Маркова Людмила
К вопросу о сохранности родных языков коренных малочисленных народов Севера в условиях информатизации образования
▼ Скачать + Заказать документы
Специфическими для Северо-Арктической зоны России наряду с другими факторами являются проблемы получения качественного образования в связи с большой удаленностью от научных, образовательных и культурных центров, а также разработкой и обеспеченностью учебной литературой детей коренных малочисленных народов Севера (КМНС) на родном языке. Коренные малочисленные народы Севера имеют богатую самобытную культуру, свой язык, которые необходимо сохранять и передавать от старшего поколения младшему. До настоящего времени система образования на Северо - Арктических территориях в районах проживания КМНС недостаточно согласовывалась с языками и культурами КМНС. Русифицированная политика СССР вместе с повышением общеобразовательного и общекультурного уровня коренных малочисленных народов в советские годы имела негативную сторону: параллельно с приобщением к русскому языку и русской культуре происходила утрата этнокультурного своеобразия, родного языка, породившая дестабилизацию и разнообразные формы девиантного поведения (от бродяжничества и алкоголизма, нежелания работать до суицида и преступности). Коренные малочисленные народы, по утверждению Р. Г. Абдулатипова, в социально-экономическом отношении оказались на грани вымирания, в демографическом - на грани депопуляции и вырождения, а в политическом - на отчуждении от власти [1]. С целью дальнейшего развития этнической целостности коренного населения Севера в создавшейся ситуации необходимо заботиться о создании благоприятной социально-экономической среды, создающей условия для демографического восполнения, оздоровления нации, сохранения и развития национальной культуры и языка. Возможность использования в образовательном процессе элементов этнической педагогики способствует не только накоплению и сохранности опыта нации, но и является важным аспектом в образовании ребенка, т. к. в самой национальной культуре КМНС, знакомой детям в виде народных песен, сказаний, сказок, традиций, заложена мудрость народа и свой взгляд на воспитание. «Школьное воспитание далеко не составляет всего воспитания народа»,- говорил К. Д. Ушинский. Этническая педагогика – это и повседневная жизнь, труд. Национальные черты характера, отношение к природе, окружению людей, - все это формирует ребенка, его характер, волю, уклад жизни.
Публикация «К вопросу о сохранности родных языков коренных малочисленных народов Севера в условиях информатизации образования» размещена в разделах
В современном мире на развитие КМНС влияет уровень научно-технологических достижений. Информационные и коммуникационные технологии (ИКТ) предоставляют уникальную возможность создания своей этнической информации, включенной в мировое информационное пространство. С этой точки зрения представляют познавательный и научный интерес исследования в области истории региона, его культуры, экономики, правовых проблем, охраны здоровья коренного населения, поиск путей сохранения и развития самобытной этнической культуры, традиционных видов деятельности коренных народов Северо-Арктической зоны и отражение их в мировом информационном пространстве с помощью глобальной сети Интернет. В целях сохранения самобытной культуры коренных народов Севера и формирования научных и образовательных ресурсов по проблемам Арктики был создан в 2006 году многоязычный Интернет-портал www.kuyaar.ru «Обсерватория культурного разнообразия и образования народов Республики Саха (Якутия)», при содействии Бюро ЮНЕСКО в Москве, который в настоящее время функционирует на 4 языках – английском, русском, якутском и эвенском. Данный портал призван в определенной степени восполнить существующий пробел и сообщать через ИКТ на 4 языках о культурном разнообразии народов Республики Саха (Якутия, с последующим расширением сферы на региональном и международном уровне.
В условиях информатизации образования практическое решение проблемы изучения, сохранения и развития культурного наследия малочисленных коренных народов Севера может быть связано, в частности, с разработкой мультимедийных электронных образовательных ресурсов (ЭОР) – «самыми мощными и интересными для образования продуктами, в которых все представляемые объекты связаны логически, подчинены определенной дидактической идее, в которых представляются фрагменты реальной или воображаемой действительности"[2]. Мультимедийные ЭОР стали важной частью современного образования, так как позволяют усваивать школьные предметы на более высоком уровне качества и прочности знаний за счет совокупности взаимосвязанных учебных объектов: (знаки, символы, тексты, графики, фото, рисунки, аудиоинформация, диалоги, музыка, анимации, модели, видеосюжеты); объектов "виртуальной реальности", таких как тренажёры, интерактивные модели, конструкторы, с помощью которых значительно расширяется познавательный кругозор, а порой скучное учение преобразуется в процесс увлеченного творческого исследования. Изучение уникальной традиционной культуры народов Севера и Арктики, распространение знаний об их традициях способствуют также воспитанию уважения к народам, проживающих в экстремальных природно-климатических условиях Северо-Арктической зоны России и создавших уникальную культуру, а также формируют мотивацию к изучению культуры КМНС.
