Чаптыкова Юлия Дмитриевна
Обучение детей дошкольного возраста хакасскому языку
▼ Скачать + Заказать документы
УДК - 37.011.33
Ю. Д. Чаптыкова
ОБУЧЕНИЕ ДЕТЕЙ ДОШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА ХАКАССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ФАКТОР УКРЕПЛЕНИЯ МЕЖЭТНИЧЕСКОЙ ТОЛЕРАНТНОСТИ
(из опыта работы)
Аннотация: В статье раскрывается понятие «толерантность», описан способ применения принципов толерантности в обучении дошкольников разных национальностей хакасскому языку. Приводятся песенный материал, потешки, стихи и краткое содержание театрализованной постановки.
Ключевые слова: толерантность, обучение хакасскому языку, обучение дошкольников, толерантная личность, поликультурная среда.
Публикация «Обучение детей дошкольного возраста хакасскому языку» размещена в разделах
Что такое толерантность? Описать и говорить о ней очень трудно. И, возможно, из-за того, что на разных языках оно определяется по-разному. И в каждом определении обнаруживается различие культур, исторический опыт. Вместе с тем, каждое определение выражает сущность толерантности: требование уважать права других, принимать их такими, какие они есть; не допускать причинение им вреда, поскольку причинение вреда другому- это причинение вреда всем, в том числе и самому себе. И не зря говорится в «Декларации принципов толерантности», принятой в 1995 г. Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры: «Толерантность означает уважение, принятие, понимание богатого многообразия культур нашего мира, наших форм самовыражения и способы проявления индивидуальности…» [Цит. по Попова Е. В. ].
Проявление толерантности созвучно уважению прав человека,т. е. уважение – это значит «быть внимательным, проявлять внимание» [Там же]. Поэтому в приведенных определениях можно выделить четыре основных принципа толерантности.
Принятие и признание различий, существующих между людьми, можно считать наиболее приемлемой формой взаимодействия.
Уважение – это чувство, основанное на признании чьих-либо достоинств, заслуг, качеств. Уважение – это значит, быть внимательным, проявлять внимание.
Понимать – это значит сопереживать, т. е. внутренним состоянием, интуицией понимать другого человека, сочувствовать ему.
Подлинная толерантность является ценным нравственным качеством развития личности, которая имеет свои ценности, интересы и готова, если понадобится, их защищать, но вместе с тем с уважением относиться к воззрениям и ценностям других людей.
Для того чтобы в обществе выросла подлинно толерантная личность, надо помогать этому развитию с раннего детства. Маленькие дети еще не знают, к какой национальности они принадлежат. Их отношения со сверстниками не зависят от национальной принадлежности. Подрастая, ребенок начинает понимать свою национальную принадлежность, поэтому так важна благоприятная обстановка как в семье, так и в детском саду. Конечно, мы знаем, что формирование личности, ее установок, ориентаций начинается, прежде всего, в семье. Поэтому так важно, чтобы семья и детский сад на начальном этапе, а затем и школа, формировали установку на соблюдение норм общения с окружающими, носителями другой культуры и сыграли большую роль в укреплении культурных традиций и привитии общекультурных норм и ценностей, воспитании толерантной личности. Поэтому в обучении в детском саду преследуется цель: научить хакасскому языку не только детей разных национальностей, но и также способствовать развитию памяти, речи, что помогает им в изучении других дисциплин.
В детский сад приходят дети из разных семей, в наше время молодые родители не владеют своим родным языком. В настоящее время наблюдается рост внимания к проблемам семьи; это естественно и закономерно. Семья – это наименьшая ячейка общества. И в ней, как в капле воды, отражаются проблемы, тенденции развития. Напряженный ритм жизни, многочисленные стрессовые факторы, рост тревоги, агрессивности – все это отрицательно влияет на формирование личности. Поэтому на начальном этапе педагоги детских садов формируют толерантную личность, особенно те, кто учат малышей хакасскому языку.
В нашем учреждении, в группе «Солнышко», где мы являемся педагогами, начинаем обучаем детей родному языку с младшей ступени. В ходе учебной деятельности для введения языкового материала мы используем потешки, стихи, песенки, как на хакасском языке, так и на русском.
Например, популярны в обучении пальчиковые игры для малышей:
Пiс капустаны кисчебiс
Мы капусту рубим, рубим
Пiс моркопты хырчабыс
Мы морковку трем, трем
Пiс капуста тус салчабыс
Мы капусту солим, солим
Пiс капуста наыпчабыс
Мы капусту жмем, жмем.
Iем, iем. Мама,мама.
Ниме, ниме. Что-что-что.
Аалылар килчелер, аалылар килчелер. Гости едут.
Кiлзинер, кiлзинер. Ну и что.
Изеннер,изеннер. Здравствуй, здравствуй!
Чмок, чмок, чмок Чмок, чмок чмок.
В этих случаях детям надо только запомнить, потому что без перевода понятно, о чем речь.
Потешка для успокоения деток:
Суулабаар, суулабаар, Не шумите, не шумите
Хызыл иртен пасталар Утро красное встает
Чарых кунiек сыар Солнце яркое встает
Хусхаахтар сарназар Птицы запевают
Салааахтар усханар Пальцы просыпаются
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10. 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10.
