Алина Зарипова
Сценарий татарского национального праздника «Науруз-бэйрэм» (проводы зимы)
▼ Скачать + Заказать документы
Ведущий: Здравствуйте ребята, всем доброго дня! Вот и солнце на улице стало светить ярче и теплее. Снег тает и бежит под ногами голубыми ручейками, вот и грачи прилетели к себе домой и начали вить гнезда. На земле царствует прекрасная Весна!
И мы с вами собрались сегодня отметить один из самых красивых праздников весны – Науруз. Науруз – означает “новый день”. Именно на 21 марта приходится день весеннего равноденствия затем дни становятся все длиннее, а ночи - короче. А хозяйкой этого праздника является прекрасная девушка-весна – Наурузбикэ. Она навещала наших ребят каждую весну, пела, танцевала в хороводе вместе со всеми. Хотелось бы, чтобы она побывала у нас в гостях и на этот раз, вы согласны ребята? А пока мы ее ждем, давайте споем красивую песню про весну.
Публикация «Сценарий татарского национального праздника „Науруз-бэйрэм“ (проводы зимы)» размещена в разделах
- Зима
- Масленица. Русский народный праздник
- Масленица. Сценарии праздников, развлечений, проводы зимы
- Народные, фольклорные праздники. Сценарии, развлечения
- Наурыз. Праздник весеннего равноденствия. 21 марта
- Республика Татарстан
- Сценарии зимних календарных праздников
- Сценарии зимних развлечений
- Сценарии праздников. Развлечения, досуги, утренники
- Темочки
- Конкурс для воспитателей и педагогов «Лучший сценарий праздника» февраль 2016
• (Песня “Яз килэ” – “Идет весна”)
Ведущий:В небе солнце ярче светит,
Стал теплее веять ветер.
Дети хором: Да, да, видим всё,
Знаем, что весна идёт!
Ведущий:День становится длинней
И в полях звенит ручей.
Дети хором: Да, да, видим всё,
Знаем, что весна идёт!
Ведущий: Из далеких южных стран
Возвратились птицы к нам
Дети хором: Да, да, видим всё,
Знаем, что весна идёт!
Ведущий: И вокруг все расцветает,
По земле весна шагает!
Дети хором: Вот пришла она сама,
Здравствуй, милая Весна!
Наурузбикэ: Здравствуйте дорогие ребята! Ждали меня, звали меня – вот я и пришла к вам в гости! Побывала во многих городах, деревнях, сёлах; работы предстоит еще очень много – нужно успеть разбудить Матушку-землю от зимнего сна. Времени же остается все меньше и меньше. По этой причине, не смогу задержаться у вас надолго. Но я предлагаю вам отправиться вместе со мной в путешествие по соседним деревням и селам. Я была бы очень рада, если вы поможете мне. Вы согласны?
Дети: Да!
Наурузбикэ: Я взяла с собой мою волшебную палочку, которая поможет нам в два счета очутиться в окресных селах и деревнях. Ну-ка!
(Машет деревянной палочкой с зелеными листочками. Играет музыка, дети под музыку начинают передвигаться по залу. В это время ведущий незаметно устанавливает в зале доску с табличкой “Куптабышмак” (“куп”- тат. – много, “табышмак” – тат. - загадка. “Многозагадкино”).
Ведущий: Смотрите-ка, ребята, вот похоже мы и пришли в первую деревню. Только название у этой деревни какое-то необычное: написано “Многозагадкино”. Что же это интересно означает? Ой, вроде к нам кто-то идет.
(В зал под татарскую плясовую музыку входит Марьям апа (тетушка Марьям).
Марьям апа: Оо, столько гостей в нашем селе за раз еще никогда не было! Целая делегация! Добро пожаловать, гости дорогие!
Наурузбикэ: Здравствуй, здравствуй, милая хозяюшка! Кто же ты?
Марьям апа:
Люблю центром быть внимания,
Я – душа любой компании.
А зовут меня Марьям,
Очень рада я гостям!
Жители нашего села всегда умели и любили придумывать различные загадки. Поэтому и название у села такое чудное – “Многозагадкино”. У каждого в кармане всегда припасены листочки с загадками. Вот и я не исключение. Ну-ка, где мои самые интересные загадки. Я сейчас прочитаю, а вы попробуйте отгадать.
1. Снег чернеет на полянке,
С каждым днем теплей погода.
Время класть в кладовку санки.
Это, что за время года. (Весна)
2. Не пешеход, а идёт.
Мокнут люди у ворот.
Ловит дворник его в кадку.
Очень трудная загадка. (Дождь)
3. Этот домик - из фанерки,
У него насест и дверки.
Птичек ждет удобный дом,
Им уютно будет в нем. (Скворечник)
4. Что за тонкие иголки
Зеленеют на пригорке?
Это, выросши едва,
К солнцу тянется (Трава)
5. На деревьях чей-то дом
Ни дверей в нем, ни окон,
Но птенцам там жить тепло.
Дом такой зовут. (Гнездо)
Марьям апа: Эх, какие же вы умные и смышленые! Все мои загадки отгадали!
Ведущий: Это что, Марьям апа, Вот увидела бы ты, как наши дети петь и танцевать умеют – ты бы по-настоящему удивилась. Ребята, покажем тетушке Марьям все наши умения?
• (Исполняется русская народная песня “Веснянка”)
• (“Танец с цветами” в исполнении младшей группы”).
