Лариса Тюрина
«Балаган». Театрализованная фольклорная постановка для детей старшего дошкольного возраста
▼ Скачать + Заказать документы
Тюрина Л. В., Маркова И. В.
В конце марта в нашем детском саду ежегодно проходит театральная неделя, приуроченная ко Всемирному дню театра. Обычно нашими зрителями являются дети и их родители.
В марте 2018 года информационно-методический центр г. Тюмени решил внести свою лепту в популяризацию театральной деятельности дошкольников и предложил педагогам города Тюмени организовать открытые площадки в рамках городской недели открытых дверей «Театр в детском саду: возможности, поиск, развитие».
Публикация «„Балаган“, Театрализованная фольклорная постановка для детей старшего дошкольного возраста» размещена в разделах
- Народная культура, фольклор
- Народные, фольклорные праздники. Сценарии, развлечения
- Старшая группа
- Театр. Театрализованная деятельность
- Театрализованная деятельность. Сценарии
- Темочки
- Конкурс для воспитателей и педагогов «Лучший сценарий праздника» апрель 2018
В нашем учреждении прошла театрализованная фольклорная постановка для детей старшей группы «Балаган».
Идея этого мероприятия возникла в ходе подготовки и бурного обсуждения всех форм театрализованной деятельности, доступной детям дошкольного возраста. Нам хотелось объединить сценическое мастерство, декламацию, музыкальную игру, фольклорные и акробатические выступления детей и многое другое. Тогда мы обратились к лексическому значению слова «балаган».
Балаган (из перс., balaan — верхняя комната, балкон) — временное деревянное здание для театральных и цирковых представлений, получившее распространение на ярмарках и народных гуляниях. Часто также временная лёгкая постройка для торговли на ярмарках, для размещения рабочих в летнее время. В переносном смысле — действия, явления, подобные балаганному представлению (шутовские, грубоватые).
В России театральные балаганы появились в XVIII веке со времен Екатерины II, как отдаленное воспоминание о скоморохах[1]. Строились обычно они из досок «лапша». Дыры зашивались разломанными чайными ящиками. Крыша (смотря по состоянию балаганщика) бывала из полотна, или из сшитой рядины — грубого холста, или из старых мешков. Внутри строилась сцена, вешался кумачовый занавес на кольцах. Перед сценой врывались в землю два столба с железными кронштейнами. В эти кронштейны с тремя гнездами вставлялись лампы-молнии. Роль ламп-молний в балагане была велика: они и освещали, и согревали, на них можно было разогревать пищу. В зрительном зале устанавливались простые, грубо сколоченные скамейки. Передние скамейки всегда были ниже, задние же иногда так высоки, что сидящий не доставал ногами пола. Перед входом в балаган строился помост-раус[2].
В балаганах несколько раз в день проходили незатейливые спектакли примерно по пол часа. Это были сказочные или комедийные представления. На спектакли народ приглашали балконные зазывалы: они выступали с балкона театра, расхваливая представление, отпускали шутки, легкие колкости, разыгрывали диалоги и простые сценки. Зазывалы и кукольники были непременным атрибутом ярмарочных театров и его первым планом. Балаганы смотрели не только крестьяне и простые горожане, но также помещики, дворяне и даже члены императорской семьи[1].
https://ru.wikipedia.org/wiki
Таким образом, мы поняли, что Балаган – это то, что нам нужно! Это и торговые ряды с коробейниками и продавцами – зазывалами, и цирковые выступления, и скоморошьи забавы, и веселые песни, пляски, и катание на карусели, и ярмарочное веселье.
Приглашаем вас посетить наш БАЛАГАН!
БАЛАГАН
театрализованная фольклорная постановка для старших дошкольников
Зал оформлен под ярмарочную площадь: прилавки, карусель. Стены украшены предметами народного прикладного искусства.
Под русскую народную музыку входят дети и ведущая.
Ведущая. Здравствуйте, люди добрые! Мы приглашаем вас сегодня пройтись по ярмарке и заглянуть в балаган. А что же нас ждет на ярмарке?
1 Реб. На ярмарке нас поджидают купцы с разными товарами,
2 Реб. На площади нас приглашает прокатиться карусель.
3 Реб. А еще нас ждет в балагане представление весёлых скоморохов.
Ведущая. Ну, что, честной народ,
Нас ярмарка зовет!
Будут шутки, будет смех,
Балаган приглашает всех!
Звучит рус. нар. песня «Коробейники»
Дети начинают двигаться по кругу, останавливаясь перед гостями, предлагают свой товар.
4 Реб. Здравствуйте, хозяева и хозяюшки-молодушки.
Здравствуйте гости и гостьюшки.
5 Реб. Вот мы и пришли к вам на ярмарку сюда.
На ваш товар посмотреть и себя показать.
6 Реб. Подходите ближе, подходите.
И глаза свои протрите.
Мы развесёлые потешники,
Известные скоморохи и насмешники.
7 Реб. За медный пятак покажем всё и эдак, и так!
Удовольствия три короба.
8 Реб. Народ собирается - наша ярмарка открывается!
Дети перемещаются на полукруг.
10 Реб. У Федота и у Якова
Товару полно всякого!
Гжель, фарфор и ложки,
Самовары и Матрёшки!
Сувениры и подарки -
Все товары яркие!
«Русский сувенир», муз. и сл. Э. Чуриловой
дети садятся, к ярмарочным лавкам подходят продавцы - зазывалы.
11 Реб. Вот пряники, баранки, хорошие орешки!
Вкусные на меду, давай в шляпу накладу!
Палашка. Орехов мне не надо,
Не надо шоколада,
Нет ли у тебя куколки милашки,
Непослушной неваляшки?
