Елена Асатова
Рабочая программа студии «Ладушки»
▼ Скачать + Заказать документы
Рабочая программа студии «Ладушки»
для детей 2-3 лет первой младшей группы№13 «Капелька»
Срок реализации: 2 года
Составитель: Асатова Е. В.
Цель: развитие речи, познавательных процессов, чувства родного языка у детей младшего дошкольного возраста; создание психологического комфорта ребенка с помощью введения фольклорного материала в повседневную жизнь.
Задачи:
Публикация «Рабочая программа студии „Ладушки“» размещена в разделах
Образовательные: Учить понимать речь воспитателя, слушать и понимать потешки, песенки. Вызвать желание повторять услышанное, подражать услышанным звукосочетаниям и словам. Пополнять активный словарь новыми словами и действиями.
Развивающие: Развивать интерес к народному творчеству; мелкую моторику пальцев рук и активную речь
Воспитательные: Воспитывать интерес и любовь к фольклору; доброжелательное отношение в общении со сверстниками и взрослыми.
Краткая аннотация: Данная программа предполагает, что младшие дошкольники более глубоко и осознанно будут знакомиться с устным народным творчеством: потешками, прибаутками, загадками, сказками; учиться различать фольклорные жанры; развитие связной речи, памяти.
Программа включает : перспективный план работы, раскрывает методы работы и принципы. Программа рассчитана на один год обучения, с детьми 2-3 лет.
Место в образовательном процессе: система работы по программе студии «Ладушки» спроектирована в форме проведения групповых занятий, один раз в неделю по 15 минут.
Используемые методы работы : игровые, наглядные, словесные, практические.
Принципы работы : индивидуализация, сотрудничество, поддержка детской инициативы, доступность, системность, наглядность.
Содержание программы
1. Пояснительная записка
2. Учебный план игротеки
3. Перспективное планирование игротеки
4. Диагностика. Проверка знаний, умений и навыков воспитанников.
5. Список литературы.
Пояснительная записка
Рабочая программа студии «Ладушки» направлена на познавательно-речевое развитие и социально - нравственное воспитание детей дошкольного возраста.
Работа по ознакомлению детей с устным народным творчеством имеет огромное значение в формировании целостного представления о мире, развитии связной речи и становлении личности ребенка.
Значение фольклора в жизни ребёнка
Слово «фольклор» в буквальном переводе с английского означает народная мудрость. Фольклор – это создаваемый народом и бытующая в народных массах поэзия, в которой он отражает свою трудовую деятельность, общественный и бытовой уклад, знание жизни, природы, культуры и верования.
Это устное, словесное художественное творчество, которое возникло в процессе формирования человеческой речи.
Именно в раннем возрасте закладывается тот фундамент познавательной деятельности, который обеспечит дальнейшее постижение тайн природы и величие человеческого духа. По мнению ученых, ранний возраст обладает особой благодатной восприимчивостью. У ребенка интенсивно формируется наглядно-образное мышление и воображение, развивается речь, психическая жизнь обогащается опытом, возникает способность воспринимать мир и действовать по представлению. Появление некоторых обобщенных знаний о предметах и явлениях является важным этапом в ознакомлении с окружающим миром через народные произведения.
Фольклор - одно из действенных и ярких средств ее, таящий огромные дидактические возможности. Знакомство с народными произведениями обогащает чувства и речь малышей, формирует отношение к окружающему миру, играет неоценимую роль во всестороннем развитии.
Ребенок приходит в мир. Взрослые (родители, бабушка, дедушка, а позднее и воспитатели) должны окружить малыша любовью, заботой, внимание, лаской, научить его радоваться жизни, доброжелательному отношению со сверстниками, со взрослыми. Взрослые ведут ребенка по пути познания мира во всем его разнообразии и осознание себя в этом мире, играя ребенком, а позднее и создавая все условия для его самостоятельной игры. Игра для ребенка – это комфортное проживание детства, важнейшего периода в жизни человека. Без игры нет детства вообще.
