Ирина Кульгина
Консультация для педагогов «Использование билингвального образования в системе патриотического воспитания»
▼ Скачать + Заказать документы
«Взаимодействие разных культур является многовековой традицией
нашей общественной и государственной жизни,
а национальное многообразие народов России
подлинным богатством страны»
В. В. Путин
Актуальность билингвального образования неоспорима, т. к. в современных российских условиях уже давно появилась потребность в практическом использовании методики воспитания культуры межнационального общения. В данное время весьма актуальна проблема интеграции личности в единое общественное и духовное пространство России при сохранении органичной взаимосвязи с родным языком.
Для каждого человека родной язык - самое дорогое и святое богатство. В условиях языковой ситуации в Российской федерации формирование маленького человека происходит под влиянием различных национальных культур, традиций.
Согласно Федеральному государственному образовательному стандарту, программы дошкольного образования должны обеспечивать «развитие личности детей дошкольного возраста в различных видах общения и деятельности с учетом их возрастных, индивидуальных психологических и физиологических особенностей» [2, п. 2.1]. Из этого следует, что Программа должна способствовать целостному и всестороннему развитию личности старших дошкольников (не только речевому, но и интеллектуальному, нравственному, эстетическому, мировоззренческому, расширять их общий кругозор и готовить к дальнейшему освоению программы начального общего образования. В требованиях Федерального государственного образовательного стандарта дошкольного образования указывается, что часть программы, формируемая участниками образовательных отношений, «должна учитывать образовательные потребности, интересы и мотивы воспитанников, членов их семей и педагогов и, в частности, может быть ориентирована на: специфику национальных, социокультурных, экономических, климатических условий, в которых осуществляется образовательный процесс; выбор тех форм организации работы с детьми, которые в наибольшей степени соответствуют потребностям и интересам детей, а также возможностям педагогического коллектива». Что реализует права обучения и воспитания детей дошкольного возраста на двух языках - государственном и родном.
Так же востребованность знания двух и более языков в обществе очень высока, так как язык является не только фактором образованности современного человека, но и основой для его социального и материального благополучия в обществе, делают сегодня раннее обучение второму языку особенно популярным и актуальным. Сегодня, в связи с процессами глобализации и интеграции в условиях поликультурного общества, особое значение приобретает умение понимать других и толерантно относиться к культурному, в том числе языковому, многообразию современного мира.
Раннее знакомство со вторым языком и отраженной в нем культурой рассматриваются как «инвестиция» в дальнейшее благополучие ребенка.
Т. О. билингвальное образование даёт возможность приобщить дошкольников к свободному применению второго иностранного или родного языка в повседневной жизни. С использованием метода «погружения» - это метод обучения второму (родному или иностранному) языку, при котором само обучение или скорее даже общение ведется полностью на изучаемом языке. «Погружение» в изучаемый язык происходит с педагогом-носителем языка.
Перечислим лишь основные достоинства, которые есть у метода погружения:
Улучшаются навыки говорения, а это и есть самая главная цель в изучении любого языка.
Словарный запас ребенка будет увеличиваться с астрономической скоростью.
Ребенок забудет про языковой барьер. Метод погружения полностью окунает в языковую среду, в которой волей неволей, но нужно говорить.
Улучшается умение слушать и понимать собеседника. Погружаясь в языковую среду, ребенок не только учится, как говорить, но и учится воспринимать, что говорит собеседник. Акценты, сленг, идиомы в речи уже не будут пугать.
Языковое погружение – это один из наиболее действенных методов двуязычного обучения. Его преимуществом и сильной стороной являются системность, методическое единство и научная основа:
язык изучают в естественной обстановке;
один воспитатель - один язык;
воспитатель должен говорить только на изучаемом языке;
язык воспитателя должен быть родным или говорить на очень высоком уровне;
язык не заставляют учить, а мотивируют говорить.
Почему погрузить, а не просто изучать язык? Метод погружения в языковую среду заключается в том, что в жизни ребенка появляется время погружения в язык. Благодаря этому ребенок свободно переходит с общения на родном языке на общение на изучаемом языке. И наоборот. Языковая среда необходима. И тогда ребёнок научится не просто повторять слова, но и понимать, играть, думать на изучаемом языке. Такой метод формирует игровую развивающую среду. У детей развиваются лингвистические навыки, способность воспринимать иностранную речь на слух, память, внимание, мышление и речь. Дети, которые начали говорить на двух языках до 6 лет с использованием метода погружения, имеют все шансы вырасти билингвами, то есть будут одинаково владеть двумя языками как родными.
