Мария
Сценарий игровой программы «Навстречу солнцу»
▼ Скачать + Заказать документы
Игровая программа «Навстречу солнцу»
Составитель: Ермошина Мария Николаевна, воспитатель отделения дневного пребывания ГБУ «СРЦН «Надежда» Сергачского муниципального округа».
Описание: Летний праздник соединил в себе и развлечение на свежем воздухе (костюмированное, с забавными персонажами, с сюжетом) и спортивное развлечение (подвижные игры и игры малой подвижности, музыкальные разминки, танцы).
Публикация «Сценарий игровой программы „Навстречу солнцу“» размещена в разделах
- Солнце, солнышко
- Солнце. Сценарии развлечений
- Сценарии праздников. Развлечения, досуги, утренники
- Темочки
Назначение: развлечение рассчитано для проведения на свежем воздухе, должно быть достаточно места для проведения подвижных игр, конкурсов, танцев. Сценарий будет интересен воспитателям СРЦН, вожатым лагерей, музыкальным руководителям, педагогам-организаторам.
Цель: сплочение детского коллектива.
Задачи:
1. Формирование двигательной активности детей.
2. Развитие ловкости, быстроты, ориентировки в пространстве.
3. Развитие умения работать в команде.
4. Создание положительного эмоционального настроя.
Материал и оборудование: музыкальная колонка, ноутбук, костюмы пиратов, бутылка пиратская, мягкие модули (бочки, маты, обручи, стойки, швабра, кубик, фартук, шляпа, поднос с мячом, угощение.
Действующие лица:
Леди Мэри Каллигру – Ермошина М. Н., воспитатель.
Джон Сильвер – Ромакова О. П., воспитатель.
Ход мероприятия
Леди Мэри: Эй, полундра! Все наверх!
Что за шутки? Что за смех?
Мы веселья не выносим
Что хотим – берем, не просим.
Джон Сильвер Спорить с нами, мало толку,
Нет преград морскому ВОЛКУ.
Знаем клады всех морей
В трюмах разных кораблей.
Леди Мэри: Здравствуйте, юные пираты, йо-хо-хо, карамба, тысяча чертей! Я бывалая пиратка Леди Мэри Каллигру! Не удивляйтесь, ведь пиратами могут быть не только бородатые старики с крюком вместо руки или с бревном вместо ноги! Я утёрла в море нос всем этим прохвостам и сегодня собираю новую команду для следующего путешествия, ведь сегодня — День защиты детей, это праздник взрослых и ребят всего мира.
Джон Сильвер Давайте встретим солнечное лето веселыми эстафетами и играми. Ребята, сегодня не только день защиты детей, а еще открытие первой лагерной смены «Республика Детства». И к нам на корабль попадут только самые находчивые, самые быстрые, самые сильные и главное – самые отважные пираты! Вы готовы -O-
Музыкальная тема меняется
Дети: Да!
Леди Мэри: Не слышу! А по громче! Веселее! И дружнее! Вы готовы?
Дети: Да!
Леди Мэри: Тогда хочу сообщить, что сегодня Вас ждут испытания, которые покажут, на что вы способны. Нужно проявить себя и доказать, что вы настоящие пираты. И тогда, вы будете вознаграждены!
Джон Сильвер: Неужели Вы думаете, Леди Мэри, что эти ребята нам пригодятся?
Леди Мэри: – Да! Они же умные и талантливые, занимаются постоянно спортом.
Джон Сильвер: Только с ними нужно сначала познакомиться.
Ребята, а сейчас мы посмотрим, сколько здесь мальчиков и девочек.
Мальчики, крикните громко ХО-ХО-ХО,
А девочки крикните ХИ-ХИ-ХИ,
Вы забыли мне сказать, как же вас, ребята, звать.
Ну-ка хором, на раз два три, свое имя назови
кричат
Джон Сильвер: Вот и познакомились, в путешествие могут отправляться.
Леди Мэри: Джон Сильвер, куда ты торопишься, для того чтобы отправиться в плавание надо сделать морскую зарядку, а потом будет видно.
Пиратская зарядка
Музыкальная тема меняется
Джон Сильвер: Молодцы! С зарядкой справились.
Для приветственного слова приглашается начальник лагеря.
Леди Мэри: Объявляется торжественное поднятие флага нашего лагеря!
Поднятие флага
Джон Сильвер:А теперь давайте произнесем клятву. Вы мне поможете. Я сейчас произнесу слова, а вы мне дружно и громко отвечайте: «Потому что мы пираты». Давайте мы попробуем!
