Ирина Зарицкая
Познавательно-развлекательная программа «Мы разные, но мы вместе» в подготовительных к школе группах
▼ Скачать + Заказать документы
Цель: формирование уважительного, толерантного отношения к людям разных национальностей.
Задачи: Обогащать представления о расовых различиях между людьми, об отдельных элементах культуры других народов, о сходстве различиях в культуре своего и других народов. Обобщить понятие «Мы разные, но мы вместе!». Воспитание уважения к языку, традициям, обычаям разных народов.
Публикация «Познавательно-развлекательная программа „Мы разные, но мы вместе“ в подготовительных к школе группах» размещена в разделах
- Подготовительная группа
- Сценарии праздников. Развлечения, досуги, утренники
- Толерантность, поликультурное воспитание
- Темочки
- Конкурс для воспитателей и педагогов «Лучший конспект занятия (НОД)» февраль 2016
Оборудование: презентация «Мы разные, но мы равные»; фонограмма: музыка к р. н. п. «Светит месяц», «Пых-пых самовар», музыка: казахского, татарского, белорусского народов, музыка без слов (под рассказывание притчи,аудиозапись притчи, р. н. п. «Долговязый журавель»; игра «Отгадай, чья сказка»; русский народный костюм для педагога и воспитателя; национальные костюмы для детей; блюда: чак-чак, блины, оладьи с яблоками, бурсаки; самовар, чай, чайные чашки, столы, стулья по количеству детей и гостей.
Предварительная работа: чтение сказок разных народов; рассматривание иллюстраций к сказкам; проведение игр разных народов; привлечение родителей к разучиванию с детьми стихотворений на родном языке, слов приветствия на родном языке, выпечке национальных блюд; разучивание стихотворений;
Ход:
Слайд № 1
Педагог и воспитатель в русских костюмах вместе с детьми в национальных костюмах входят в музыкальный зал под музыку р. н. п. «Светит месяц» и встают полукругом.
Педагог: Добро пожаловать, дорогие гости! Здравствуйте!
Как повезло тебе и мне:
Мы родились в такой стране,
Где люди – все одна семья,
Куда ни глянь – везде друзья.
А. Яким
Педагог: Ребята, в какой стране мы живем? (в России)
Педагог: А какие национальности проживают в России? (русские, татары, армяне, казахи, азербайджанцы, башкиры и др.)
Педагог: Правильно. И в нашем городе, и в наш детский сад, в вашей группе есть дети разных национальностей:
казахи - Аделина, Тимур, Тимур (названные дети выходят вперед и здороваются на родном языке - Амансыз ба)
татары – Диана (названные дети выходят вперед и здороваются на родном языке -Иснмесез)
белорус – Егор (названные дети выходят вперед и здороваются на родном языке -Дабрыдзень)
русские – Настя, Кристина, Илья, Захар, Сережа, Вероника, Ксюша, Настя, Артемий, Полина, Света, Настя, Артем. (названные дети выходят вперед и здороваются на родном языке -Здравствуйте)
Педагог: Как красиво звучит слово «здравствуйте» на разных языках.
Вот какие девицы, молодцы пришли.
Сядем рядком, поговорим ладком.
Педагог: Ребята, послушайте притчу о том, как же появились разные народы. (звучит музыка и аудиозапись притчи под показ презентации "Вавилонская башня")
Вавилонская башня.
Слайд № 2
Давным - давно люди на Земле говорили на одном языке. Земля у них была необыкновенно плодородная, так что им жилось все лучше и лучше. Возгордились от этого люди и решили оставить память о себе на все времена. Решили башню построить до самого неба.
Слайд № 3
Выбрали высокую гору – и закипела работа. И вот башня почти готова. И одни предлагали закончить строительство, а другие – построить еще выше.
Слайд № 4
Перессорились люди, и разразилась буря, и унес ветер все слов, которые привыкли они говорить. И перестали они понимать друг друга.
