Папки-передвижки

Опыт работы воспитателя детского сада по воспитанию, обучению и адаптации детей-билингвов в общеразвивающей группе

Упорникова Вера
Опыт работы воспитателя детского сада по воспитанию, обучению и адаптации детей-билингвов в общеразвивающей группе
▼ Скачать + Заказать документы

Опыт работы воспитателя детского сада по воспитанию, обучению и адаптации детей – билингвов в общеразвивающей группе детского сада.

Современный мир не дает детям право выбора среды его жизни и развития, и ребенок, не имея такого права, оказывается в инокультурной и иноязычной среде по причине миграции его семьи в другую страну. Особенно, это утверждение касается детей эмигрантов из Азии, которые на сегодняшний день составляют почти 30 % группы дошкольников, в которой я работаю. Для меня очень важно толерантно относиться к национальному многообразию среды, в которой я живу и работаю, более того, в условиях поликультурного общества, в котором мы проживаем на сегодняшний день, очень важно уметь понимать других и с уважением относиться к их национальным ценностям.

Темочки:

К сожалению, в нашей стране не существует модели билингвального образования в детском саду. Но, так как потребность в коммуникации с социумом никто не отменял, именно воспитатель детского сада должен создать условия для успешного общения между участниками образовательного процесса и самостоятельно участвовать в общении ребенка.

В детском саду ребенок – билингв должен научиться задавать вопросы и слушать ответы на них, участвовать в беседе, описывать собственную предметно – практическую деятельность, развивать вербальную инициативу взрослого, активно участвовать в игровой и проектной деятельности группы, создавать по ней умозаключения и подводить итоги. На занятиях, в игровой деятельности уметь характеризовать персонаж, героя, роль через свою речь. Только после освоения всеми этими навыками дошкольник сможет выделить для себя приоритетный язык, который должен соответствовать национальному языку государства, в котором он проживает. Но, несмотря на это, у билингвизма есть свои плюсы: билингв с легкостью переключается с одного языка на другой и владеет обоими языками на одинаково хорошем уровне, т. к. общение в семье все равно происходит на национальном языке. Исследования педагогов говорят о том, что дети - билингвы более восприимчивы к другим людям, другим культурам и имеют более широкий кругозор, по сравнению со своими одноязычными сверстниками; переключаясь с одного языка на другой, билингвы способны лучше фокусироваться в силу «натренированности» в этой дифференциации, выполнять несколько задач одновременно; наблюдается творческий подход к решению некоторых задач.

Первостепенной задачей воспитателя, так же, как и всего педагогического коллектива в целом, является работа с родителями детей с билингвизмом.

С первых дней пребывания двуязычного ребенка в дошкольном учреждении важно дать почувствовать родителям, что именно они ответственны за воспитание ребенка и влияют на восприятие им русского языка. Лучше начать работу с родителями с просветительской составляющей: многие вообще не знают, что такое билингвизм и чем двуязычные дети отличаются от монолингвов. Лучше всего выбрать следующие темы для бесед, консультаций и прочих мероприятий с родителями:

• проблема адаптации детей с билингвизмом в образовательных учреждениях;

• задержка психоречевого развития, логопедические и фонетические проблемы, отличие акцента от логопедических проблем;

• мотивировка ребенка к изучению двух языков – зачем это нужно;

Хорошо, если языком общения дома станет «слабый» язык, менее представленный в окружении.

Конечно, в семьях уроженцев других стран никогда не установить общение исключительно на русском языке, но родителям необходимо знать, что важно постоянно следить за своей речью, избегая смешения языков, ошибок в области словообразования и построения синтаксических конструкций. Важно понимать, что проблема адаптации, воспитания и обучения детей - билингвов в дошкольных учреждениях многосторонняя и требует помощи многих взрослых, окружающих их не только в детском саду, но и дома. И только совместными усилиями можно решить ее наиболее безболезненно и быстро.

Кроме вышеуказанного направления деятельности, наш детский сад работает еще в следующих аспектах:

- диагностика, обсуждение результатов диагностических тестов, осуществление промежуточного контроля результатов воспитанников и методов работы.

- выбор методики работы с учетом стратегии и тактики по сопровождению детей, имеющих трудности в адаптации.

Но, несмотря на это, конечно, наиболее ярким показателем воспитательно - образовательной деятельности является анализ развития ребенка по следующим показателям: его самооценка, оценка ребенка педагогическим работником, способность ребенка к обучению.

На начальном этапе посещения ребенком группы детского сада следует создать оптимальные условия для формирования речевых навыков. Кроме того, для формирования начальной готовности ребенка к освоению русского языка важно использовать комплекс взаимосвязанных мер мотивационного и интеллектуально-деятельностного направления.

Для этого мы используем алгоритм, предложенный нам Министерством образования г. Москвы в 2020 году в документе «Методические рекомендации по организации работы педагогических работников дошкольных образовательных организаций (далее – ДОО) «Формирование профессиональных компетенций педагогических работников дошкольного образования, осуществляющих образовательную деятельность в области социолингвистической адаптации детей дошкольного возраста, для которых русский язык является неродным»:

выстроить педагогическую деятельность в соответствии с выбранной моделью работы с детьми, не владеющими русским языком;

сформировать у детей позитивную мотивацию на овладение русской речью;

последовательно реализовывать дифференцированный индивидуальный подход в соответствии с уровнем речевого развития детей на родном языке и особенностями систем контактирующих языков;

осуществлять консультационную работу и информирование родителей при обучении и воспитании детей, для которых русский язык неродной;

организовывать текущий контроль и коррекцию процесса развития, воспитания и обучения детей.

