Галина Литвиненко
Проблемы языковой адаптации ребенка-билингва
▼ Скачать + Заказать документы
Проблемы языковой адаптации ребенка-билингва.
В мегаполисах с каждым годом становится все больше мигрантов и вынужденных переселенцев, приезжающих семьями, с детьми, которые должны вписываться в жизнь большого города. Поэтому перед педагогами и родителями стоит важная задача - помочь им. В основном данная помощь касается выхода из посттравматического состояния и преодоления трудностей общения и обучения таких детей. Проблемы освоения русского языка как неродного или как иностранного, в дальнейшем - обучения ребенка в условиях билингвальной среды - оказываются нерешенными вплоть до начальной школы.
Публикация «Проблемы языковой адаптации ребенка-билингва» размещена в разделах
Особую роль в оптимизации языкового развития детей-билингвов играют языковая адаптация дошкольников и интеграция коммуникативных и языковых ориентировок. В связи с этим в качестве задач развития языковой адаптации детей, не говорящих или плохо говорящих на русском языке, выдвигаются формирование установок на ориентировку в языковом материале и развертывание способов ориентировки в языковом и коммуникативном материале. Это достигается в результате неосознанного обобщения опыта ориентировочных действий в разных коммуникативных условиях.
Сначала накапливается материал, подлежащий систематизации, затем проводится его группировка в результате специальных языковых наблюдений. Чтобы выявленный принцип классификации образцов не оказался привязанным к конкретной "обучающей ситуации", его закрепление организуется в разных коммуникативных ситуациях. И здесь наступает очень важный момент, определяющий преодоление или накопление языковых трудностей у детей-билингвов: он связан с преобладанием словесных или практических методов и приемов обучения детей. Если упор делается на первое, неминуемо появляется расхождение между языковым и практическим опытом детей. Если второе - появляется возможность согласовать развитие внешних чувств ребенка, представлений и понятий, лежащих в основе сенсорного восприятия, с формированием эмоциональных, действенно=практических и познавательных интересов детей, развитием их деятельности и способностей.
Попав в дошкольную среду, постепенно малыш включается в знакомые повседневные ситуации режима дня ДОУ (прием пищи, одевание, прогулка). Обычно он находит себе взрослого, который его лучше понимает, и старается проводить с ним как можно больше времени, перестает бояться, учится от него первым словам на новом языке. Сначала ребенок выделяет в потоке речи свое имя, затем то, что относится именно к нему, и наконец начинает руководствоваться обращением взрослого ко всем дошкольникам. Русскоязычным детям, под руководством взрослого, можно предложить организовать шефство над их "плохо" говорящими товарищами. Происходит интериоризация, "присвоение" социальных, знаково-символических структур и средств развивающего взаимодействия между ребенком и другими детьми, взрослыми - носителями русского языка, на основе чего и формируется интерес к связанной с ним культуре, детское сознание и личность, усваивается язык. Постепенно ребенок становится двуязычным.
Языковая адаптация Ромы.
Рома приехал к бабушке и дедушке из далёкой страны - Арабские Эмираты. Это страна со своими традициями и особенностями. Рома живёт в ней с родителями с самого рождения.
Приведя ребёнка в наш детский сад, дедушка и бабушка предупредили нас, что Рома плохо говорит и понимает по-русски, ещё у него проблемы со сном и едой.
Поэтому нам предстояла трудная задача- адаптировать ребёнка к режиму и особенностям российского детского сада. И бабушка с дедушкой очень надеялись на это.
Трудность состояла ещё и в том, что детское учреждение в Эмиратах, которое посещал Рома, координально отличается от наших детских садов. Дети там носят форму, имеют дневники, в которые воспитатели записывают всё, что делал ребёнок в саду. у всех детей есть одинаковые рюкзаки с именем ребёнка, в которых лежат вещи детей. Приходя в сад, дети складывают их в определённом месте. Раздевалок и шкафчиков в саду нет, так как климат очень жаркий и в тёплых вещах нет необходимости. Вся территория детского сада покрыта специальным покрытием, оберегающим детей от травм. На территории есть места, из которых бьют фонтанчики воды, так как климат очень жаркий. Дети могут в любое время подойти и охладиться водой. Дети ходят босиком, без носков. И воспитатели, и дети общаются на арабском и английском языках.
У нас Рома тоже первым делом пытался снять с себя носки и ни в какую не хотел обувать сменную обувь. Пришлось уговаривать его, ставить в пример других детей, которые ходили в носках и сменной обуви.
Основная трудность заключалась в том, что Рома не достаточно хорошо говорил по-русски. И мы не были уверены, понимает ли он то, что мы ему говорим.
Ещё одна трудность заключалась в том, что мальчик хотел быть всегда первым и не хотел ни в чём уступать никому из детей. Часто приходилось сдерживать его, убеждать и объяснять ему правила поведения.
С едой тоже поначалу были проблемы. Рома вообще не хотел садиться за стол. Приходилось уговаривать его, идти на хитрость. И очень быстро Рома, видя, что все дети сидят за столом и едят, стал садиться за стол и есть. У него появились даже любимые блюда: борщ, гречка, макароны, котлеты. Хлеба он съедал всегда по два куска. Сначала молча вставал, подходил к столу и брал без спроса. Но после наших объяснений стал говорить: "Елена Ивановна, дайте, пожалуйста, ещё хлеба".
В первое время, когда мы пытались объяснить ему, что он надевает футболку задом наперёд или обувь не на "ту ногу, он кричал: "Нет!", вырывал футболку и обувь и надевал опять так же. Приходилось долго, чуть не на пальцах, объяснять ему, как одеваться и поступать правильно. Со временем Рома, когда сомневался, всегда спрашивал: "Я так надеваю?" И если надевал неправильно, то старался сразу это исправить.
Перед нами стояла ещё одна трудная задача - уложить Рому спать. Сначала он не хотел ни раздеваться, ни ложиться. После уговоров всё-таки разделся и лёг. Несколько дней мы разрешали ему взять в постель игрушки и книжки. Потом стали говорить, что никто из детей в "тихий час" не играет игрушками и не смотрит книжки, все спят, что ему тоже нужно тихонечко лежать в постели и отдыхать от игр. И Рома, полежав немного, стал засыпать. И всегда очень подолгу. Трудно было разбудить его, когда заканчивался "тихий час".
Постепенно Рома не стал ничем отличаться от остальных детей. Играл с ними в игры, рисовал, рассматривал книги, очень любил играть машинками. Стал много разговаривать, задавать вопросы. И даже не хотел уходить домой, когда за ним приходили бабушка или дедушка.