Поднимаем якоря, отправляемся в моря!
Мы бесстрашные ребята…
Дети: Потому что мы пираты!
Леди Мэри: В море грозная волна, ураганы и шторма,
Ну а мы плывем куда-то…
Дети: Потому что мы пираты!
Джон Сильвер: Всех зверюшек нам милей обитатели морей:
Осьминог, дельфины, скаты
Дети: Потому что мы пираты!
Леди Мэри: Наточили мы ножи,
Кто не спрятался – дрожи!
Только мы не виноваты,
Дети: Потому что мы пираты!
Джон Сильвер: Прямо к острову плывем,
Там сокровища найдем!
Заживем, друзья, богато…
Дети: Потому что мы пираты!
Леди Мэри: Молодцы наши ребята.
Сразу стали здоровей.
А теперь на поиск клада
Отправляемся быстрей.
На вашем пути встанут разные преграды, которые надо преодолеть. Мы начинаем большое морское приключение! Чтобы все сегодня были рады, мы отправимся вместе на поиски клада!
Леди Мэри: Я для вас приготовила первое испытание – «Клад в бутылке». Сейчас мои помощники, отважные пираты, передадут в зал бутылки с секретом. Вы их будите передавать под музыку из рук в руки, но не кидать. Как только музыка затихнет, у кого в руках бутылки выходите к нам.
Звучит музыка, ребята передают бутылочки;
Леди Мэри: Ребята, кто оказался с нами в центре круга, ваше задание станцевать веселый танец. Раз-два-три – начали! А остальные ребята нам в этом помогут.
Танец А рыбы в море плавают вот так
Леди Мэри: Молодцы! Займите свои места на нашем корабле! Вам громкие аплодисменты!
Аплодисменты
Джон Сильвер: Ребята, путь на остров сокровищ будет долгим и трудным. Мы с вами подошли к первом этапу "Пиратская сноровка". Нам нужно две команды «Черная жемчужина» и «Морские волки».
Леди Мэри: Вижу, команды собраны! Теперь слушайте задание. Настоящий пират должен быть смелым и выносливым. И вам нужно пройти полосу препятствий.
"Пиратская сноровка". (мягкие модули (бочки, маты, обручи, стойки)
Джон Сильвер: Молодцы, справились с заданием.
Во время шторма на палубу выбросило много водорослей и песка. Надо срочно привести ее в порядок.
Леди Мэри: Вас ждет следующий этап " Уборка на палубе".
"Уборка на палубе". (стойки, швабра, кубик)
Джон Сильвер: Теперь пришло время перевести дух! Предлагаем вместе потанцевать.
Танец повторялка Хлоп
Леди Мэри: Настоящий пират умеет готовить вкусный обед, ведь странствовать по морям приходится очень долго.
Джон Сильвер: И следующее испытание для вас называется «Веселый кок». Команды снова в строй.
«Веселый кок». (фартук, шляпа, поднос с мячом)
Леди Мэри: Вы настоящие пираты! Подарите себе самые громкие аплодисменты.
Джон Сильвер: Управлять кораблем очень сложная задача. В море встречается много рифов.
Леди Мэри: Но мы же с вами не боимся препятствий? Сейчас мы в этом с вами убедимся
«Рифы» (стойки, мягкие модули)
Джон Сильвер: Йо-хо-хо, карамба, тысяча чертей! Справились с заданием. Подарите аплодисменты нашим пиратам. Займите свои места на нашем судне. Осталось нам найти сокровища! Чую, чую, мы, где то уже рядом.
Леди Мэри: Настоящий пират должен держать ухо в остро. Потому что в море полным полно вражеских кораблей. И следующая наша игра называется Сирена. Мы с вами будем танцевать, но когда вы услышите вот этот звук
/ Пиик пик
Вы должны все присесть на корточки вот так. Поехали!
Игра сирена
Леди Мэри: Конкурс подошел к концу. Берег! Вижу берег! Земля! Молодцы! Вы настоящие пираты! Испытание прошли!
Джон Сильвер: Лето с вами мы встречали –
Веселились и играли,
Еще минуточку терпенья –
для вас есть угощение!
Выносят торт.
Леди Мэри: И пусть сегодня, в день защиты всех детей и во все остальные дни будут только дружба, только радость, только солнце.
Джон Сильвер: Желаю вам, ребята, быть добрее и смелее,
День ото дня становится сильнее, здоровее!
Регулярно спортом заниматься,
Быстрее расти и закаляться!
До свидания!