Ребенок должен играть! Вот тут - то нам на помощь и приходит детский фольклор.
Современному малышу не менее, чем в далеком прошлом, нужны тонкие способы создания определенных взаимоотношений со взрослым при убаюкивании, купании, первых физических упражнений, в играх. В течение многих веков прибаутки, потешки, приговорки любовно и мудро поучают ребенка, приобщают его к высокой моральной культуре своего народа.
Ценность детского фольклора заключается в том, что с его помощью взрослый легко устанавливает с ребенком эмоциональный контакт, эмоциональное общение. Интересное содержание, богатство фантазии, яркие художественные образы привлекают внимание ребенка, доставляют ему радость и в тоже время оказывают на него свое воспитательное воздействие. Незатейливые по содержанию и простые по форме малые формы народного поэтического творчества таят в себе немалые богатства – речевые, смысловые, звуковые.
Что же относится к детскому фольклору?
Пестушки – песенки, которыми сопровождается уход за ребенком.
Потешки – игры взрослого с ребенком (с его пальчиками, ручками).
Заклички – обращение к явлениям природы (солнцу, ветру, дождю, снегу, радуге, деревьям)
Считалки – коротенькие стишки, служащие для справедливого распределения ролей в играх.
Скороговорки и чистоговорки, незаметно обучающие детей правильной и чистой речи.
Дразнилки – веселые, шутливые, кратко и метко называющие какие-то смешные стороны во внешности ребенка, в особенностях его поведения.
Прибаутки, шутки, перевертыши – забавные песенки, которые своей необычностью веселят детей.
Прибаутки, потешки, пестушки приносят радость детям.
Колыбельные – народный фольклор сопровождает жизнь малыша с самых первых дней появления на свет. Самыми первыми произведениями фольклора, с которыми знакомится ребенок, являются колыбельные песни
Поэтому, использование фольклора имеет огромное значение в жизни малыша. Вызывает положительные эмоции, побуждает интерес, поддерживает.
Программа в детском саду нацеливает нас на широкое использование произведений народного творчества в работе по развитию речи, а так же на воспитании доброжелательности, заботливого отношения друг к другу.
Для организации работы игротеки, необходимо подготовить материалы и оборудования.
Материалы и оборудования: музыкальные инструменты, художественная литература, разные виды театра, маски.
Учебный план студии Ладушки
месяц Количество игр в неделю Длительность одной игры Количество НОД в месяц Длительность игр в месяц
октябрь 1 15 2 30мин.
ноябрь 1 15 2 30мин.
декабрь 1 15 2 30мин.
январь 1 15 2 30мин.
февраль 1 15 2 30мин.
март 1 15 2 30мин.
апрель 1 15 2 30мин.
Итого:
14
3 час. 30 мин.
Количество игр в год 14
Количество часов в год 3 час. 30мин
Расписание работы студии
Пятница: 16.00-16.15
Перспективное планирование игротеки «Ладушки» в первой младшей группе №13 на 2020-2021 год.
Перспективное планирование игротеки
Октябрь
1. Игровая ситуация «В гостях у солнышка».
2. Путешествие в сказку «Колобок».
Ноябрь
1. Игра - потешка «Зайке холодно стоять».
2. Инсценировка песенки «Дождик, дождик».
Декабрь
1. Путешествие в сказку «Репка».
2. Игра с пальчиками «Мальчик-пальчик где ты был?»
Январь
1. Сказка в гости к нам пришла «Кот петух и лиса».
2. Хороводная игра «Пузырь»
Февраль
1. Знакомство с потешкой «Ты мороз мороз.»
2. Дидактическая игра «Узнай потешку.»
Март
1. Хороводная игра «У окошка дремлет кошка.»
2. «Чудесный сундучок» (загадки)
Апрель
1. Разучивание потешки «Наша уточка с утра: кря, кря, кря.»