На каждой группе работает два воспитателя, в первой половине дня деятельность детей сопровождается на русском языке, во второй половине дня в группе работает воспитатель второго изучаемого языка и соответственно вся деятельность сопровождается на нем. В течении всего времени педагог-билингв переключается на изучаемый язык (с помощью телесной формулы, называя на изучаемом языке части тела и указывая жестами на них, играет, используя язык (лепка, рисование, песенки, стихи, подвижные игры, аппликации, поделки, домашние игровые эксперименты). Это позволяет освоить языковой материал в естественной для ребёнка игровой среде и создает благоприятный эмоциональный фон.
Деятельность воспитателя-билингва наряду с выполнением обычных повседневных обязанностей, определяется следующими целями:
• он является основным источником эмоционально-мыслительного опосредования действительности для детей на другом языке;
• дает образец иноязычной речи и культуры;
• создает атмосферу, в которой дети овладевают способностью сосуществовать в мультикультурном сообществе;
• рассматривает занятия как особый тип общения с детьми, как своеобразную; деятельность по усвоению языка.
Кроме воспитателей в погружении задействованы другие специалисты ДОУ. На музыкальных занятиях дети в игровой форме знакомятся с этнической культурой изучаемого языка. Дети не ограничиваются детскими песенками на изучаемом языке, а знакомятся с различными музыкальными направлениями – с классической и современной, с традиционной музыкой. Инструктор по физической культуре использует национальные игры.
Ребенок дошкольного возраста не осознает, зачем ему нужно знать второй язык. Мотивация совместной деятельности используется в игровых ситуациях, когда второй язык выполняет свою функцию - быть средством общения. Отдельные речевые действия совершаются в сенсомоторных, предметно-практических, соревновательных, воображаемых, занимательных, сказочных и т. п. игровых обстоятельствах. Важно читать детям произведения детской художественной литературы на двух языках.
Предметно-развивающая среда – это необходимый инструмент в организации педагогического процесса. Она является неотъемлемой частью образования и помощником в приобщении детей к практическому применению второго языка.
Важные люди в языковом погружении - это родители, коллектив детского сада, общество.
Особое внимание в реализации проекта уделяется работе с родителями. Ни одна, даже самая лучшая образовательная программа не может дать полноценных результатов, если она не выполняется совместно с семьей.
Преимущества билингвизма.
Раннее обучение языкам требует больших затрат времени и сил. Логичен вопрос: а стоит ли оно того? Чтобы определиться с ответом, приведем несколько фактов.
Факт первый. Ученые-психофизиологи выяснили, что изучение второго языка меняет плотность серого вещества. При этом оказалось, что плотность нейронов больше у тех, кто изучает языки с детства. Это может означать, что у билингвов значительно выше потенциал интеллектуальных возможностей.
Факт второй. Чтобы ребенок начал активно использовать какое-либо слово, он должен предварительно услышать его около 100 раз. Так как для обозначения одного и того же понятия билингв слышит информацию сначала на одном, затем на другом языке, для того, чтобы перейти к активной речи, он вынужден запомнить в два раза больше слов. То есть усвоение двух языков требует большего объема вербальной памяти.
Факт третий. Исследователями было установлено, что двуязычное обучение дошкольников положительно влияет на успеваемость в школе. Причем по всем предметам! Ученые сделали вывод, что необходимость общения на двух языках способствует развитию гибкости и активности мышления, что сказывается на усвоении школьной программы и творческих способностях ребенка.
Факт четвертый. Переключаясь с одного языка на другой, билингвы способны лучше фокусироваться, выполнять несколько задач одновременно.
Факт пятый. Дивергентное мышление (способность придумать множество способов использовать какой-нибудь предмет, например, скрепку) развито лучше у билингвов, чем у монолингвов. Взрослые билингвы обладают умственной гибкостью, их мозг более устойчив к старческим заболеваниям.
Вывод: несмотря на все очевидные плюсы билингвальной модели образования, следует опасаться, что ни один из языков не будет развит на достаточном уровне. Во избежание этого, язык должен выступать не только в качестве предмета изучения, но и регулярно, активно использоваться детьми в их повседневной жизни и деятельности, во всех режимных моментах, а так же в организации и проведение всевозможных праздников, как на русском, так и на изучаемом языке. Именно, такой комплексный подход к обучению детей дошкольного возраста второму и родному языку может дать хорошие результаты.