Гульназ Рахимова
Сценарий мероприятия «Посиделки»
▼ Скачать + Заказать документы
Сценарий мероприятия
Муниципальное бюджетное образовательное учреждение
«Детский сад комбинированного вида «Родничок»»
Спасского района РТ
«Аулак й, посиделки»
Составила:
Воспитатель по обучению
Татарскому языку:
Рахимова Г. Р.
«Аулак ой»(деревенские посиделки)
Цель: Возрождение народных традиций, обычаев, обрядов;
Публикация «Сценарий мероприятия „Посиделки“» размещена в разделах
Задачи мероприятия :
- воспитание у детей уважения к народной культуре;
- приобщение детей к народным традициям;
- воспитание толерантности.
Оформление зала:
На сцене убранство деревенской избы: стены украшены изделиями татарского и русского декоративно – прикладного творчества; на столе – узорчатая скатерть, самовар, пиалы; вдоль стены стоят лавки; на полу лежит ковер.
Оборудование:
Костюмы татарские и русские.
кольцо, баян, гармонь, курай, каравай, чак – чак и. т. др.
Звучит татарская мелодия.
Тат. ведущая:
Чем дальше в будущее входим,
Тем больше прошлым дорожим.
И в старом красоту находим,
Хоть новому принадлежим.
Добрый день, дорогие друзья!
Сегодня мы вас приглашаем на аулак ой - посиделки.
В переводе на русский язык «аулак ой» означает «дом, в котором устраивают посиделки». Раньше молодые люди часто собирались на посиделки – себя показать и на других посмотреть. Девушки занимались рукоделием – пряли, вязали, вышивали, а ребята плели из лыка лапти, вырезали из дерева разные предметы. Без дела никто не сидел. А уж когда откладывали работу, то веселились от души – плясали, пели, шутили.
На лавках сидят девушки, одетые в татрские костюмы, занимаются рукоделием и тихо поют песню «Шаль вязала».
(Издалека слышатся звуки русской гармони. В избу входят дети мальчики и девочки в русских костюмах).
1-й рус. мальчик: Здравствуйте, земляки, добрый вечер! Услышали мы, что здесь сегодня аулак ой и решили навестить вас. Примите нас?
1-й тат. мальчик: Добро пожаловать, гости дорогие! Проходите, всем места хватит!
1-я тат. девочкака: Мы сегодня будем петь и танцевать,своими талантами удивлять.
2-я тат девочка: Раз уж мы собрались,давайте поиграем!
Исполняется русско-татарская народная перепляс.
1-я рус. девочка:
А теперь, гости, сяду рядышком на лавке,
Вместе с вами посижу,
Загадаю вам загадки,
Кто смышленей, погляжу:
Что вниз вершиной растет? (Сосулька).
Один говорит, двое глядят, двое слушают, что это? (Рот, глаза, уши).
Иголки есть, а шить не умеет. (Еж).
3-я тат дев: А теперь я вам загадаю:
Ул кечкенэ,йомшак,матур,сот ярата, тычкан ярата? (песи)
Ул зур,матур,ипи,ботка ашый,жырлый «кикри-кук»,бу нэрсэ? (этэч)
Тат. ведущая: Хорошо наши гости загадки отгадывают, а теперь спойте нам что – ни будь.
2-й рус. мальчик:
Эй, сударушки – вострушки,
Запевайте -ка.
(Играет гармонь. Исполняют песню дети в рус. костюмах).
Рус. ведущая: А показать вам игру русскую народную?
(русская игра)
2-я тат. девочка: А теперь мы сыграем татарскую игру. И вас приглашаем гости дорогие!
Исполняется игра «Чума урдэк, чума каз» (дети все играют)
Рус. ведущая: Все мы живем в Татарстане, несмотря на различие языков, обычаев, традиций, объединяет стремление жить в мире и согласии, желание быть счастливыми.
Тат ведущая:
Собирайтесь, собирайтесь
Собирайтесь в хоровод.
Хоровод, хоровод
Всех друзей он в круг зовет.
Исполняется «Зэнгэр чэчэк»
Рус. ведущая:
Любил русский народ сочинять и рассказывать всякие дразнилки и небылицы. Небылица – это шуточный рассказ о том, чего не может быть и не бывает на свете. Их рассказывали на посиделках, чтобы развеселить народ и поднять настроение.
А вот вам наши небылица!
1. Чепуха, чепуха,
Это просто враки!
Куры съели петуха, -
Говорят собаки.
2. Сидит ежик на березе -
Новая рубашечка,
На головке сапожок,
На ноге фуражечка.
Рус. ведущая: Вот такие смешные небылицы придумывали наши прабабушки и прадедушки на посиделках.
А сейчас послушайте русские потешки!
(Выходят дети и разыгрывают диалоги, сопровождая игровыми движениями).
1) Девочка и мальчик:
- Сынок, сходи за водицей на речку.
- Живот болит.
- Сынок, иди кашу есть.
- Ну, что ж, коль мать зовёт, надо идти.
2) Девочка и мальчик:
- Фома, что из леса не идёшь?
- Медведя поймал.
- Так веди его сюда!
- Да он не идёт.
- Ну, так сам иди.
- Да он меня не пускает.
Тат. ведущая: А вот на татарском потешки называются такмаклар
1-й тат. мальчик
-Иснмесез-саумысез,
Ниг к саумыйсыз? 2-й тат. мальчик:
тчегез ккй салган,
Ниг чыгып алмыйсыз?
1-я тат дев:-Шуннан?
1-й тат мал:-Утырган да шуган.
2-я тат дев:-Шуннан?
2-й тат. мал:-Кишер белн суган.
Дев все вместе:-И-и малайлар чплектге калайлар. (смеются)
Тат. ведущая: Какие интересные потешки, небылицы. Спасибо вам,рэхмэт сезгэ балалар.
(Юля, предлагает рисовать с бусами)
Тат. ведущая: Ребята а давайте поиграем в игру «Йозек салыш», «Колечко» в эту игру играли и русский и татарский народ. (дети начинают играть игру,у кого колечко ему задаем задания,крикнуть как петух,рассказать стих,спеть песню).
1-й тат мал: -Юк,зем ген ырламыйм, малайлар белн ырлыйм. йдгез, малайлар,берг ырлыйк ле!“Эх, сез матур кызлар!” .
Тат. ведущая: Играми да плясками сыт не будешь. Славится наш народ
гостеприимством да угощением знатным. Мы вас к чаю приглашаем.
Рус. ведущая: “С чая лиха не бывает!”
Так в народе говорят.
Чай - здоровье, всякий знает,
Пей хоть пять часов подряд.
(дети подходят к столу и угощают друг друга национальными блюдами)
Дети все вместе:
Мы делились новостями,
Мы старались вас развлечь,
Мы прощаемся с гостями.
Говорим: ВСЕ хором: до новых встреч!
Сау булыгыз! (дети выходят с зала)