Очень любят малыши игры с руками:
Арба хоор-хоор-хоор,
Талан хоор-хоор-хоор,
Кче хоор-хоор-хоор
Чарба хоор-хоор-хоор Питi, сибi, ибi, сибi,
Тубе кресс
В этих потешках дети учатся проговаривать хакасские звуки,, i.
В режимных моментах, в умывальной комнате, проговариваем потешки:
Соох су, соох су Водичка-водичка
Сырайымны чу-чу Умой мое личико
Чу-чу, чу-чу. Чтоб глазоньки блестели
Нааастаарым хызарзыннар Чтобы щечки краснели
Харахтарым чылтыразынар Чтоб смеялся роток
Буль-буль-буль, пуль-пуль-пуль. Чтоб кусался зубок
Игра «Изеннер»
Изеннер холларым – усхундар ба? Я-я-я
Изеннер хулахтарым - усхундар ба? Я-я-я
Изеннер харахтарым - усхундар ба? Я-я-я
Изеннер азахтарым - усхундар ба? Я-я-я
Называют другие части тела: састарым, наахтарым, тистерiм и т. д.
Очень любим хороводные песни:
«Iкi хусхаах»
«Минi тайым Трипуным»
Песни–игры переведены на хакасский язык и сопровождаются движениями:
«Чиж»
«Веселые музыканты»
«Два веселых гуся»
Песня «Солнечный зайчик» – «Книектi хозанаа», исполняются хакасские песни, не забываются и русские. Эти песни (см. выше) дети поют на русском и хакасском. Обучая детей хакасскому языку, мы используем театрализованную деятельность. Дети очень любят играть (быть артистами). Сказку С. Я. Маршака «Теремок» мы назвали «Ибiчек» (маленькая юрта).
В начале текст сказки исполняли как хороводную песню. Позже было задумано поставить сказку «Ибiчек», каждому герою автор статьи сочинила песенки.
Мышка поет:
Мин кскiекпiн
Хортых кскiекпiн
Хоосхаахта хорыхчам
Табырах ана тисчем.
Лягушка поет:
Паа-пааахпын
Сiлiг паачахпын
Тлг прик мин кисчем
Алтын ызыра суынчам.
Зайчик поет: Узун-узун хулахтарым
Тоылах харахтарым
Чапча-чапча азахтарым
Хортых минi чрееем
Лисичка поет:
Минi торы тоныам
Кн хараана чылтырапча
Тгдр мины хузурим
Ара чонны чапсатча
А волку дала слово:
Тада тааа ойладым
Чiе ниме таппадым
А Мишка пел песню Нины Викторовны Катаевой:
Тайа ээзi мин полчам
Чистиктерге чоо хынчам
Суда паламны чуупчам
Хысхы килзе узупчам
Сказку Н. Торбостаевой взяла из журнала «Сорока- белобока».
Написала по ней сценарий. Приняли участие в конкурсе «Сурнаастар».
Герой сказки, лягушка, спела песню:
Пак-пак–пак, пак-пак-пак
Намыр ча-ча-ча
Минi чу-чу-чу-чу
Палбах паазыамны
Халбах хулахтарымны, пеедек хаарныамны
Узун азахтарымны пак-пак-пак
Лисичка поет:
Мины адым тлгек
Пааахты реекпiн
Кйтiк клк пиеек
Все это помогает педагогам и детям обогащать наш язык. Дети хорошо понимают меня, как воспитателя. Они все разные по национальности, но с каким удовольствием они поют хакасские песни. Участвуют в сценках, читают стихи, принимают участие в играх, как хороводных, так и подвижных. Дети считают, что они почти хакасы, потому что живут в Хакасии.
Параллельно с обучением языку и фольклору дети знакомятся и с родным краем. А когда знакомишь детей с родным краем, нельзя умолчать о топонимике. Так как от названий рек, озер, гор, сел и городов веет стариной. Рассказывая об Абакане, дети знакомятся с легендами об Абакане, они их заинтересовали, т. к. дети просили повторить эти легенды. Обучая детей хакасскому языку нельзя забывать о праздниках, как русских, так и хакасских.
Наши дети постоянно участвуют в праздниках Чыл- пазы- Новый год по хакасскому календарю - пробуждение природы.
Масленица - встреча весны и зимы. Чир iне кнi- день Матери земли, колядки. Осенью - праздник почитания пожилого человека. На эти праздники обязательно приглашаются бабушки, мамы, дедушки, папы. Исполняя традиции и обряды, передает эстафету следующему поколению. В то же время из таких детей вырастают высоконравственные, толерантные люди.
Таким образом, через разные формы исполняются традиции и обряды: передается эстафета следующему поколению. Осознание того, что существуют национально-специфические праздники, иноязычные песни, стихи, игры, топонимика, помогает дошкольникам развить уважение и интерес к другой национальности. Все это служит основой для воспитания толерантной личности в современном поликультурном обществе.
Библиография:
Попова, Е. В. Предпосылки и условия формирования толерантности личности на разных возрастных этапах [Электронный ресурс] // Концепт. – 2015. –№ 03 (март).– URL : https://e-koncept.ru/2015/15070.htm (Дата обращения 17.04.2018)