Острой проблемой для коренных малочисленных народов Севера России является также сохранность родного языка, процесс утраты и забвения которого наблюдаем в последние десятилетия. Проведенный Северо-Восточным федеральным университетом имени М. К. Аммосова совместно с Центром стратегических исследований и разработок Сибирского федерального университета в 2011 году в 16 районах Республики Саха (Якутия) социологический опрос по выявлению мнения представителей коренных малочисленных народов Севера по этносоциолингвистическим аспектам развития показал, что в настоящее время развивается процесс забвения родного языка. Из опрошенных 1982 человек на вопрос : «Насколько свободно владеете родным языком?», в сельскохозяйственных поселениях положительно ответили 85,5 %, в промышленных – 65,4 %. Доля респондентов, которые владеют родным языком "на бытовом уровне", находится в диапазоне 5,4 % – 10,2 %. В арктических улусах доля детей, свободно владеющих родным языком, составляет в среднем только 50 %. Увеличивается доля детей, знающих только отдельные слова и не владеющих родным языком [3]. В целом, доля владеющих родным языком в арктических улусах убывает со снижением возраста, что в дальнейшем может привести к риску утраты национального языка через несколько поколений. В промышленных улусах весьма выражено снижение доли респондентов, владеющих свободно родным (якутским) языком, от поколения к поколению. Приведенные данные являются показателем общего неблагополучия культурно-языковой ситуации КМНС. Языковые коллективы расслоились на возрастные группы (поколения, причем старшие являются носителями языковых и культурных традиций, а младшие ориентируются на язык более крупного этноса (русский). Продолжают исчезать диалекты эскимосского языка. Имакликский (остров Имаклик - он же Большой Диомид и остров Ратманова) диалект был утрачен к 1948 году, к середине 90-х годов исчез сирениковский диалект (Провиденский район). Науканским диалектом (район Берингова пролива) владеет 70 человек пожилого и среднего возраста из общего числа 400 человек. Из 900 чаплинских эскимосов языком владеют 300 человек [3]. Подобная ситуация происходит и с языками других представителей КМНС, проживающих на Северо-Арктических территориях России.
Таким образом, родные языки коренных малочисленных народов Севера постепенно теряют функции средства коммуникации и превращаются в своего рода этнический маркер, указывающий на принадлежность говорящего к определенному этносу. Разработка мультимедийных ЭОР по изучению родных языков КМНС поможет не только сократить риск утраты родного языка, но и сформировать заинтересованность в его изучении. Предстоит большая и ответственная работа творческих коллективов, состоящих из опытных педагогов, методистов, программистов, экспертов. Разработчики должны учитывать специфику языковой среды функционирования, направления и требования, заложенные в основу изучения родных языков в федеральном государственном образовательном стандарте, а также национально-региональный компонент, опираться на примерную программу. Чтобы учение с помощью ЭОР было увлечением, необходимо помнить, что создаваемый электронный ресурс должен быть:
1. Наглядным. Зрение и слух являются наиболее информативными при обучении. Мультимедийная наглядность (аудио-, фото-, видео–, формирует мотивацию к обучению, произвольность внимания и восприятия;
2. Интерактивным. Во время занятий обучащийся выполняет ряд интерактивных действий: просмотр и прослушивание учебного материала, навигацию по элементам контента, их копирование, обращение к справочной системе, отвечать на контрольные вопросы по ходу урока, что способствует повышению эффективности сознания и памяти;
3. Практически ориентированным. Практические задания, учебные задачи, тесты, способствуют формированию практических навыков обучащегося;
4. Доступным. Методика изложения материала от простого к сложному позволяет осуществлять обучение, как с помощью взрослого (учителя, тьютора, родителя, так и самостоятельно;
5. Научно-популярным. Содержание курса должно опираться на новейшие достижения наук и излагаться просто и понятно;
6. Модульным и вариативным. Материал должен быть разбит на информационные модули - разделы, темы, понятия, что позволит выбирать варианты обучения и способствует самостоятельности в работе. Диалоговый интерфейс, система ссылок позволит инициировать любое обращение по пройденной или по последующей учебной информации.
Перед педагогами Северо-Арктической зоны России стоит важная задача - возродить интерес к родному языку, культуре, малой родине, и в этом большую помощь могут оказать информационные и коммуникационные образовательные технологии. От умелого использования средств ИКТ во многом зависит возрождение интереса к изучению своего народа, повышение статуса родного языка как средства воспитания личности, глубоко понимающей и любящей язык, культуру и историю родного народа, а также стимулировать творческую деятельность носителей родного языка.
Список литературы:
1. Абдулатипов, Р. Г. Природа и парадоксы национального "Я". М., 1991, с187.
2. Аветисян Д. Д., Тюлькин А. А., Хорошилов А. В. Образовательные Интернет-порталы и дистанционное обучение. Материалы семинара "Интернет-порталы. Содержание и технологии" / ГНИИ «Информика». 2005 г. Режим доступа к изданию: https://www.informika.ru.
3. Борисова, У. С. Анализ процессов воспроизводства родных языков в республике Саха. //Язык и культура, №10, 2014г. С. 187-192.