11 Реб. Угощаю с пылу, с жару, гривенник за пару!
А Малашки да Матрешки
У моего соседа Ерошки!
Ерошка. Подходи, Палашка,
Продам тебе Милашку,
Здесь найдёшь ты и Матрёшки,
Свистульки, трещотки и ложки.
Кто хочет поиграть немножко?
Выступление ложкарей,
«Плясовая», рус. нар. мел., обр. В. Андреева
Ведущая. А теперь, честной народ,
У балагана карусель нас ждёт.
Любят дети веселиться
Хочется им прокатиться.
Русская народная игра «Карусель»
Еле-еле-еле-еле закружились карусели.
А потом-потом-потом
Все бегом-бегом-бегом,
А потом-потом-потом все бегом-бегом-бегом
Тише, тише, не спешите,
Карусель остановите. Стоп!
Дети рассаживаются, в разные углы выходят 2 скомороха
Ведущая. Занимай места, честной народ!
В балагане представление идёт!
Всех нас скоморохи ждут,
Представление дают!
А. Барто
А, здравствуйте…
(Клоунада)
Вперед выскакивают два скомороха.
Первый. А, здравствуйте… Я смотрю - вы ли, не вы ли?
Второй. Что вылил? Я ничего не вылил…
Первый. Да не вылил! Я говорю - вы ли, не вы ли?
Второй. А, выли? (Зрителям.) Кто? Они выли? А зачем они выли?
Первый. Да нет же… Я говорю про вас - вы ли, не вы ли?
Второй. Нет, я не выл!
Первый. Ну, и они не выли!
Второй. Боюсь, вы один понимаете, что вы хотите сказать!
Первый. Нет, не я один, а мы…
Второй. Кто это - мы?
Первый )(объясняя жестом. Вы, мы, ты, я…
Второй. Кто - вымытые?
Первый. Да нет, я про всех говорю - вы, мы, ты, я…
Второй. Все вымытые? (Зрителям.) Это они вымытые? А кто же, по-вашему, немытый? Про кого вы говорите? Не про меня ли?
Первый. Что променяли?
Второй. Я говорю - не про меня ли?
Первый. Ах, не променяли? А что не променяли?
Второй. Я же про себя говорю - не про меня ли?
Первый. Ах, вас не променяли?
Второй. Нет, нам никак не разобраться.
Занавес может закрываться.
Ведущая. Спасибо, скоморохи,
От души нас рассмешили!
А нас во-о-н там коробейники поджидают,
Всяк товар нам предлагают.
Выходят 3 коробейника с товаром.
1 Коробейник. Вот ниточки, есть иголочки
Подходите покупать девицы - душечки!
Иголки не ломки, нитки, тесёмки.
Румяна, помада, кому что надо?
2 Коробейник. Булавки, иголки, стальные приколки!
За один пучок плати пятачок.
У дядюшки Якова товару хватит всякого.
Тары – бары - растабары,
Расторгуем все товары!
3 Коробейник. Наша ярмарка продолжается
И кого тут только нет!
И купцы, и потешники
Весёлые насмешники!
На середину выходят клоуны Денис и Настя.
Настя. Денис, мы зачем на ярмарку пришли?
Денис. Как зачем! Людей посмотреть, себя показать.
Настя. А давай вместе пошутим, гостей повеселим?
Денис. Давай!
1. Денис. Насть, тебе поклон прислали!
Настя. Кто?
Денис. Маша.
Настя. Какая Маша?
Денис. Свинка наша!
2. Настя. Денис, скажи двести.
Денис. Двести.
Настя. Голова у тебя в тесте!
3. Денис. Насть, а Насть?
У тебя под ногами грязь!
Настя. Где?
Денис. Не кланяйся, я тебе не князь!
4. Настя. Денис, скажи «брюшко».
Денис. Брюшко.
Настя. У тебя четыре ушка! кланаются
Ведущая. Честной народ, гляди-ка вперёд,
К балагану дед корову ведёт.
То-то будет сейчас представление
Всем на удивление!
С. Михалков, «Как старик корову продавал»
На рынке корову старик продавал,
Никто за корову цены не давал.
Хоть многим была коровенка нужна,
Но, видно, не нравилась людям она.
- Хозяин, продашь нам корову свою?
- Продам. Я с утра с ней на рынке стою!
- Не много ли просишь, старик, за нее?
- Да где наживаться! Вернуть бы свое!
- Уж больно твоя коровенка худа!
- Болеет, проклятая. Прямо беда!
- А много ль корова дает молока?
- Да мы молока не видали пока.
Весь день на базаре старик торговал,
Никто за корову цены не давал.
Один паренек пожалел старика:
- Папаша, рука у тебя нелегка!
Я возле коровы твоей постою,
Авось продадим мы скотину твою.
Идет покупатель с тугим кошельком,
И вот уж торгуется он с пареньком:
- Корову продашь?
- Покупай, коль богат.
Корова, гляди, не корова, а клад!
- Да так ли! Уж выглядит больно худой!
- Не очень жирна, но хороший удой.
- А много ль корова дает молока?
- Не выдоишь за день - устанет рука.
Старик посмотрел на корову свою:
- Зачем я, Буренка, тебя продаю? -
Корову свою не продам никому -
Такая скотина нужна самому!
Ведущая. Вот как наплясались мы с вами на ярмарке,
Товару накупили всякого.
В балагане побывали,
От души похохотали!
А теперь и млад, и стар
Ждет нас горячий самовар!
«Жил, поживал самовар», муз. и сл. неизв. автора
Скоморохи (вместе) Балаган и ярмарка закрываются,
Гости по домам собираются!
Благодарим всех за внимание!
До нового свидания!
Дети под рус. нар. музыку выходят из зала.