светлана сергеева
Сценарий конкурса национальных блюд «Осенние посиделки»
▼ Скачать + Заказать документы
Сценарий конкурса национальных блюд из овощей "Осенние посиделки"
Гостей встречают 2 хозяйки : Русская и Чувашская.
Чувашка: Ыр ка пултр хаклран та хакл ентешсем, хакл ашш амшсем тата ачасем. Паян эпир лекхи чваш йли-йеркипе, крхи имсене путарса кн май, крхи улах кане сире чнес теремр. Айтр-ха,паян перле савнар, выляр, тл пулса калаар, каши хйн сталахпе мухтанар.
Публикация «Сценарий конкурса национальных блюд „Осенние посиделки“» размещена в разделах
- Осень. Материалы для воспитателей
- Осень. Сценарии осенних развлечений
- Осень. Фольклорные праздники ярмарки, посиделки
- Посиделки
- Сценарии конкурсных мероприятий
- Сценарии праздников. Развлечения, досуги, утренники
- Темочки
- Конкурс для воспитателей и педагогов «Лучший сценарий праздника» февраль 2015
Русская: (переводит речь Чувашской Хозяйки). Добрый вечер ребята и уважаемые родители. Сегодня мы собрались на осенние посиделки. По древним чувашским традициям после сбора урожая решили собраться вместе порадоваться, поиграть и делиться своим кулинарным мастерством.
Чув: Кашни халхн хайн йала- йрки. Пирен ушкнра чваш, тутар, вырс ачисем пур. авнпа та эпир паян трл халахн апат имсемпе паллашас термр.
Рус: У каждого народа свои традиции. В нашей группе есть чуваши, татары и русские. Поэтому мы решили познакомить вас сегодня с блюдами этих народов. И каждый участник покажет нам своё мастерство.
Праздник мы начнём с весёлой песни об Осени. Ведь именно осенью мы собираем урожай и это самое богатое время года.
Песня «Модница-Осень»
Рус: А теперь ребятки
Отгадайте-ка загадки!
Чув: Хал ачасем, тупмалли юмахсем плер-ха.
1. Пхма хитрее -име.
(Пилеш)
2. Красна девица
Сидит в темнице,
А коса на улице.
(Морковь)
3. Ши! Кайрм! Пи! Кайрм! ле кайрм, марта турм!
(Хмла)
4. Сто одежек -
Все без застежек.
(Капуста)
5. р шнче шлепке таплса тухать.
(кмпа)
6. Сидит дед во сто шуб одет,
Кто его раздевает,
Тот слезы проливает.
(Лук)
Чув: Хал сирен апат-имесемпе паллашар.
Рус: А сейчас приступим к знакомствам с вашими блюдами. Начнём с блюд чувашской кухни.
Презентация чувашских народных блюд.
(каждая семья презентует свое блюдо)
Вед: Вот какое замечательное блюда приготовили наши мамы и дети.
Чув: Хал, ачасем, эпе сире вййа чнетеп.
Рус: А в перерыве между готовкой можно поиграть в чувашскую народную игру «Шанкарав».
Чувашская народная игра «Тух-ха, Ванюк».
Рус: А теперь к вашему вниманию татарские народные блюда.
Презентация татарских народных блюд.
(каждая семья знакомит со своим блюдом)
Рус: Ну-ка. Дети выходите
Поиграть, поиграть!
Поиграем в татарскую народную игру «Найди пару».
Игра «Найди пару»
Дети танцуют под татарскую народную мелодию. Музыка останавливается. Дети должны найти пару. Оставшийся без пары выбывает из игры.
Рус: А теперь к вашему вниманию русские народные блюда.
Презентация русских народных блюд.
Рус: Приглашаем вас, друзья поиграть в русскую народную иру.
Русская народная игра «Платок»
Правила игры: Все участники игры встают в круг. Водящий с платочком идет за кругом, кладет его на плечо одному из играющих и быстро бежит по кругу, а тот, кому положили платок, берет его в руки и бежит за водящим. И тот и другой стараются занять свободное место в круге. Если игрок с платком догонит водящего и сможет положить ему платок на плечо, прежде чем тот займет свободное место в круге, тот вновь становится водящим, а игрок, отдавший платок, занимает свободное место. Если же убегающий первым встанет в круг, то водящим остается игрок с платком. Он идет по кругу, кому-то кладет платочек на плечо, игра продолжается.
Чув: Пирн емьесем пурте маттур.
Рус. Наши семьи все молодцы. Приготовили красивые и полезные национальные блюда. Придумали оригинальные презентации. Вот наш вечер подошел к концу. А закончим мы его веселым танцем.
Попурри из народных танцев.
Чув: Тавтапу сире пурне те. Тепре тл пуличен!
Рус: Спасибо вам всем большое. До новых встреч.