2. Инсценировка песенки «Кто у нас хороший.»
Список литературы для чтения детям 2-3 лет
Русский фольклор
Песенки, потешки, заклички. «Пальчик-мальчик.», «Заинька, попляши.», «Ночь пришла,.», «Сорока, сорока., «Еду-еду к бабе, к деду.», «Тили-бом! Тили-бом.»; «Как у нашего кота.», «Сидит белка на тележке.», «Ай, качи-качи-качи», «Жили у бабуси.», «Чики-чики-чикалочки.», «Кисонька-мурысенъка.», «Заря-заряница.»; «Травка-муравка. ,.», «На улице три курицы.», «Тень, тень, потетень.», «Курочка-рябушечка.», «Дождик, дождик, пуще.», «Божья коровка. ,», «Радуга-дуга.».
Сказки. «Колобок», обр. К. Ушинского; «Волк и козлята», обр. А. Н. Толстого; «Кот, петух и лиса», обр. М. Боголюбской; «Гуси-лебеди»; «Снегурочка и лиса»; «Бычок — черный бочок, белые копытца», обр. М. Булатова; «Лиса и заяц», обр. В. Даля; «У страха глаза велики», обр. М. Серовой; «Теремок», обр. Е. Чарушина.
Фольклор народов мира
Песенки. «Кораблик», «Храбрецы», «Маленькие феи», «Три зверолова» англ., обр. С. Маршака; «Что за грохот», пер. с латыш. С. Маршака; «Купите лук.», пер. с шотл. Н. Токмаковой; «Разговор лягушек», «Несговорчивый удод», «Помогите!» пер. с чеш. С. Маршака.
Сказки. «Рукавичка», «Коза-дереза» укр., обр. Е. Благининой; «Два жадных медвежонка», венг., обр. А. Краснова и В, Важдаева; «Упрямые козы», узб., обр. Ш. Сагдуллы; «У солнышка в гостях», пер, с словац. С. Могилевской и Л. Зориной; «Лиса-нянька», пер. с финск. Е. Сойни; «Храбрец-молодец», пер. с болг. Л. Грибовой; «Пых», белорус, обр. Н. Мялика; «Лесной мишка и проказница мышка», латыш., обр. Ю. Ванага, пер. Л. Воронковой; «Петух и лиса», пер. с шотл. М, Клягиной-Кондратьевой; «Свинья и коршун», сказка народов Мозамбика, пер. с португ. Ю. Чубкова.
Произведения поэтов и писателей России
Поэзия. К. Бальмонт. «Осень»; А. Блок. «Зайчик»; А. Кольцов. «Дуют ветры.» (из стихотворения «Русская песня»); А. Плещеев. «Осень наступила.», «Весна» (в сокр.); А. Майков. «Колыбельная песня», «Ласточка примчалась.» (из новогреческих песен); А, Пушкин. «Ветер, ветер! Ты могуч.», «Свет наш, солнышко!.», «Месяц, месяц.» (из «Сказки о мертвой царевне и. семи богатырях»); С. Черный. «Приставалка», «Про Катюшу»; С. Маршак. «Зоосад», «Жираф», «Зебры», «Белые медведи», «Страусенок», «Пингвин», «Верблюд», «Где обедал воробей» (из цикла «Детки в клетке»); «Тихая сказка», «Сказка об умном мышонке»; К. Чуковский. «Путаница», «Краденое солнце», «Мойдодыр», «Муха-цокотуха», «Ежики смеются», «Елка», «Айболит», «Чудо-дерево», «Черепаха»; С. Гродецкий, «Кто это?»; В. Берестов. «Курица с цыплятами», «Бычок»; Н. Заболоцкий. «Как мыши с котом воевали»; В. Маяковский. «Что такое хорошо и что такое плохо?», «Что ни страница — то слон, то львица»; К. Бальмонт, «Комарики-макарики»; П. Косяков. «Все она»; А. Барто, П. Барто. «Девочка чумазая»; С. Михалков. «Песенка друзей»; Э. Мошковская. «Жадина»; И. Токмакова. «Медведь».
