кулиш лариса
«Игрушкины потешки». Сценарий праздника русской национальной игрушки
▼ Скачать + Заказать документы
(Сценарий праздника русской национальной игрушки)
Сценарий предназначен для постановки в учреждениях культуры, городского, районного и сельского уровня. (Предполагаемая аудитория – дети дошкольного возраста и школьники начальных классов).
Публикация «„Игрушкины потешки“, Сценарий праздника русской национальной игрушки» размещена в разделах
- Игрушки. Сценарии развлечений с любимыми игрушками
- Игрушки. Сценарии развлечений, досугов
- Потешки для детей
- Сценарии праздников. Развлечения, досуги, утренники
- Темочки
Тематика сценария – популяризация старинного русского промысла – изготовления игрушек, требует достаточно сложного подготовительного периода, как технологического (создание реквизита и сценического оформления, так и организационного (работа с детскими садами, школами, семьями, поиск народных умельцев и др.).
Весь праздник можно разделить на две части: выставочно-игровую и сценическую.
выставка работ местных мастеров игрушки;
выставка детских работ;
выставка семейных детских уголков;
организация торговли традиционными и современными игрушками;
Действующие лица:
Девица-мастерица – ведущая (русский костюм)
Петрушка – знаменитый кукольный артист
Матрешка – русская кукла-символ
Барби – гостья из Америки, модница
Привидение – персонаж теневого театра
Алиса – хитрая лиса
Базилио – злой черный кот
Скоморохи, сестрицы Матрешки, участники детских художественных коллективов.
ПРОЛОГ - ЗНАКОМСТВО
Советы постановщику.
Сценография : в качестве театрального задника – подвешенный на штакете белый занавес – «язык», шириной 2,5—3 метра, используемый двумя способами: а) как экран для демонстрации слайдов; б) как сцена теневого театра. В этом случае необходимо позади «языка» установить небольшой подиум для актера, играющего роль Привидения, и еще глубже прожектор (по возможности со сменными светофильтрами). Чуть ближе «языка» подвешен занавес, состоящий из двух половин, нижние концы которого подвязаны по принципу «итальянского занавеса», но так, чтобы были видны установленные по кромкам «языка» две полки, куда по ходу спектакля будет ставиться реквизит. Дополнительная бутафория – на усмотрение постановщиков. Необходимо предусмотреть, чтобы дети – зрители принесли на спектакль любимые игрушки.
Звучит фонограмма русского плясового наигрыша. Выбегают (вприпрыжку, вприсядку, колесом – кто как умеет, можно даже использовать ходули) 4-5 скоморохов.
СКОМОРОХИ: – Здравствуйте, мальчишки-шалунишки!
– Здравствуйте, девчушки-вострушки!
– Поудобнее садитесь,
Веселиться не ленитесь!
– Ждут вас шутки, озорство
И улыбок штук по сто!
– Ждут свистелки, погремушки
И начальник их Петрушка!
– Потанцуем мы немножко
Вместе с тетушкой Матрешкой!
–Пожалеете едва ли,
Что на ярмарку попали!
– Поведем на этот раз
– Да и вы, ребята, сами
Не с пустыми же руками!
– Тот, чьи ушки на макушке,
Покажи свои игрушки!
– Ну и ну! Вот это да!
Сколько ж вас пришло сюда?
– И какие экземпляры!
Куклы Маши, куклы Лары.
(Спускаются в первые ряды зала, здороваясь с куклами.)
– Кукол Барби и не счесть,
– И Матрешки тоже есть!
– Посчитать нельзя и за ночь.
– Как живешь, Михал Иваныч!
– Как успехи, Буратино?
– Что за чудная картина!
Возвращаются на сцену.)
– Ну, ребята, ну, мальцы!
Одно слово — молодцы!
К– празднику, скажу вам лично,
Вы готовы на «отлично»!
– Но и мы не подкачаем,
Так что смело начинаем!
(Скоморохи убегают. На сцене номер – танец хороводного плана. В конце его в танцевальный рисунок вписывается действующее лицо. Это ведущая, Девица-мастерица.)
МАСТЕРИЦА: Здравствуйте, мои юные друзья! Сегодня у нас с вами необычный день. Сегодня праздник! Вы спросите: какой? А скажите, ребята, кто каждый день помогает вам веселиться, развлекаться, играть в разные забавные игры?