Слайд № 5
И стали собираться люди кучками: кто с кем разговаривает одинаково, тот с тем и держится. И вместо одного народа получилось множество разных народов…
(в переложении К. И. Чуковский)
Педагог: Конечно, невозможно знать обычаи, традиции языки всех народов.
Педагог: Но что же нам делать, как вы думаете? (надо общаться, играть, читать, рассказывать о традициях своей семьи)
Педагог: У каждого народа, каждой нации есть что-то интересное и характерное.
Слайд № 6
Педагог: Посмотрите, какой красивый национальный костюм татар.
Педагог: Как называется головной убор мужчин? (тюбетейка)
Педагог: Мужчины и женщины носят обувь, которая называется…. (чикмени)
Слайд №7
Педагог: На празднике, который называется сабантуй юноши и мужчины состязаются в беге, национальной борьбе и конных скачках. А еще на праздниках татары любят играть в игры. И я предлагаю поиграть в татарскую игру «Тимербай»
Под татарскую музыку дети играют в игру.
Татарская игра «Тимербай»
(Играющие, взявшись за руки, образуют круг. Выбирают водящего – Тимербая. Он становится в центр круга.) Дети идут по кругу и читают:
Пять детей у Тимербая
Дружно, весело играют.
В речке быстро искупались,
Нашалились, наплескались,
Хорошенечко отмылись
И красиво нарядились.
И не есть, не пить не стали,
В лес под вечер прибежали,
Друг на друга поглядели,
Сделали вот так!
(Со словам «Вот так!» водящий делает какое – нибудь движение. Все повторяют. Затем ведущий выбирает кого – нибудь за место себя. Повторить 2 раза.)
Педагог: Послушайте, как красиво звучит язык татарского народа.
Ребенок на татарском языке читает стихотворение.
Педагог: Татары готовят разные национальные блюда к празднику. Одно из любимых блюд татар – чак –чак.
(Под татарскую музыку ребенок выносит чак – чак, ставит на стол)
Слайд № 8
Педагог: Национальная одежда казахского народа так же красива, использовалась вышивка, богатая отделка с множеством орнаментов. Основной элемент женского костюма – койлек (платье).
Педагог: На каком языке разговаривают казахи? (на казахском)
Педагог: В песнях, стихах красиво звучит язык казахского народа. Послушайте стихотворение.
Ребенок на казахском языке читает стихотворение.
Слайд № 9
Педагог: Самый долгожданный и радостный праздник у казахского народа – это Наурыз (рождение весны) В старину до прихода Наурыза люди приводили свои дома и хозяйство в порядок, в честь праздника сажали деревья, цветы.
Любимое национальное блюдо – бурсаки, казахи пекут не только по праздникам.
(Под казахскую мелодию ребенок выносит бурсаки, ставит на стол)
Слайд № 10
Педагог: Белые вещи с вышивкой изо льна – это основной вид одежды, в котором белорусы проводил практически всю жизнь. Девушки носили венки, узкие разноцветные ленты, а женщины прятали волосы под чепец, надевая сверху платок.
Слайд № 11
Педагог: Белорусский народ хранит традиции своих предков. Веселый праздник Ивана Купала начинается с самого утра хороводами, танцами, играми, надевали на голову венки из полевых цветов и прыгали через костры. Народные гулянья продолжались всю ночь. Этот праздник отмечается в честь воды, солнца, цветов и растений.
Красив язык белорусского народа. Послушайте, Егор прочтет стихотворение на белорусском языке.
Ребенок на белорусском языке читает стихотворение.
Педагог: Молодец. А я предлагаю поиграть в игру «Отгадай, чья сказка»
Игра «Отгадай, чья сказка»
(Дети делятся на 4 команды. Каждая команда получает конверт с иллюстрацией сказки, разрезанной на 4 части. Задание: сложить картинку, отгадать название сказки и чья это народная сказка (русская народная «Как лиси шила волку шубу», казахская «Чудесный сад», татарская «Три сестры», белорусская «Воробей и мышь»).