Проза. К. Ушинский. «Петушок с семьей», «Уточки», «Васька», «Лиса-Патрикеевна»;Т. Александрова. «Медвежонок Бурик»; Б. Житков. «Как мы ездили в зоологический сад», «Как мы в зоосад приехали», «Зебра», «Слоны», «Как слон купался» (из книги «Что я видел»); М. Зощенко. -Умная птичка»; Г. Цыферов. «Про друзей», «Когда не хватает игрушек» из книги «Про цыпленка, солнце и медвежонка»); К. Чуковский. «Так и не так»; Д. Мамин-Сибиряк. «Сказка про храброго Зайца — длинные уши, косые глаза, короткий хвост»; Л. Воронкова. «Маша-растеряша», «Снег идет» (из книги «Снег идет»); Н. Носов «Ступеньки»; Д, Хармс. «Храбрый еж»; Л. Толстой. «Птица свила гнездо.»; «Таня знала буквы.»; «У Вари был чиж,.», «Пришла весна.»; В. Бианки. «Купание медвежат»; Ю. Дмитриев. «Синий шалашик»; С. Прокофьева. «Маша и Ойка», «Когда можно плакать», «Сказка о невоспитанном мышонке» (из книги «Машины сказки»); В. Сутеев. «Три котенка»; А. Н. Толстой. «Еж», «Лиса», «Петушки».
Произведения поэтов и писателей разных стран
Поэзия. Е. Виеру. «Ежик и барабан», пер. с молд. Я. Акима; П. Воронько. «Хитрый ежик», пер. с укр. С. Маршака; Л. Милева. «Быстроножка и серая Одежка», пер. с болг. М. Маринова; А. Милн. «Три лисички», пер. с англ. Н. Слепаковой; Н. Забила. «Карандаш», пер. с укр. 3. Александровой; С. Капугикян. «Кто скорее допьет», «Маша не плачет» пер. с арм. Т. Спендиаровой; А. Босев. «Дождь», пер. с болг. И. Мазнина; «Поет зяблик», пер. с болг. И. Токмаковой; М. Карем. «Мой кот», пер. с франц. М. Кудиновой.
Проза. Д. Биссет. «Лягушка в зеркале», пер, с англ. Н. Шерешевской; Л. Муур. «Крошка Енот и Тот, кто сидит в пруду», пер. с англ. О. Образцовой; Ч. Янчарский. «Игры», «Самокат» (из книги «Приключения Мишки Ушастика», пер. с польск. В. Приходько; Е. Бехлерова. «Капустный лист», пер. с польск. Г. Лукина; А. Босев. «Трое», пер, с болг. В. Викторова; Б. Поттер. «Ухти-Тухти», пер. с англ. О. Образцовой; Й. Чапек. «Трудный день», «В лесv», «Кукла Яринка» (из книги «Приключения песика и кошечки», пер.. чешек. Г. Лукина; О. Альфаро. «Козлик-герой», пер. с исп. Т. Давитьянц; О. Панку-Яшь. «Покойной ночи, Дуку!», пер. с румын. М. Олсуфьева, «Не только в детском саду» (в сокр., пер. с румын. Т. Ивановой.
Примерный список для заучивания наизусть
«Пальчик-мальчик.», «Как у нашего кота.», «Огуречик, огуречик.», «Мыши водят хоровод. ,.», рус. нар. песенки; А. Барто. «Мишка», «Мячик», «Кораблик»; В. Берестов. «Петушки»; К. Чуковский. «Елка» (в сокр.); Е. Ильина. «Наша елка» (в сокр.); А. Плещеев. «Сельская песня»; Н. Саконская. «Где мой пальчик?».