Получи документы

К вопросу о сохранности родных языков коренных малочисленных народов Севера в условиях информатизации образования

Маркова Людмила
К вопросу о сохранности родных языков коренных малочисленных народов Севера в условиях информатизации образования
▼ Скачать + Заказать документы

Специфическими для Северо-Арктической зоны России наряду с другими факторами являются проблемы получения качественного образования в связи с большой удаленностью от научных, образовательных и культурных центров, а также разработкой и обеспеченностью учебной литературой детей коренных малочисленных народов Севера (КМНС) на родном языке. Коренные малочисленные народы Севера имеют богатую самобытную культуру, свой язык, которые необходимо сохранять и передавать от старшего поколения младшему. До настоящего времени система образования на Северо - Арктических территориях в районах проживания КМНС недостаточно согласовывалась с языками и культурами КМНС. Русифицированная политика СССР вместе с повышением общеобразовательного и общекультурного уровня коренных малочисленных народов в советские годы имела негативную сторону: параллельно с приобщением к русскому языку и русской культуре происходила утрата этнокультурного своеобразия, родного языка, породившая дестабилизацию и разнообразные формы девиантного поведения (от бродяжничества и алкоголизма, нежелания работать до суицида и преступности). Коренные малочисленные народы, по утверждению Р. Г. Абдулатипова, в социально-экономическом отношении оказались на грани вымирания, в демографическом - на грани депопуляции и вырождения, а в политическом - на отчуждении от власти [1]. С целью дальнейшего развития этнической целостности коренного населения Севера в создавшейся ситуации необходимо заботиться о создании благоприятной социально-экономической среды, создающей условия для демографического восполнения, оздоровления нации, сохранения и развития национальной культуры и языка. Возможность использования в образовательном процессе элементов этнической педагогики способствует не только накоплению и сохранности опыта нации, но и является важным аспектом в образовании ребенка, т. к. в самой национальной культуре КМНС, знакомой детям в виде народных песен, сказаний, сказок, традиций, заложена мудрость народа и свой взгляд на воспитание. «Школьное воспитание далеко не составляет всего воспитания народа»,- говорил К. Д. Ушинский. Этническая педагогика – это и повседневная жизнь, труд. Национальные черты характера, отношение к природе, окружению людей, - все это формирует ребенка, его характер, волю, уклад жизни.

Публикация «К вопросу о сохранности родных языков коренных малочисленных народов Севера в условиях информатизации образования» размещена в разделах

В современном мире на развитие КМНС влияет уровень научно-технологических достижений. Информационные и коммуникационные технологии (ИКТ) предоставляют уникальную возможность создания своей этнической информации, включенной в мировое информационное пространство. С этой точки зрения представляют познавательный и научный интерес исследования в области истории региона, его культуры, экономики, правовых проблем, охраны здоровья коренного населения, поиск путей сохранения и развития самобытной этнической культуры, традиционных видов деятельности коренных народов Северо-Арктической зоны и отражение их в мировом информационном пространстве с помощью глобальной сети Интернет. В целях сохранения самобытной культуры коренных народов Севера и формирования научных и образовательных ресурсов по проблемам Арктики был создан в 2006 году многоязычный Интернет-портал www.kuyaar.ru «Обсерватория культурного разнообразия и образования народов Республики Саха (Якутия)», при содействии Бюро ЮНЕСКО в Москве, который в настоящее время функционирует на 4 языках – английском, русском, якутском и эвенском. Данный портал призван в определенной степени восполнить существующий пробел и сообщать через ИКТ на 4 языках о культурном разнообразии народов Республики Саха (Якутия, с последующим расширением сферы на региональном и международном уровне.

В условиях информатизации образования практическое решение проблемы изучения, сохранения и развития культурного наследия малочисленных коренных народов Севера может быть связано, в частности, с разработкой мультимедийных электронных образовательных ресурсов (ЭОР) – «самыми мощными и интересными для образования продуктами, в которых все представляемые объекты связаны логически, подчинены определенной дидактической идее, в которых представляются фрагменты реальной или воображаемой действительности"[2]. Мультимедийные ЭОР стали важной частью современного образования, так как позволяют усваивать школьные предметы на более высоком уровне качества и прочности знаний за счет совокупности взаимосвязанных учебных объектов: (знаки, символы, тексты, графики, фото, рисунки, аудиоинформация, диалоги, музыка, анимации, модели, видеосюжеты); объектов "виртуальной реальности", таких как тренажёры, интерактивные модели, конструкторы, с помощью которых значительно расширяется познавательный кругозор, а порой скучное учение преобразуется в процесс увлеченного творческого исследования. Изучение уникальной традиционной культуры народов Севера и Арктики, распространение знаний об их традициях способствуют также воспитанию уважения к народам, проживающих в экстремальных природно-климатических условиях Северо-Арктической зоны России и создавших уникальную культуру, а также формируют мотивацию к изучению культуры КМНС.

