Юлия Березина - Литвинюк
Игровая программа «Хоровод дружбы»
▼ Скачать + Заказать документы
Игровая программа
/b][/b]
БАШКИРСКИЕ ИГРЫ
• Звучит национальная башкирская мелодия, под сопровождение которой начинается повествование.
• Выходят ведущие в национальных костюмах, приветствуют ребят на народном языке.
1. Айгуль. hayмыhыгыз, дустар!
2. Салават. хэйерле кон!
1. Айгуль. Бескрайние степи, зеленые холмы, густые могучие леса исполины, а главное горы, красивые Уральские горы - все это место расселение Башкир.
Публикация «Игровая программа „Хоровод дружбы“» размещена в разделах
- Дружба. Сценарии развлечений с друзьями
- Дружба. Учимся дружить
- Хоровод дружбы народов
- Темочки
- Конкурс для воспитателей и педагогов «Лучший сценарий праздника» сентябрь 2024
2. Салават. Но главное что народ, живущий на этой территории, радушный и мирный, гордый и справедливый…
1. Айгуль. Все народные игры это отражение характера народа, Башкирские игры - яркое тому доказательство.
2. Салават. Вот, например игра «Юрта» (Тирмэ).
1. Айгуль. Для участия в этой игре нам нужно несколько команд по 4 человека.
• Пока идет объяснение, команда аниматоров – представителей других национальностей, демонстрируют процесс игры.
2. Салават. Каждая команда получает платок. Пока звучит музыка, они идут, взявшись за руки в одном большом хороводе и говорят слова:
Мы, веселые ребята,
Соберемся все в кружок.
Поиграем, и попляшем,
И помчимся на лужок.
1. Айгуль. По окончании музыки ребята быстро бегут к своим платкам и поднимают его над головой в виде шатра, получается юрта. Выигрывает та команда, которая первой построила юрту.
проходит игра
2. Салават. Вот в такую игру играет наш башкирский народ.
1. Но это не единственная игра. Их очень и очень много. Вот я еще знаю старинную башкирскую игру «Медный пень» (Бакыр букэн).
2. Прежде чем сыграть в нее всем вместе с ребятами, мы сделаем один большой и дружный хоровод. А теперь наши помощники выберут несколько пар ребят.
• Аниматоры помогают ребятам встать в пары.
• Если остается один лишний человек, его выводят в центр круга. Он будет водящим-покупателем. Если нет – водящим выбирают кого-то из аниматоров. Продолжается объяснение игры.
1. Сейчас в каждой паре выбирается пень и хозяин пня. Пни присаживаются перед своим хозяином на корточки. Дети-хозяева становятся за ними.
2. Пока звучит башкирская народная мелодия водящий-покупатель двигается по кругу, смотрит внимательно на детей, сидящих на корточках, как бы выбирая себе пень. С окончанием музыки останавливается около пары и спрашивает у хозяина:
Я хочу у вас спросить, Можно ль мне ваш пень купить?
Хозяин отвечает:
Коль джигит ты удалой, Медный пень тот будет твой.
1. После этих слов хозяин и покупатель выходят за круг, встают за пнем друг к другу спиной и на слова: «Раз, два, три – беги!» - разбегаются в разные стороны. Добежавший первым встает за медным пнем и становится его хозяином.
• Игра проходит несколько раз.
2. Давайте еще раз повторим, в какие же игры играли представители башкирской национальности?
• Ребята называют: «Юрта» и «Медный пень».
1. Салават. А интересно узнать в какие игры играет очень близкий по духу, традициям и культуре башкирскому народу – татарский народ? Наверное, они столь же веселые, забавные массовые и интересные.
ТАТАРСКИЕ ИГРЫ
• Смена музыки. Звучит татарский народный танец «Апипа». Выходят дети, одетые в национальные костюмы.
2. Для начала давайте вспомним, как приветствуют друг друга представители татарской национальности?
1. Ринат. Сэлэм!
2. Айсылу. Исэнмесез!
1. Ринат. Да. Среди татарских игр тоже много интересных. Вот, например, игра «Продам горшки» (Чулмак уены).
2. Айсылу. Правила этой игры очень просты. Играющие разделяются на две группы. Дети-горшки, встав на колени или усевшись на траву, образуют круг. За каждым горшком стоит игрок – хозяин горшка. Водящий стоит за кругом.
1. Ринат. Водящий подходит к одному из хозяев горшка и начинает разговор:
-Эй, дружок, продай горшок!
-Покупай.
-Сколько дать тебе рублей?
