Фаина Прокопьева
Пасха в гости к нам пришла
▼ Скачать + Заказать документы
Из поколения в поколение человечество передает своим потомкам ценный, отфильтрованный веками опыт бытия. Все это дошло до нас в виде пословиц, поговорок, сказок, былин, песен, загадок, которые хранят в себе духовное и нравственное богатство. Наша задача - сохранить эти богатства и передать следующим поколениям; воспитать у детей уважительное отношение к истории и культуре чувашского народа, освоение ими ценностей народного музыкального искусства на основе обрядов и традиций.
Публикация «Пасха в гости к нам пришла» размещена в разделах
Наиболее действенным полем воспитательного воздействия являются народные праздники, которые несут детям незабываемые впечатления и входят в жизнь ребенка ярким событием, оставаясь в памяти надолго. Это своеобразная тропинка в удивительный мир народных традиций.
Рассматривая народное творчество, как основу национальной культуры, педагоги нашего ДОУ считают очень важным знакомить наших воспитанников с культурой и традициями чувашского народа.
Дети с удовольствием знакомятся с лучшими образцами фольклора: приметами, поговорками, закличками, считалками и т. д.
Празднование «Манкун» - «Пасхи» стало уже традицией в нашем детском саду.
«Манкун» - праздник встречи весеннего нового года по древнечувашскому календарю. Название Манкун переводится как «великий день». В день наступления Манкун рано утром детвора выбегала встречать восход солнца на лужайку. Вместе с детьми на встречу нового, молодого солнца выходили и старики. Они рассказывали ребятам древние сказки и легенды о борьбе солнца со злой колдуньей Вупар. В момент восхода солнца старики осыпали детей зерном, хмелем. Дети валялись по земле, чтобы весь год быть здоровыми.
После восхода солнца дети возвращались в деревню. Взрослые их встречали гостинцами, зазывали в дома, угощали сладостями, орехами, угощали крашенными яйцами. Считалось, что дети, первыми встретившие в этот день солнце, приносили в дом счастье, здоровье и благополучие. К великому дню на солнечном пригорке взрослые устраивали для детей качели.
С самого утра в детском саду в грамзаписи звучат чувашские народные, пасхальные песни. Дети одеты в национальные костюмы. Праздник начинается сразу же после завтрака. О его начале возвещает «колокольный перезвон». Дети собираются в празднично оформленном зале, где их встречает ведущая в чувашском национальном костюме. Продолжает праздник серия развлечений для детей. Здесь все бывает «как положено» : стихи, задорные чувашские песни, пасхальные песни, веселые хороводы. И какой же праздник без игр с яйцами? Ведь с давних времен в Пасхальную неделю и стар, и млад соревновался: чье яичко дольше прокатится, чье дольше всех прокрутится, а чье не разобьется.
Праздник продолжается на участке детского сада, где проходят состязательные программы. Групповые участки оформляются цветными шарами, флажками, лентами и т. д. Вдоль площадок устанавливаются атрибуты для игр, аттракционов. Праздник продолжается до обеда.
Работа в данном направлении приобщает дошкольников к истокам народной культуры, способствует сохранению ее традиций.
Ход праздника
Декорация: оформление зала в виде деревенской улицы.
Под чув. нар. песню «Манкун юрри» («Пасхальная») дети входят в зал, где их встречает ведущая в национальном костюме.
Вед. Ребята, в древнечувашском календаре есть замечательный праздник-Манкун- праздник встречи весеннего нового года. Название Манкун переводится как «великий день». Сегодня мы с вами собрались отпраздновать этот замечательный праздник.
В день наступления Манкун, рано утром дети выбегали на лужайку с восточной стороны деревни встречать восход солнца. И мы сегодня с вами встретим восход солнца.
Появляется старик с посохом и холщовой сумкой.
Старик. Доброе утро, ребята!
Дети. Доброе утро, дедушка!
Старик. Я тоже пришел навстречу нового молодого солнца.
Дети. Дедушка, а вы знаете легенду о борьбе солнца со злой колдуньей Вупар?
Старик. Да, я знаю эту легенду. Хотите послушать (садится на пенек).Тогда садитесь ко мне поближе на травку и слушайте. Сейчас я вам расскажу.
После осени наступила зима. Послала злая старуха Вупар своих слуг погубить Солнце. Стали тогда злые духи постоянно нападать на него, пытались стащить солнце с неба. Все меньше оно появлялось на небе.
