лариса лхасаранова
Проект «Образ коня в бурятском фольклоре и литературе»
▼ Скачать + Заказать документы
«Морин -буряадай эрдэни». Образ коня в бурятском фольклоре и литературе», как одно из средств приобщения детей дошкольного возраста к культурному наследию России.
Автор проекта : Лхасаранова Л. Т. воспитатель
МБДОУ «Таптанайский детский сад «Солнышко»
Аннотация.
Цель данного проекта состоит в том, чтобы показать значение и роль лошади в фольклоре и литературных произведениях; проанализировать описание коня в бурятском фольклоре и литературе, развитие бурятской разговорной речи дошкольников посредством приобщения к бурятской культуре и традиции.
Публикация «Проект „Образ коня в бурятском фольклоре и литературе“» размещена в разделах
- Лошади, лошадка. Проекты
- Лошади. Литература и стихи для детей о лошадях
- Лошадь, жеребенок, конь
- Народная культура, фольклор
- Писатели для детей. Все писатели по фамилиям
- Проекты. Проектная деятельность
- Республика Бурятия
- Фольклор. Проекты, планы
- Темочки
Задачи: Развивать связную речь, грамматическую правильность речи, пополнять словарный запас детей, через знакомство с новыми словами, их обозначениями, составить словарь бурятских -русских слов.
Познакомить с устным народным творчеством, фольклором бурятского народа, где образ коня воспет бурятским народом.
В МБДОУ «Таптанайский детский сад «Солнышко» создана воспитателями этнопедагогическая среда, включающая в себя этнический мини-музей, бурятская юрта, в которой представлены (оборудование сундук, ковры, кровать, посуда и т. д.) Разработаны дидактические материалы по темам: «Табан хушуун мал», «Таабаринууд», «Оньhон. угэнууд» «Онтохонууд». Проведены проекты «Я живу в селе Таптанай», «Моя улица имени Жамсо Тумунова», «Морин хуур», «История одного рисунка», «Морин –эрдэни, конь драгоценность бурята», «Наадангаа hураяа» - «Играя учимся».
Дети дошкольного возраста узнали в ходе изучения специальной литературы и проведения наблюдений как образ коня широко раскрыт в бурятском фольклоре и литературе, познакомились с новыми словами и выражениями, как называли буряты коня, и почему конь пользовался большой любовью, почему относились как к близкому другу, называли «Морин - эрдэни», и что означает «Драгоценность». Практическая значимость заключается в том, что данное работа может стать основой для аналогичных работ в плане сравнения и сопоставления при изучении фольклора и произведений бурятской культуры и литературы; в непосредственной образовательной деятельности с детьми дошкольного возраста.
Ключевые слова
«Морин –эрдэни, конь драгоценность бурята»
образ коня в бурятском фольклоре и литературе.
На современном этапе развития нашего быстро меняющегося общества основной стратегической задачей образования становится воспитание и обучение функционально грамотной творческой личности. В реализации идей формирования личности особая роль принадлежит родному языку как фактору сохранения и развития народа, национального языка и национальной культуры.
Острейшей проблемой на сегодняшний день является то, что многие дети в настоящее время не знают своего национального языка, или не пользуются им, или вообще искажают. Например дети почти с малолетнего возраста все пользуются телефонами, или же интернет ресурсами, придумывают совсем новые слова –обозначения вообще не входящие в словарь того или иного языка. А это может привести к потере языка, исчезновению этноса. Особенно остро эта проблема ощущается в поселках, городах, немного лучшая картина наблюдается в сельской местности. Дети не знают родного языка, не находят общего языка со своими бабушками, дедушками - все это разрушает связь поколений.
Каждый человек должен владеть своим родным языком, возрождать свои обычаи и традиции. Поэтому изучение родного языка в раннем возрасте имеет очень большое значение.