Наурузбикэ: Спасибо тебе, дорогая тетушка Марьям, так тепло ты нас встретила! Но нам нужно поторопиться, мы с ребятами собираемся посетить еще несколько сел и деревень.
Марьям апа: Эх, ребятушки, я же совсем забыла, ведь я тоже направлялась в соседнее село за картофельными клубнями для посадки. Ведь совсем скоро наступит пора сажать картошку, надо позаботиться об этом заранее. Может вы возьмете меня с собой? Вместе и веселее будет!
Наурузбикэ: Ну конечно, Марьям апа, мы только рады!
(Наурузбикэ вновь взмахивает волшебной палочкой, звучит музыка и дети по кругу направляются дальше. Ведущий незаметно меняет название таблички на доске на “Капчыксарай” (“капчык”-тат. – мешок) по краям доски вешает на гвоздики пару мешков).
Ведущий: Ребята, мы пришли в деревню под названием. “Мешоксарай”.
Наурузбикэ: Да уж! Смотрите-ка, похоже жители этой деревни уже съели свои запасы картошки. Вон, и мешки свои опустевшие вывесили на солнышко, просушить. И ведь действительно, скоро и картофель сажать пора.
Ведущий: Послушай, Наурузбикэ, может воспользуемся этим моментом и пошалим маленько с ребятами? Ребятки, а не хотите ли вы случайно поиграть в игру “Бег в мешках”?
• (Организовывается игра “Бег в шешках”. Дети делятся на две команды. Ребенок, который стоит первым в каждой команде, одевает на ноги мешок и бежит до маячка (кегля, мяч, огибает его и бежит обратно, передает мешок второму ребенку и т. д. Игра проходит в форме эстафеты).
Наурузбикэ: Ну, поиграли и хватит. Если порвем мешки добрых жителей этой деревушки, будет очень некрасиво. Нам нужно заглянуть еще в одну деревню, поторопимся ребята!
(Наурузбикэ машет волшебной палочкой, звучит музыка и дети по кругу направляются дальше. Ведущий меняет название таблички на доске на “Чыпчыкйорт” (“чыпчык”- тат. – воробей, “йорт” – тат. – дом. “Воробьиный дом”).
Алып баручы: Ха-ха-ха, и у этого села смешное название. Написано “Воробьиный дом”.
(В зал входит Девочка-плакса. Без конца громко плачет. В одной руке держит огромный носовой платок, весь мокрый “от слез”, в другой несколько бумаг)
Дети смеются.
Плакса: (с обидой в голосе) Ух, и вы надо-мной смеётесь! А-аа-аа. (громко ревет).
Ведущий: Ну ладно, хватит уже. Вроде хорошенькая девочка, а ревешь так громко, что издалека кажется, будто это стадо коров идет на выпас. Полно слезы лить, лучше расскажи нам, кто ты, и что тебя так огорчило?
Плакса: Как же мне не плакать? Все смеялись надо-мной, потом дразнили.
Ведущий: Подожди, успокойся, и расскажи с самого начала!
Плакса: Учительница задала на дом написать сочинение про птиц. Ну я и написала:
“Пришла красавица-весна. Солнце с неба улыбается так ярко и тепло, что почти весь снег растаял. Вскоре из южных стран вернутся попугаи и пингвины. Страусы уже здесь, они начали вить гнезда на верхушках берез. На кустике под окном вечело щебечут павлины. Мама каждый день выпускает на улицу пеликанов и журавлей из сарая погреться на солнце и поклевать зернышки. “
(все громко смеются)
Ведущий: Ну насмешила ты нас Плакса! Но ведь этого не может быть! Тебе не сочинения надо писать, а небылицы! Страусы и попугаи живут только в Африке, в тропиках, в Татарстане их можно увидеть лишь в зоопарке и зоомагазинах.
Плакса: Вот в том то и дело, что я в этих птицах совершенно не разбираюсь, несмотря на то, что у меня даже есть картинки разных птиц. Может быть вы меня научите их различать?
Наурузбикэ: А у меня с собой есть голоса этих птиц. Они вот в этой волшебной коробочке. Как только я открою крышку коробки, из нее польются чудные трели и пение наших крылатых друзей. А вам, ребята, нужно угадать, какая птица поет, и показать ее на этих рисунках, которые нам принесла Плакса. (Обращаясь к Плаксе) а ты, ревушка-коровушка, слушай, да запоминай!
• (Игра “Угадай птицу по голосу”)
Наурузбикэ: Ребятки, а сможете ли угадать, кто это?
• (Звучит аудиозапись “Жужжание жука». Игра «Майские жуки»)
Плакса: Вот спасибо вам, ребята! Сейчас никогда не буду путать пернатых.
Ведущий: А у меня есть интересное предложение! Наурузбикэ, нельзя ли вернуть сейчас всех нас в наше родное село? Сегодня с утра пораньше пришла в детский сад Старушка-зима. Говорит: “Мое время закончилось, теперь очередь весны устанавливать на Земле свои порядки. Устала я, хочу уже улететь в небо до следующего года, может вы меня проводите?” Думаю, неплохо было бы ей помочь.
(Наурузбикэ вновь машет своей волшебной палочкой и под музыку дети “возвращаются” в родной детский сад. Затем одеваются и идут на улицу жечь чучело, провожают Зиму до следующего года, угощаются блинами).