Алборова Заида
Консультация для воспитателей «Полилингвальная развивающая среда в дошкольной группе детского сада»
▼ Скачать + Заказать документы
В дошкольной группе полилингвальная развивающая среда должна строиться с
учетом уровня владения воспитателем осетинского языка. Речь о создании
полноценного общения в дошкольной группе может идти только тогда, когда
педагог в совершенстве владеет осетинским языком. При условии владения
педагогом базовым уровнем языковой подготовки возможно построение только
определенных моделей билингвизма.
В основе стратегического программирования деятельности образовательного
Публикация «Консультация для воспитателей „Полилингвальная развивающая среда в дошкольной группе детского сада“» размещена в разделах
- Консультации для воспитателей, педагогов
- Методические материалы для педагогов и воспитателей
- Оформление детских садов
- Развивающая предметно-пространственная среда. РППС
- Темочки
- Конкурс для воспитателей и педагогов «Лучшая методическая разработка» февраль 2020
учреждения в условиях модели билингвистического обучения должен лежать
принцип целостности обучения и воспитания дошкольников в единстве с их
развитием в условиях билингвистической среды.
Цель модели билингвистического образования заключается в создании такого
образовательного пространства, которое способно обеспечить развитие потенциала
каждого воспитанника, его интегративных качеств.
Билингвистическая среда расширяет рамки данного пространства, способствует
значительному обновлению содержания образования, приведение его в
соответствие с современными требованиями.
В современных условиях знание хотя бы одного иностранного языка существенно
расширяет круг возможностей человека. Как известно, английский язык - это язык
международный, на нем общаются люди во многих странах мира. Английский
язык прижился не только на своей исторической родине, в Англии, но и в тех
странах, которые раньше были колониями Британской империи: в Австралии,
африканских государствах и т. д. Поэтому именно английскому языку родители
обучают своих детей.
Обучение родному языку происходит естественным образом с раннего детства.
Чтобы таким же естественным путем обучать малыша осетинскому языку, лучше
всего «погрузить» его в естественную или искусственную билингвистическую
среду. Что это значит? Естественная билингвистическая среда образуется в
«смешанных» семьях, где родители ребенка говорят на разных языках. Таким
образом, слыша оба языка в своей семье, ребенок усваивает их оба в качестве
родных.
Искусственную билингвальную среду можно создать следующими способами:
- создание подобной среды родителями, которые владеют осетинским языком,
- «методом гувернантки»,
- создание билингвистической среды воспитателями дошкольных образовательных
учреждений, владеющими осетинским языком.
Главный секрет обучения малыша осетинскому в домашней искусственной
двуязычной среде - это определенная «роль» каждого из родителей. Один родитель
общается с ребенком на одном языке, второй - на другом. «Ролями» родители не
меняются, пока ребенок не достигнет 4 лет. Примерно до четырехлетнего возраста
ребенок возможно будет путать в своей речи слова из обоих языков, но после его
речь четко дифференцируется на два языка.
Вместо родителей носителем осетинского языка для создания искусственной
билингвистической среды может выступать няня. Предполагается, что няня-
гувернантка общается с ребенком только на осетинском. Она не учит ребенка
языку, а буквально «живет» с ним в этой языковой среде : ребенок и няня играют,
рисуют, поют, читают сказки только на осетинском. Подобный метод раньше
применялся в дворянских семьях для обучения детей французскому или немецкому
языку.