Получи документы

Виды билингвизма. Дети-билингвы и их возрастные особенности

Полторецкая Маргарита
Виды билингвизма. Дети-билингвы и их возрастные особенности
▼ Скачать +Заказ

В нашей стране значительно выросло число детей, растущих в двуязычных семьях. Количество таких детей возрастает с каждым годом. Данное явление связано с географическими, политическими и этническими изменениями. Поэтому людей

Сначала хотелось бы охарактеризовать эту категорию людей. Билингвизм-(двуязы чие < лат. bi - «два» + лат. lingua «язык») : практика попеременного пользования двумя языками; владение двумя языками и умение с их помощью осуществлять успешную коммуникацию (даже при минимальном знании языков); одинаково совершенное владение двумя языками, умение в равной степени использовать их в необходимых условиях общения.

Публикация «Виды билингвизма, Дети-билингвы и их возрастные особенности» размещена в разделах

В нашей стране двуязычными людьми становятся в основном следующие группы людей: азербайджанцы, армяне, казахи, татары. Дети воспитывающиеся в одноязычной среде, испытывают стресс, когда попадают в другое окружение. Данная категория испытывает трудности в общении, не понимают элементарных слов, поэтому не могут зачастую выполнить элементарные инструкции, поэтому они начинают замыкаться и не стремятся к общению с другими, эта речевая среда становится раздражителем. Поэтому родителям и педагогам необходимо создать такие условия, в которых, он не чувствовал себя закрытым.

Психологи и педагоги выделяют несколько мнений о плюсах и минусах двуязычия. С одной стороны хорошо, когда ребёнок овладевает сразу двумя языковыми системами, свободно изъясняется и понимает речь окружающих, их мозг обладает особой гибкостью, так как ребенок переключается с одной системы на другую, поэтому такому ребенку легко будет выучить и еще несколько языков. К минусам такого обучения относится, то что мозг многих детей не готов овладеть одной системой языка, как ему подключают другую, в результате он не может освоить в полном объеме ни одну из них, нарушения наслаиваются друг на друга, и он не может общаться ни на одном, ни на другом языке. Для решения этой проблемы необходимо чаще читать, учить стихи, стараться погружать в языковую среду и помогать в диалоге, тогда словарный запас, постепенно будет увеличиваться. Но многие логопеды в двуязычии находят особую проблему, так как фонетика языков разная, то в большинстве случаев, происходит смешение систем при чтении и письме, а это становится еще одной проблемой для ребенка.

Рассмотрим этапы введения ребенка в социум вне семьи, билингвизм бывает нескольких видов : ранний, детский и поздний. Чем раньше ребенок вольется в другую речевую среду, тем быстрее он научится ей пользоваться, поэтому целесообразно внедрять другую языковую систему в раннем детстве.

Первая ступень –овладение вторым языком в раннем возрасте - детский сад. С самого начала у детей развивается страх, так как они попадают в речевую среду, совершенно отличающуюся от окружающей их дома языковой среды. Дети не понимают, чего от них хотят окружающие, поэтому чувствуют себя не комфортно. На данном этапе особенно необходима помощь родителей, они должны объяснять бытовые моменты, проговаривать режим дня, основные инструкции, в этом случае ребенку будет легче влится в детский коллектив и говорить на другом языке, копирую манеры, просьбы окружающих. Если эта ступень пройдет успешно, то ребенок быстро будет овладевать языковыми навыками.

Вторая ступень – детский билингвизм. Данная ступень начинается с возраста 5 лет. В данный период у ребенка активно развивается словарный запас, поэтому введение второго языка для ребенка является своеобразным стрессом, тогда как дети вокруг говорят достаточно активно, у ребенка билингва не хватает слов для полного включения в диалог, поэтому дети становятся более закрытыми и меньше вступают в контакт, но со временем развивается понимание речи и возрастает возможность в общении. Если ребенок будет активно участвовать в данной речевой среде и дома родители будут стараться общаться на данном языке, то у ребенка закрепится возможность к общению в социуме.

Третья ступень- поздний билингвизм. Данная группа является самой сложной, так как у взрослого человека сформировалась определенная речевая среда и возможности, при включении в другой социум, ему сложно объяснить свои желания, но он может пользоваться жестами и другими подсказками в речи, что при желании сможет послужить хорошим помощником в развитии речи.

Понятие билингвизма достаточно сложное и требует очень сложной работы. Поэтому очень важно включая в речевую среду подключать и семью в тот процесс.

Автор публикации:
Виды билингвизма. Дети-билингвы и их возрастные особенности
Опубликовано: 20 декабря 2023 в 20:28
+6Карма+ Голосовать

Юридическая информация: публикация «Виды билингвизма. Дети-билингвы и их возрастные особенности» (включая файлы) размещена пользователем Полторецкая Маргарита в соответствии с Пользовательским Соглашением МААМ. СМИ МААМ действует в соответствии со ст. 1253.1 ГК РФ. Используя МААМ принимаете Пользовательское Соглашение.

Расскажите коллегам и друзьям!
Комментарии:
Всего комментариев: 1.
Для просмотра комментариев


РЕГИСТРИРУЙТЕСЬ!
Используя МААМ принимаете Cоглашение и ОД