-Три отдай.
2. Айсылу. Водящий три раза (или сколько было названо рублей) касается рукой хозяина горшка, и они начинают бег по кругу навстречу друг другу (круг обегают три раза).
1. Ринат. Кто быстрее добежит до свободного места в кругу, тот занимает это место, а отставший становится водящим.
• Пока идет объяснение, команда аниматоров – представителей других национальностей, демонстрируют процесс игры.
проходит игра
1. Ринат. Послушай, Настя, ведь эта игра очень похожа на ту, в которую мы только что играли. Как она называется, ребята?
• Ответ детей «Медный пень».
2. Айсылу. Правильно. Эти игры, действительно, очень – очень похожи. Ведь все народы живут рядышком и поэтому их культуры проникают одна в другую. Запомните эту игру, ребята.
1. А сейчас поиграем мы с вами в игру «Тимербай».
• Команда аниматоров помогают собрать детей в хоровод.
1. Для начала давайте выберем водящего – Тимербая (выбирает среди аниматоров).
• Выходит заранее подготовленный Тимербай, который знает эту игру. Он подыгрывает ведущим и активизирует детей.
Пять детей у Тимербая,
Дружно, весело играют.
В речке быстрой искупались,
Нашалились, наплескались,
Хорошенечко отмылись
И красиво нарядились.
И ни есть, ни пить не стали,
В лес под вечер прибежали,
Друг на друга поглядели,
Сделали вот так!
• Водящий повторяет слова. После чего ведущие продолжают объяснение правил игры.
2. С последними словами «вот так» водящий делает какое-нибудь движение. Все должны повторить его. Затем водящий выбирает кого-нибудь вместо себя.
1. Движения, которые уже показывали, повторять нельзя. Показанные движения надо выполнять точно.
• Игра проходит несколько раз.
1. Ох, Молодцы, ребята, все точно повторяли!
2. Давайте повторим, какие мы узнали татарские игры.
• Дети отвечают: «Продам горшки», «Тимербай»
2. Молодцы!
1. Ну а мы продолжим дальше! Ведь вас ждут столько увлекательных знакомств с разными национальностями.
2. А на смену татарских игр спешат русские.
Русские игры
• Происходит смена музыкального отрывка. Звучит «Русская кадриль». Пританцовывая, выходит русская красавица.
Здоровается
Добрый день, дорогие ребята. Как поживаете?
Доброго здоровьичка.
1. Издревле в деревнях на Руси мальчишки и девчонки играли в игру, которая называется «У медведя во бору». Медведь, выбранный жеребьевкой, живет в лесу. Дети идут в лес за грибами, ягодами и напевают песенку:
• Аниматоры помогают ведущей. Произносят слова, активизируют детей. Медведь выбирается заранее.
У медведя во бору
Грибы, ягоды беру!
Медведь постыл
На печи застыл!
1. Когда играющие произносят последние слова, медведь, до сих пор дремавший, начинает ворочаться, потягиваться и внезапно бежит за играющими и старается кого-то поймать. Пойманный становится медведем.
проходит игра
2. Ой, похожа, похожа. В этой игре тоже нужно кого-нибудь засалить.
1. Да. А еще всем ребятам известна веселая игра «Обыкновенные жмурки». Одному из играющих – Жмурке – завязывают глаза, отводят его на середину комнаты и заставляют повернуться несколько раз вокруг себя, затем спрашивают:
-Кот, кот, на чем стоишь?
-На квашне.
-Что в квашне?
-Квас.
-Лови мышей, а не нас.
- После этих слов участники игры разбегаются, а Жмурка их ловит. Кого он поймал, тот становится Жмуркой. Давайте повторим слова вместе.
2. А кто же у нас будет Жмуркой?
1. А давайте сделаем так: мы устроим аукцион русских народных игр, ведь они известны больше всего.
• Проходит аукцион. Ребенок, назвавший последнюю игру становится Жмуркой. Ему завязывают глаза.
• Проходит игра. Следующий пойманный становится Жмуркой.
2. А мы продолжаем дальше. Вот послушайте, ребята, (заиграла немецкая полечка) и постарайтесь угадать в игры какой национальности мы будем играть дальше? (дети угадывают)Выходит мальчик и девочка.
1. Конечно, немецкая мелодия звучит неслучайно. Ведь в Башкортостане есть несколько немецких деревень и там живут немцы, немки…
2. И немчане….
1. Ага, ага.
2. А сейчас хочку спросить у ребят, знает ли кто-нибудь, как нужно по-немецки здороваться?
