Людмила Мальцева
Нужнo ли детям в иммиграции знать родной язык?
▼ Скачать + Заказать документы
c
Cmешной и грустный эпизод на детской новогодней ё лке: Дед Мороз обращается к шестилетней девочке:"А ну-ка,маленькая принцесса,пойдём со мной под ёлочку,и споём песенку-В лесу родилась ёлочка. "(Девочка смотрит на него испугаными глазами и молчит.)Ребята,давайте споём вместе. (а в ответ опять тишина.)Родители,помогите. А мы не помним. Приехали, как говорится:девочка из России не поняла что хочет от неё этот дед с бородой,так как не знает русского языка,да и деда Мороза первый раз видит. Ну а с остальными,тоже всё понятно. А этот эпизод,уже совсем не смешной, а скорее очень печальный для меня: Моя внучка родилась и выросла в Германии. (папа-немец,мама-русская)Летом приезжает с мамой на море. Один раз я пошла с ней на море без дочери Купаемся,резвимся- хорошо!Вдруг моя внучка что-то спрашивает-niht verstehe(не понимаю,говою я. С ней случился нервный срыв:niht ferstehe,niht ferstehe,кричала она и пинала с яростью ногами песок. А ребёнок всего-навсего хотел пить. Чья вина,что ребёнок не говорит по-русски? Папина?потому что запрещал говорить с дочерьью на родном языке её мамы. Моей дочери?Потому что пошла у него на поводу?-наша!Ребёнок дожен знать язык своих родителей,где бы он не проживал,мало того мы должны обучать его другим языкам,потому что в открытом мультикультурном мире,это просто необходимо для его будущего.