Педагог: Как и другие народы, белорусы готовят свои национальные блюда. Одно из них – оладьи с яблоками.
(Под белорусскую музыку ребенок выносит оладьи с яблоками, ставит на стол)
Слайд № 12
Педагог: А какого народа этот национальный костюм, я думаю, вы узнали? (русского)
Педагог: Одежда русского человека была разной: летней и зимней, мужской и женской, праздничной и повседневной. Обязательным предметом была рубаха. Наши предки считали, что она оберегает человека от злых сил.
Педагог: Давайте вспомним, какую одежду носил русский народ в давние времена.
Слайд № 13
Педагог: Ребята, как назывались раньше мужские рубахи? (косоворотки)
Педагог: Послушайте загадку о другом виде одежды
Каждый раз поутру надеваю я трубу.
Ну не догадаться вам?
Она зовется (сарафан)
Слайд № 14
Педагог: Поверх длиной рубахи женщины надевали сарафан, украшенный лентами, вышитыми узорами. По преданию, вышивка оберегала от болезней. Девушка на выданье должна была иметь в приданном до 10 сарафанов разных расцветок.
Кокошники считались большой семейной ценностью. Крестьяне бережно хранили кокошники, передавали их по наследству. Много труда вкладывали в изготовление одежды.
Слайд № 15
Педагог: Умели на Руси поработать – умели и отдохнуть. Масленица - один из самых любимых у русского народа праздник, самый шумный и веселый. Одним из главных развлечений было катание молодёжи и детей с ледяных гор. Закружит Широкая Масленица в танцах и хороводах — ноги сами пойдут плясать под задорные частушки и прибаутки.
Русский народ отличается богатой культурой, обычаями и красочным фольклором.
Я предлагаю спеть русскую народную песню «Долговязый журавель»
Дети с взрослыми поют песню и выполняют движения согласно тексту.
Русская народная песня «Долговязый журавель»
Педагог: Наши предки всегда были гостеприимными и хлебосольными, добрыми и заботливыми. Гостей сажали на лучшее место, самым вкусным угощали. Из старины до наших дней сохранились национальные блюда русского народа.
Педагог: Какие блюда русского народа вы знаете? (щи, каши, пироги: кулебяка, расстегай, курник, квасы, окрошки, блины)
Педагог: Молодцы. Вот и любимое блюдо русского народа – блины.
(под р. н. м. музыку ребенок выносит блины, ставит на стол)
Слайд № 16
(дети читают стихи)
1. Все мы разные по крови
И по цвету глаз.
Разные занятия
У большинства из нас.
2. Любят сладкое - одни,
Кислое - другие.
Но нельзя сказать о ком-то:
«Они - не такие!»
3. Будем уважать любых:
Чёрных, жёлтых, белых.
Будем вместе все дружить,
Вместе дело делать!
Педагог: Как бы ни отличались люди друг от друга, их объединяет много общего: любовь к детям и родителям, уважение к старшим, бережное отношение к своим традициям.
Звучит музыка «Пых-пых самовар»
Из-за кулис выходит воспитатель с самоваром: «Ну, народ честной, встречай!»
Педагог:
Да ведь это ж вкусный чай!
Всех гостей мы угощаем
Ароматным крепким чаем.
Тех, кто чай с охотой пьет,
«Чайная» давно уж ждет!
Дети и гости моют руки и рассаживаются за стол на чаепитие.
Список использованной литературы и других источников:
1. Л. В. Коломийченко, Г. И. Чугаева, Л. И. Югова «Занятия для детей 6-7 лет по социально – коммуникативному развитию». Издательство «ТЦ СФЕРА», 2015
2. http://womanadvice.ru/kazahskaya-nacionalnaya-odezhda#ixzz3xObyOOJh
3. SYL.ru: http://www.syl.ru/article/192942/new_russkie-natsionalnyie-blyuda-blyuda-russkoy-natsionalnoy-kuhni-nazvaniya-natsionalnyih-blyud-russkogo-naroda
4. mirckazok.ru