Друзья? Правильно. Мама, бабушка? Братишки, сестренки? Правильно. А кто еще постоянно, днем и вечером с вами? Ну, конечно, наши любимые игрушки. И сегодня мы устроим праздник для них. Давайте знакомиться! Я – Девица-мастерица, расскажу вам о том, как играли в детстве ваши бабушки и дедушки. Я расскажу вам о том, какие чудесные игрушки они умели делать. Да и вы мне сами поможете. Как? Увидите, ведь праздник только начинается. А вот и первые гости. Добро пожаловать!
(Под музыку «вплывает» Матрешка в сопровождении сестриц Матрешек, мал мала меньше.)
МАТРЕШКА (текст на музыке) :
Я тетушка Матрешка
Несу грибов лукошко.
За мной родные внучки
Идут сложивши ручки.
И все они Матрешеньки,
И все они милешеньки.
Все с аленькими щечками
Под пестрыми платочками,
Нарядные, пригожие.
У каждой по корзинке,
Набрали вам малинки.
МАСТЕРИЦА: Здравствуйте, дорогие, здравствуйте, красавицы! Мы очень вам рады. Что за праздник без русской Матрешки! А вот и Петрушка, наш любимый весельчак и задира! Ой, да он не один. Кого же он привел? Гостья, видать, не наша, заморская.
(Появляется Петрушка. Одной рукой он поддерживает Барби, которая стоит на доске с колесиками – скейтборде.)
ПЕТРУШКА: Эй, Девица-мастерица,
Дай-ка гостьюшке водицы,
Или чаю поднеси.
БАРБИ: Йес, гер Питер, гран мерси!
(Кукле Барби приносят расписную чашку с чаем.)
МАСТЕРИЦА: Ну, как же, как же! Слыхали, слыхали. Вы самая знаменитая американская кукла. Надеюсь, Вам будет интересно у нас на празднике, среди русских игрушек.
ПЕТРУШКА: Хоть она и их кровей,
Девка верная. Ей-ей!
Чай плохих не приведу.
Барби!
БАРБИ: Хау ду ю ду?
МАСТЕРИЦА: Барби. Красивое имя. И платье, какое на Вас! Совсем не похоже на наши сарафаны.
ПЕТРУШКА (горделиво) :
Вот уж Бог не приведи,
На Матрешку погляди!
Расфуфырилась, как груша!
МАТРЕШКА: Ну, зачем Вы так, Петруша!
ПЕТРУШКА: Ладно, чай и я не лорд?
МАТРЕШКА: Ну, а это что?
БАРБИ: Скейтборд.
МАТРЕШКА: А на что ж сия потеха?
БАРБИ: Чтобы очень быстро ехать!
Прокатитесь-ка, сэр Пит!
(Петрушка пытается стать на скейтборд, но падает.)
ПЕТРУШКА: Не хочу, живот болит!
МАСТЕРИЦА: Дорогие гостьюшки, пойдемте, я вас устрою, с дороги умою, а там честным пирком, да за праздничек.
(В это время из-за задника выглядывают Кот Базилио и Лиса Алиса.)
ПЕТРУШКА: Кто-то, кажется, мяучит?
БАРБИ: Может, кот, синьор Петруччо?
МАТРЕШКА: Петр Иваныч, дорогой,
Отвлекаешься.
ПЕТРУШКА: За мной!
(Вся группа уходит. И к сменяют злодеи – Кот и Лиса.)
БАЗИЛИО: Не заметили, поди.
Эй, Алиса, выходи.
АЛИСА: Здесь я, здесь, мой дорогой!
Слышал?
БАЗИЛИО: Да уж не глухой.
АЛИСА: Ну, теперь, мой безобразник,
Ты сломаешь этот праздник!
Хоть белугою реви.
БАЗИЛИО: Привидение зови!
(Гаснет свет. Лучом высвечиваются Кот и Лиса. Лиса делает руками «волшебные пасы».)
АЛИСА: Чепуха, белиберда,
Глупость, чушь и ерунда!
Вместе все соединись!
Привидение, явись!
(Зажигается прожектор за сценой. Постепенно на занавесе – «языке» появляется силуэт Привидения.)
ПРИВИДЕНИЕ: Эй, потише! Ни гу-гу.
Злому делу помогу.
Все, к чему ни прикоснусь,
Невидимкой станет пусть!
( Привидение исчезает: Кот и Лиса торжествуют.)
АЛИСА: Вот теперь – порядок!
БАЗИЛИО: Веселись, ребята!