Нами отобраны следующие методики для успешной адаптации детей, для которых русский язык является неродным:

стимулирование и мотивация деятельности и поведения: игра, ситуации успеха, поощрение, коррекция речевой деятельности, технологии эффективной социализации;

организованная деятельность (то есть, занятия, совместная и самостоятельная деятельность: игра, упражнения, проблемная ситуация, эксперимент, моделирование;

контроль эффективности образовательного процесса: целенаправленное и систематическое наблюдение, анализ и оценка результатов деятельности.

Что касается организованной образовательной деятельности, то структура занятия по развитию речи имеет следующие компоненты:

- организационный момент (пальчиковая гимнастика, песенка, игра, как правило, тематическая;

- лексика - закрепление слов, изученных на предыдущем занятии, введение новой лексики;

- фонетика - артикуляция звуков русского языка, произношение звуков в русских словах, игры и упражнения на закрепление звуков;

- связная речь - рассматривание сюжетных картин, беседа и составление рассказов по образцу, данному педагогом; составление описательных рассказов; рассказы о событиях личной жизни, пересказ художественных произведений;

- грамматика - игры и упражнения на усвоение грамматических форм (род, число, падеж) русского языка;

-игры и упражнения на закрепление темы; заучивание стихотворений, рифмовок; рассказывание сказок и т. д.

В центре внимания педагога должна постоянно находиться работа по формированию и совершенствованию у детей умений и навыков правильного русского произношения, устранению имеющихся недостатков. На каждом занятии должно проводиться 2–3-минутное фонетическое упражнение, направленное на развитие фонематического слуха детей, выработку произносительных умений и навыков.

В заключении можно добавить, что педагогический работник ДОО должен владеть современными педагогическими технологиями, направленными на интеграцию детей в образовательное и поликультурное пространство Российской Федерации, знать методологию интеграционно-языкового развития дошкольника и использовать в своей практике приемы языковой и социокультурой адаптации детей для воспитания гармоничной полилингвальной личности в современной поликультурной среде.

Литература:

1. Н. С. Старжинская, Д. Н. Дубинина /Теория и методика развития речи детей дошкольного возраста: хрестоматия / Минск: БГПУ, 2007. – 219 с.

2. Е. Н. Юрьева /Формирование звукопроизношения у детей с двуязычием: логопедический аспект/Логопед – 2009. - № 3.

3. Ю. А. Фадеева, Г. А. Пичугина / Формирование фонетической стороны речи у детей с двуязычием/ Логопед – 2009. - № 2.

4. Методические рекомендации по организации работы педагогических работников дошкольных образовательных организаций, осуществляющих образовательную деятельность в области социолингвистической адаптации детей дошкольного возраста, для которых русский язык является неродным Министерства образования г. Москвы, 2020 г.

Публикации по теме:

Опыт работы детского сада по приобщению дошкольников к традиционной праздничной культуре русского народа Доклад «Епархиальные Варнавинские чтения» Добрый день! Совсем недавно православные отмечали праздник Сретение Господне – встреча человека.

Использование кайдзен-технологии при организации предметно-развивающей среды детского сада. Опыт работыИспользование кайдзен-технологии при организации предметно-развивающей среды детского сада. Опыт работы Кайдзен — это японская философия или практика, которая подразумевает непрерывное совершенствование. Технология Кайдзен в детском саду.

Конспект экскурсии на кухню детского сада для детей группы общеразвивающей направленности с 3 до 4 летКонспект экскурсии на кухню детского сада для детей группы общеразвивающей направленности с 3 до 4 лет Цель: Формирование положительного отношения к труду повара в детском саду, обогащение знаний о назначении кухни в детском саду. Задачи:.

Библиотека изображений:
Автор публикации:
Опыт работы воспитателя детского сада по воспитанию, обучению и адаптации детей-билингвов в общеразвивающей группе
Опубликовано: 20 февраля 2025 в 07:31
+7Карма+ Голосовать

Юридическая информация: публикация «Опыт работы воспитателя детского сада по воспитанию, обучению и адаптации детей-билингвов в общеразвивающей группе» (включая файлы) размещена пользователем Упорникова Вера (УИ 3180001) на основе Пользовательского Соглашения МААМ. СМИ МААМ действует в соответствии со ст. 1253.1 ГК РФ. Используя МААМ принимаете Пользовательское Соглашение.

Расскажите коллегам и друзьям!
Поделитесь в сетях и мессенджерах:


Комментарии:
Всего комментариев: 3.
Для просмотра комментариев
Календарь
22 февраля 2025 суббота
Президент подписал закон о ратификации Договора о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи между РФ и ДНР
23 февраля 2025 воскресенье



РЕГИСТРИРУЙТЕСЬ!
Используя МААМ принимаете Cоглашение и ОД