы вас сажаем,
Пирогами угощаем.
Все хором. Чем богаты, тем и рады.