Вопросы развития устной речи школьников бурятской школы разработаны в исследованиях С. Ц. Содномова, Д. Д. Ошорова, Б. Б. Батоева, Э. Р. Раднаева. Вместе с тем, проблемы развития бурятской речи дошкольников все еще остаются малоисследованными. Для дошкольников по изучению бурятского языка разработаны программы, таких авторов как Д. Д. Могоева [5;с 40], А. И. Улзытуева[11; с 33]. Хотелось бы отметить, единственное печатное издание на территории Забайкальского края пишущая на бурятском языке это газета «Толон». Газета «Толон» помимо своей основной роли, связанной с сохранением бурятской культуры, является отличным методическим пособием как для учителей родного языка в наших школах, так и для молодых родителей, стремящихся изучать родной бурятский язык и прививать его своим детям. Для детей действует специальная рубрика «Барбаадай», ценность которой заключается в ее эксклюзивности.
Цель данной работы состоит в том, чтобы показать значение и роль лошади в фольклоре и литературных произведениях; проанализировать описание коня в бурятском фольклоре и литературе, развитие бурятской разговорной речи дошкольников посредством приобщения к бурятской культуре и традиции.
Задачи:
Развивать связную речь, грамматическую правильность речи, пополнять словарный запас детей, через знакомство с новыми словами, их обозначениями, составить словарь бурятских -русских слов.
Познакомить с устным народным творчеством, фольклором бурятского народа, где образ коня воспет бурятским народом.
Показать значение лошади в жизни бурятского народа, об их отношении к коню как символу удачи; Проследить, как изображен образ коня в бурятском фольклоре и литературе.
Прививать любовь и уважение к культуре, литературе, традициям и обычаям бурятского народа;
Формировать чувство гордости национальной культурой;
Воспитывать бережное отношение к природе родного края.
Изучить литературу по данной теме.
Новизна:
Новый объект исследования – как изучение образа коня в бурятском фольклоре и литературе влияет на развитие родной бурятской речи.
Гипотеза
Проследив и изучив образ коня в бурятском фольклоре и литературе у детей старшей группы повысится интерес к обучению родному бурятскому языку.
Проследив и изучив образ коня в бурятском фольклоре, приобщить детей дошкольного возраста к культурному наследию России.
Практическая значимость заключается в том, что данное исследование может стать основой для аналогичных работ в плане сравнения и сопоставления при изучении фольклора и произведений бурятской литературы в непосредственной образовательной деятельности для детей дошкольного возраста.
В проекте «Морин -буряадай эрдэни», изучены и проанализированы образ коня в бурятском фольклоре и литературе», который является одним из средств приобщения детей дошкольного возраста к культурному наследию бурятского народа и России в целом.
В дошкольном учреждении создана воспитателями в тесном сотрудничестве с родителями этнопедагогическая среда, включающая в себя этнический мини- музей - юрта, в которой представлены (оборудование сундук, ковры, кровать, посуда и т. д.) Совместно с родителями и воспитателями разработаны дидактические материалы по темам: «Табан хушуун мал», «Таабаринууд», «Оньhон. угэнууд» «Онтохонууд», разработаны и проведены проекты «Я живу в селе Таптанай», «Моя улица имени Жамсо Тумунова», «Морин хуур», «История одного рисунка», «Морин –эрдэни, конь драгоценность бурята», «Наадангаа hураяа» - «Играя учимся».
Для достижения поставленной цели по развитию родной речи были выбраны следующие направления работы:
• Знакомство детей со словом конь на бурятском языке.
- Для обозначения богатырского коня в бурятском языке есть слово «Хулэг. Бурятский язык богат словами, обозначающими возраст, масть коней. Например, «унаган» - жеребенок, «дааган» - двухлетний жеребенок, «гунан» -трехлетний конь, «донон» - четырехлетний; или «хэер» - гнедой, «шарга» - соловый, «хурэн» - бурый, «хара» - вороной, «боро» -серый, «cooxoр)» - пестрый.
• Для чего предназначался коновязный столб.
- В связи с культом коня у бурят коновязный столб – сэргэ являлся непременным атрибутом. Обряд установления «Сэргэ» проходил в торжественной обстановке со строгим соблюдением всех правил.