Острой проблемой для коренных малочисленных народов Севера России является также сохранность родного языка, процесс утраты и забвения которого наблюдаем в последние десятилетия. Проведенный Северо-Восточным федеральным университетом имени М. К. Аммосова совместно с Центром стратегических исследований и разработок Сибирского федерального университета в 2011 году в 16 районах Республики Саха (Якутия) социологический опрос по выявлению мнения представителей коренных малочисленных народов Севера по этносоциолингвистическим аспектам развития показал, что в настоящее время развивается процесс забвения родного языка. Из опрошенных 1982 человек на вопрос : «Насколько свободно владеете родным языком, в сельскохозяйственных поселениях положительно ответили 85,5 %, в промышленных – 65,4 %. Доля респондентов, которые владеют родным языком "на бытовом уровне", находится в диапазоне 5,4 % – 10,2 %. В арктических улусах доля детей, свободно владеющих родным языком, составляет в среднем только 50 %. Увеличивается доля детей, знающих только отдельные слова и не владеющих родным языком [3]. В целом, доля владеющих родным языком в арктических улусах убывает со снижением возраста, что в дальнейшем может привести к риску утраты национального языка через несколько поколений. В промышленных улусах весьма выражено снижение доли респондентов, владеющих свободно родным (якутским) языком, от поколения к поколению. Приведенные данные являются показателем общего неблагополучия культурно-языковой ситуации КМНС. Языковые коллективы расслоились на возрастные группы (поколения, причем старшие являются носителями языковых и культурных традиций, а младшие ориентируются на язык более крупного этноса (русский). Продолжают исчезать диалекты эскимосского языка. Имакликский (остров Имаклик - он же Большой Диомид и остров Ратманова) диалект был утрачен к 1948 году, к середине 90-х годов исчез сирениковский диалект (Провиденский район). Науканским диалектом (район Берингова пролива) владеет 70 человек пожилого и среднего возраста из общего числа 400 человек. Из 900 чаплинских эскимосов языком владеют 300 человек [3]. Подобная ситуация происходит и с языками других представителей КМНС, проживающих на Северо-Арктических территориях России.

Таким образом, родные языки коренных малочисленных народов Севера постепенно теряют функции средства коммуникации и превращаются в своего рода этнический маркер, указывающий на принадлежность говорящего к определенному этносу. Разработка мультимедийных ЭОР по изучению родных языков КМНС поможет не только сократить риск утраты родного языка, но и сформировать заинтересованность в его изучении. Предстоит большая и ответственная работа творческих коллективов, состоящих из опытных педагогов, методистов, программистов, экспертов. Разработчики должны учитывать специфику языковой среды функционирования, направления и требования, заложенные в основу изучения родных языков в федеральном государственном образовательном стандарте, а также национально-региональный компонент, опираться на примерную программу. Чтобы учение с помощью ЭОР было увлечением, необходимо помнить, что создаваемый электронный ресурс должен быть:

1. Наглядным. Зрение и слух являются наиболее информативными при обучении. Мультимедийная наглядность (аудио-, фото-, видео–, формирует мотивацию к обучению, произвольность внимания и восприятия;

2. Интерактивным. Во время занятий обучащийся выполняет ряд интерактивных действий: просмотр и прослушивание учебного материала, навигацию по элементам контента, их копирование, обращение к справочной системе, отвечать на контрольные вопросы по ходу урока, что способствует повышению эффективности сознания и памяти;

3. Практически ориентированным. Практические задания, учебные задачи, тесты, способствуют формированию практических навыков обучащегося;

4. Доступным. Методика изложения материала от простого к сложному позволяет осуществлять обучение, как с помощью взрослого (учителя, тьютора, родителя, так и самостоятельно;

5. Научно-популярным. Содержание курса должно опираться на новейшие достижения наук и излагаться просто и понятно;

6. Модульным и вариативным. Материал должен быть разбит на информационные модули - разделы, темы, понятия, что позволит выбирать варианты обучения и способствует самостоятельности в работе. Диалоговый интерфейс, система ссылок позволит инициировать любое обращение по пройденной или по последующей учебной информации.

Перед педагогами Северо-Арктической зоны России стоит важная задача - возродить интерес к родному языку, культуре, малой родине, и в этом большую помощь могут оказать информационные и коммуникационные образовательные технологии. От умелого использования средств ИКТ во многом зависит возрождение интереса к изучению своего народа, повышение статуса родного языка как средства воспитания личности, глубоко понимающей и любящей язык, культуру и историю родного народа, а также стимулировать творческую деятельность носителей родного языка.

