Рамазанова Рания
Конспект урока по немецкому языку «Притяжательные местоимения»
▼ Скачать + Заказать документы
План-конспект урока немецкого языка
Тема: Притяжательные местоимения : mein, dein,. Предлоги: in, aus
-Приветствие.
Учитель: «Guten Tag, liebe Kinder. Setzt euch bitte!» (сказанное сопровождается соответствующими жестами). Es freut mich, sie zu sehen! Wir beginnen unsere Stunde. Я рада вас приветствовать. Мы начинаем наш урок.
Проверка ДЗ.
Изучение нового материала
По-русски мы можем сказать:
она со своим мужем, ты со своими друзьями и т. д.
Публикация «Конспект урока по немецкому языку „Притяжательные местоимения“» размещена в разделах
- Конспекты занятий. Все конспекты
- Местоимения. Конспекты уроков
- Немецкий язык в школе
- Школа. Материалы для школьных педагогов
- Темочки
- Конкурс для воспитателей и педагогов «Лучший конспект занятия (НОД)» октябрь 2020
В немецком языке нет слова «свой», для каждого личного местоимения есть соответствующее слово, то есть притяжательное местоимение :
Ich habe mein Handy bei dir vergessen. – Я забыл свой (мой) телефон у тебя.
Bist du bei deinem Freund ber Nacht geblieben? – Ты остался на ночь у своего (твоего) друга?
Sie hat ihr eigenes Haus. – У неё есть свой (её) собственный дом.
Wir nehmen unseren Hund in den Urlaub mit. – Мы всегда берем с собой свою (нашу) собаку в отпуск.
Kinder, wohin habt ihr eure Spielzeuge versteckt? – Дети, куда вы спрятали свои (ваши) игрушки?
Притяжательные местоимения получают окончания в зависимости от рода и падежа существительного, к которому они относятся. Эти окончания совпадают с “окончанием” артиклей der, die, das и die (мн. ч.) :Слайд.
Окончания мужского и среднего родов почти идентичны (различие – Akkusativ, а окончания женского рода почти совпадают с окончаниями множественного числа (различие – Dativ).
Эти же окончания прибавляются ко всем остальным притяжательным местоимениям :
Ich gebe dir ihre Telefonnummer. – Я дам тебе её номер телефона. (женский род, Akkusativ)
Wir geben unserem Sohn keine Sigkeiten. – Мы не даем нашему сыну сладости. (мужской род, Dativ)
Er hilft seiner Frau. – Он помогает своей жене. (женский род Dativ)
Wohnst du bei deinen Eltern? – Ты живешь у твоих родителей? (множественное число, Dativ)
Sie liebt ihren Mann. – Она любит своего (её) мужа. (мужской род, Akkusativ)
Das ist die Jacke seines Freundes. – Это куртка его друга. (мужской род, Genitiv)
У местоимения euer отсутствует вторая буква e во всех формах, кроме Nominativ мужского и среднего рода и Akkusativ среднего рода
Слайд
Wann kommt euer Freund? – Когда придет ваш друг?
Wo sind eure Spielzeuge? – Где ваши игрушки?
Sprecht ihr mit eurem Chef? – Вы говорите с вашим шефом?
Ich mag euer Haus. – Мне нравится ваш дом.
При вежливом обращении (die Hflichkeitsform) к одному или ряду лиц притяжательное местоимение всегда пишется с заглавной буквы Ihr / Ihre / Ihr / Ihre. В притяжательном местоимении 2-го лица мн. числа euer гласный основы е перед окончанием -е (в ж. роде и мн. числе) опускается, г. В. euer Lehrer ваш учитель, eure Lehrerin ваша учительница, eure Lehrerinnen ваши учительницы.
Для закрепления материала делают упражнение 3.10-3.12. с тр. 21.
Немецкий предлог aus употребляется всегда с Dativ и используется при обозначении
1) направления изнутри: из, с
aus dem Hause — из дома
aus dem Fenster sehen — смотреть из окна
aus einem Glas trinken — пить из стакана
aus dem Zimmer gehen — идти из комнаты
aus dem Garten / aus dem Hof kommen — приходить из сада
2) происхождения; принадлежности: из, с
er ist aus Berlin / aus Frankreich / aus Russland — он из Берлина / из Франции / из России
er kommt aus dem Norden — он с Севера
ein Mann aus dem Volke — человек из народа
aus einer armen Familie — из бедной семьи
es ist ein Student aus unserer Gruppe — это студент из нашей группы
eine Stelle aus einem Artikel vorlesen — читать (вслух) место из статьи
aus einem Buch erfahren — узнать что-либо из книги
3) причины: из, по
aus diesem Grund konnte ich nicht kommen — по этой причине я не (с)мог прийти
er hat es aus Liebe getan — он сделал это из любви
4) материала, из которого что-либо сделано: из
aus Holz — из дерева
ein Kleid aus Wolle — шерстяное платье
Немецкий предлог in переводится чаще всего как "в, на" и употребляется и с Dativ, и с Akkusativ.
1) при обозначении места - "где?" (Dativ)
in diesem Land — в этой стране
in Russland — в России
in den USA — в США
in Amerika — в Америке
im Ausland — за границей
sie wohnen in Berlin / in dieser Stadt / im Dorf — они живут в Берлине / в этом городе / в деревне
sie wohnt in der Gorki-Strae — она живёт на улице Горького
die Kinder spielen im Garten / im Hof — дети играют в саду / во дворе
in der Wohnung — в квартире
im Zimmer — в комнате
sie waren im Hause — они были в доме
sie ist jetzt in der Schule — она сейчас в школе
2) при обозначении направления - "куда?" (Akkusativ)
sie kommen in dieses Land / in die USA / in diese Stadt / in dieses Dorf — они приезжают в эту страну / в США / в этот город / в эту деревню
sie traten ins Haus / in die Wohnung / ins Zimmer (ein) — они вошли в дом / в квартиру / в комнату
die Mutter schickte die Kinder in die Schule / ins Kino / in den Garten / in den Hof — мать послала [отправила] детей в школу / в кино / в сад / во двор
3) при обозначении времени - "когда?" (Dativ)
in diesem Jahr — в этом году
im Jahre 1998 — в 1998 году
in dieser Zeit — в это время
in nchster Zeit — в ближайшее время
in diesem Augenblick — в это мгновение
in der Kindheit — в детстве
in Zukunft — в будущем
im Winter — зимой
im Frhling — весной
4) ещё примеры с Dativ
in Hut und Mantel — в шляпе и пальто
im Hemd — в рубашке
eine Stunde in deutscher Sprache — урок немецкого языка
in allen Farben — всех цветов
in Mathematik ist er sehr gut — по математике он очень хорошо успевает
5) ещё примеры с Akkusativ
in drei Teile teilen — разделить что-либо на три части
in Stcke schneiden — разрезать что-либо на куски
in wieviel Stcke soll ich den Kuchen schneiden? — на сколько кусков (я должен) разрезать пирог?
Вывод.
Домашнее задание.
Учитель: Die Stunde ist zu Ende. «Auf Wiedersehen!».