1. Guten tag, meine Freunde! (гутен таг майне фроинде) Was heist du? (вас хаист ду)
2. Меня зовут Настя. А тебя?
1. Ich heise Gunter. (ищ хайзе….)
НЕМЕЦКИЕ ИГРЫ
2. С радостью расскажу Вам об любимая всеми игре «Слепая корова». Выбирается водящий. Ему завязывают платком глаза. Все остальные игроки разбегаются, а задача водящего их поймать. Игроки помогают ему, хлопая в ладоши. Поймав игрока, водящий должен его узнать.
проходит игра
2. На какую игра похожая?.
1. Да, и мы в нее уже сыграли. Неужели все игры такие похожие?
2. Похожие, это да. Все живут вместе, дружат. И часто в одном дворе рядышком играют и русские, и немцы, и украинцы, и башкиры и все остальные.
1. Но в каждой национальности есть и самобытные игры. Есть такая немецкая игра «Колбаски на ниточках» (вурстшпиль). Ведь, как известно: немцы очень любят это блюдо. А правила очень простые. Натягиваем веревочку.
• Объяснить игру и принести реквизит помогают аниматоры.
1. К ней на ниточках привязываем колбаски. У игроков завязаны глаза. Они стоят за колбасками. По команде «начали» Вы должны дотянуться и схватить колбаску. А победит самый ловкий. Кто сорвет колбасок больше всех.
2. А как мы выберем участников для игры?
1. Я сейчас буду задавать вопросы, а ребята на них отвечать. Так мы выберем 3 участников.
1. Назовите столицу Германии. (Берлин)
2. Как называется народный немецкий танец? (полька)
3. Как называется игра, похожая на «Жмурки»? (Слепая корова)
• Проходит игра.
• Гюнтер прощается с ребятами.
1. А еще на территории Башкортостана живет белорусская национальность.
Происходит музыкальная смена на белорусский народный танец «Крыжачок».
Здороваются
Дзень добры! Як поживаете?
2. Как вы думаете, а есть ли у белорусов игра, похожая на немецкую игру «Колбаски»?
БЕЛОРУССКИЕ ИГРЫ
1. Да, конечно. У белорусской национальности есть игра «Яблочки». Мы натягиваем веревку. К ней на ниточках привязываем яблочки. По команде участники должны допрыгнуть и схватить яблочко. Выигрывает тот, у кого будет больше яблок.
2. Здорово! Все-таки это хорошо, когда народы дружат, живут в мире, согласии в одной республике.
1. Но есть и исконно народные белорусские игры. «Беляк» - одна из таких игр. В этой игре могут участвовать 5 и более человек. Для проведения игры нам понадобится обруч.
• Выносят реквизит.
2. Участники встают вокруг него, держась при этом за руки. Пока звучит музыка – вы идете в хороводе, взявшись за руки. Как только музыка закончится, каждый участник должен стараться за руки перетянуть кого-нибудь в середину круга. Тот, кто окажется в кругу, выбывает из игры. Оставшиеся продолжают игру. Выигрывает тот, кто заставит последнего соперника оказаться в кругу.
• Аниматоры проигрывают эту ситуацию.
• Игроков выбирают по принципу каждого пятого человека в хороводе. Из них организуется мини-хоровод. Они становятся вокруг обруча.
• Проходит игра.
2. Постойте, но ведь эта игра очень похожа на ту, самую первую башкирскую игру «Юрта». Там тоже дети ходят в хороводе, танцуют, радуются. А по окончании музыки – выполняют задание ведущего.
1. Дорогие ребята! Как вам повезло, что вы родились здесь на Земле, в России, в славном, благодатном Башкортостане.
2. Это замечательно, что вы здесь все вместе! И что сегодня вы узнали многое о национальном хороводе Башкортостана на примере народных игр.
1. Если вы запомнили хотя бы несколько игр – это хорошо!
2. Если вы будете играть в своем дворе в эти игры – это прекрасно!
1. Если вы будете любить свою Родину – это замечательно!
2. Сегодня вы узнали много нового о традициях, обычаях и культуре нескольких национальностей, проживающих на территории Демского района, города Уфы и республики Башкортостан!
1. Как одна семья большая
Хоровод огромный наш.
2. По одной земле шагают
Вместе русский, и чуваш,
1. И башкирин, и татарин,
Украинец, белорус,
2. С удовольствием, с друзьями
Дружно за руки возьмусь!
• Включается фонограмма песни «Дружба».
• Все дети идут по кругу, взявшись за руки.