Тогда чувашские Батыры решили освободить Солнце из плена. Собралась дружина добрых молодцев и ушла на восток. Семь дней и ночей сражались Батыры со слугами Вупар, и наконец одолели их. Злая старуха убежала в подземелье и спряталась во владениях Шуйттана. Подняли Батыры ослабевшее Солнце и положили на вышитый сурпан. Поднялись они на самую высокую гору и установили бережно Солнце на небо. Воспрянуло Солнце, засияло, и покатилось по хрустальному небосводу, пританцовывая от радости.
Вот и празднуют все чуваши в честь освобождения Солнца светлый праздник Манкун.
Вед. Какая интересная легенда! А ведь наши мальчики тоже будущие батыры. Мальчики, покажем свою силу и ловкость?
Проводятся игры: «Перетяни канат», «Петушиный бой».
(Воспитатель на центральной стене за леску поднимает «солнце»)
Вед. Ребята, смотрите, вот и солнце вышло!
Ребята радуются солнцу, читают стихи, поют песню «Весенняя радость» Г. Лебедева. Во время исполнения песни старик ходит по залу, осыпает всех зерном и хмелем, желает им здоровья. Затем дети садятся на лавочки. Звучит веселая музыка, в зал входят взрослые девушки.
Девушки по очереди читают заклички:
1. Вместе с теплом приходит к нам Пасха!
2. Будем пасхальную кашу кушать!
3. Все болезни прогнали, теперь будем здоровы!
Одна из девушек. Девушки, заведем хоровод!
Девушки: Заведем, заведем!
Девушки заводят «Хоровод у березы» чув. нар. песня, затем они приглашают детей в свой хоровод.
«Чувашская игровая» обр. С. Николаева исполняют все в кругу.
Выходит одна девушка на середину, одевает на голову венок Вупара, говорит:
«Сейчас я буду Вупар, считалкой выберу себе Солнце».
Выбранному ребенку одевают шапочку Солнца.
Проводится игра «Вупарла». После игры все садятся.
Одна из девушек: А теперь пришла пора небылицы рассказывать!
Дети читают небылицы.
Входит мужик с гармошкой, начинает играть чувашские наигрыши. После игры одна из девушек подходит к гармонисту и говорит: «Гармонист, а ты разрешаешь на твою гармонь ленту завязать?»
Гармонист. Разрешаю!
Девушка. А под твои наигрыши ты разрешаешь нам плясать?
Гармонист. Разрешаю, пляшите!
Девушки поют чув. нар. песню «Линкка-линкка», группа детей танцует чувашский танец.
Вед. Наплясались, навеселились, пора за пасхальные угощения. Заждались нас уже дома. А вот, кто из вас первым в дом войдет, того посадят на самое почетное место, да на мягкую подушку.
Под песню «Манкун юрри»( «Пасха») все идут по залу, мужик играет на гармошке. Двое взрослых в середине зала делают «воротики» из вышитых полотенец. Дети проходят между ними. Из дома выходит хозяйка- бабушка.
Бабушка. Проходите в дом, ребята. Ведь вы первыми встретили солнце, значит, приносите в дом счастье, здоровье. Кто первым зашел? Если девочка, то в следующем году телочка или ярочка будет, если мальчик- корова принесет бычка. Вот я для первого гостя приготовила подушку. Садись, да смирно сиди, иначе птицы не будут высиживать своих птенцов.
Бабушка угощает всех печеньем, сладостями, крашенными яйцами. Все благодарят бабушку.
Вед. Пора с яичками и в игры поиграть! С давних пор существует поверье: катание пасхальных яиц по земле дает надежду на хороший урожай. Давайте и мы с вами поиграем!
Игра «Катание яиц»
С определенным наклоном ставится лоток- «каток»(он может быть из досок, картона). Все играющие пускают яйца по лотку. Чье яйцо дальше прокатится, тот и победит.
Игра «Катись, катись, яичко»
С началом песни дети передают по кругу пасхальное яйцо. С окончанием песни, тот, у кого окажется яйцо, выходит в круг и танцует.
Дети и взрослые еще раз благодарят бабушку, прощаются и под песню
«Манкун юрри» («Пасхальная») уходят из зала. Все выходят на участок, где заранее подготовлены качели. Праздник продолжается играми на участке.