Список литературы:

1. Абдулатипов, Р. Г. Природа и парадоксы национального "Я". М., 1991, с187.

2. Аветисян Д. Д., Тюлькин А. А., Хорошилов А. В. Образовательные Интернет-порталы и дистанционное обучение. Материалы семинара "Интернет-порталы. Содержание и технологии" / ГНИИ «Информика». 2005 г. Режим доступа к изданию: https://www.informika.ru.

3. Борисова, У. С. Анализ процессов воспроизводства родных языков в республике Саха. //Язык и культура, №10, 2014г. С. 187-192.

Публикации по теме:

Праздник пробуждения природы  «Ворна хатл» с подвижными играми коренных народов СевераПраздник пробуждения природы  «Ворна хатл» с подвижными играми коренных народов Севера 26 апреля 2019 года в наш детский сад была приглашена Рахимова Елена Едайковна из центра национальных культур «Монтажник». Для ознакомления.

Фотоотчет «День коренных народов. Ханты»Фотоотчет «День коренных народов. Ханты» Наши детки показывают как коренной малочисленный угорский народ "Ханты" готовятся к охоте, для того что бы она у них удалась хорошей и что.

Фотоотчет «День коренных народов. Украинцы»Фотоотчет «День коренных народов. Украинцы» Традиции и обычаи каждого народа очень интересны. Воспитанники детского сада из младшей группы решили познакомиться с традициями народа.

Фотоотчет «Приамурская мозаика». История, культура и быт коренных народов Приамурья»Фотоотчет «Приамурская мозаика». История, культура и быт коренных народов Приамурья» Современные взрослые и дети живут в мире межнациональной розни, межэтнических конфликтов. Утеряны традиции интернационального воспитания.

Фотоотчёт о проекте в старшей группе «Одежда коренных народов севера»Фотоотчёт о проекте в старшей группе «Одежда коренных народов севера» Мы живём на крайнем севере и дети наши знают, что рядом с нами живут коренные народы севера. В рамках проекта, мы познакомили детей с одеждой.

Картотека «Игры народов Севера» КАРТОТЕКА ИГР НАРОДОВ СЕВЕРА Систематизировала: Шебуняева Н. В. «Спасение бобров» Описание игры: отдельные бобры или самки (небольшая подгруппа.

Презентация мастер-класса «Культура и быт коренных народов Севера. Изготовление куклы «Северная красавица» «Культура создается сообща. Законна гордость любого народа своими памятниками, своими изобретениями, своим фольклором, своей музыкой или.

Ознакомление старших дошкольников с культурой и традициями коренных народов ЯмалаОзнакомление старших дошкольников с культурой и традициями коренных народов Ямала В нашей старшей группе прошла неделя родного языка. В этом году ребята продолжают знакомиться с бытом и традициями народов Крайнего Севера.

План мероприятий, посвященный Международному году языков коренных народов, в средней группеПлан мероприятий, посвященный Международному году языков коренных народов, в средней группе 2019 год объявлен Генеральной Ассамблеей ООН Международным годом родных языков коренных народов. С 18 по 27 марта на территории Октябрьского.

Выставка книг «Колыбель Севера» и стенгазета, посвященные Международному году языков коренных народовВыставка книг «Колыбель Севера» и стенгазета, посвященные Международному году языков коренных народов К Международному году языков коренных народов оформлена выставка художественной литературы «Колыбель Севера». Здесь сказки разных народов.

Библиотека изображений:
Автор публикации:
К вопросу о сохранности родных языков коренных малочисленных народов Севера в условиях информатизации образования
Опубликовано: 16 октября 2019 в 22:15
+34Карма+ Голосовать

Юридическая информация: публикация «К вопросу о сохранности родных языков коренных малочисленных народов Севера в условиях информатизации образования» (включая файлы) размещена пользователем Маркова Людмила (УИ 1431809) на основе Пользовательского Соглашения МААМ. СМИ МААМ действует в соответствии со ст. 1253.1 ГК РФ. Используя МААМ принимаете Пользовательское Соглашение.

Расскажите коллегам и друзьям!
Поделитесь в сетях и мессенджерах:


Комментарии:
Всего комментариев: 3.
Для просмотра комментариев
Календарь
23 декабря 2024 понедельник
Составляем генеалогическое древо семьи!
24 декабря 2024 вторник



РЕГИСТРИРУЙТЕСЬ!
Используя МААМ принимаете Cоглашение и ОД