Изучили как образ коня воспет в бурятском фольклоре (сказки, стихи, пословицы, поговорки, загадки) : Сказки богаты эпитетами: быстрый, ходкий, отменный, сильный, отличный, упитанный. Не обойден вниманием и шаг коня : хатар (рысь, жорооо (иноходь, оодор (галоп, дугшалга (мелкая иноходь). Как отразилось уважительное отношение к коню в устном народном творчестве бурят. Познакомились с бурятскими народными пословицами и поговорками: hайн мориндо эзэн олон, hайн х ндэ н хэр олон. У доброго коня хозяев много, у хорошего человека друзей немало.
- Конь узнается при горе, а друг при беде.
- Бурят без коня - не бурят.
В Агинском Бурятском округе стало традицией ежегодно проводить на окружном ипподроме соревнования самых быстрых скакунов. 21 мая дан старт конноспортивному сезону 2022 года, впереди ждут еще интересные соревнования. Скачки прошли как подготовительные к международному бурятскому фестивалю «Алтаргана» и посвящены 85-летию со дня образования Агинского Бурятского округа.
Широкой популярностью пользуется народная игра - даже в народных играх бурят возникает образ коня «Шагай наадан», «Хатар Морин», «Суур харбалга». «Табун», «Мори урилдаан»
Не обделен вниманием изображение коня в элементах народных музыкальных инструментов - морин хур. В дошкольном учреждении имеется в уголке Морин –хур (сувенирный, дети наглядно знакомятся с инструментом.
Также с особой любовью буряты относились к конской сбруе.
Результативность процесса по развитию бурятской разговорной речи определяем с помощью педагогической диагностики, в процессе которой выявляется уровень развития связной речи, состояние словарного запаса, грамматической правильности речи. Диагностика составлена на бурятском языке на основе диагностической методики по речевому развитию Е. В. Колесниковой. А также отслеживание уровня развития бурятской речи идет по критериям разработанным А. И Ульзытуевой. Диагностика показывает, что выпускники детского сада, владеют следующими умениями:
- слушать и понимать сказанное;
- правильно составлять предложение и правильно отвечать на поставленный вопрос;
- высказывать свои мысли;
-правильно приветствовать, благодарить, просить прощения, соглашаться с чем-либо и т. д. ;
- знают и уважают свой родной язык, жизнь и быт своего народа, устное народное творчество, традиции, обычаи и культуру.
В начале работы поставлена проблема – какое значение имеет конь бурята-кочевника и современного бурята. Об их отношении к коню как символу удачи;
В ходе изучения специальной литературы, проведения наблюдений выяснили, как образ коня широко раскрыт в бурятском фольклоре и литературе.
Проведенные наблюдения помогли убедиться в правильности выдвинутой гипотезы:
После изучения образа коня в бурятском фольклоре и литературе у детей старшей группы повысился интерес к обучению родному бурятскому языку, расширился словарный запас, узнали много новых ранее не изученных слов.
Изучая образ коня в бурятском фольклоре и литературе педагоги приобщают детей дошкольного возраста к культурному наследию бурятского народа и России в целом.
Итак, в работе мы постарались проследить, как изображается образ коня в бурятском фольклоре и литературе. В их содержаниях лежит особое видение мира, представляет национальный характер бурятского народа. На основе проделанного анализа можно сделать вывод о том, что у бурятского народа конь был самым любимым и почитаемым животным, что находит подтверждение и в сказках, и в былинах, и в эпосах бурят, и в современных литературных произведениях.
Художественный и фольклорный образы коня помогают нам увидеть общечеловеческие ценности.
Лошадь — живая история наших предков и нашего народа, ведь не даром ее называют «Морин эрдэни» -драгоценность бурята.
Литература
1. Бажеева Т. П. Социальный и языковой аспекты формирования раннего (детского) бурятско-русского и русско-бурятского двуязычия. - Улан- Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2002.
2. Батурина Г. И. Народная педагогика в современном учебно-воспитательном процессе (дошкольники и младшие школьники) : пособие для педагогов, воспитателей, методистов. М. : Школьная пресса, 2008. 142 c.
3. Волков Г. Н. Этнопедагогика. М. : Издательский центр «Академия», 2000 -176 с.
4. Гаспринская А. А. Приобщение детей к традиционной народной культуре в учреждениях дошкольного образования // Труды СПбГУКИ. 2013.
5. Могоева Д. Д. Бураяд хэлэн. Ород хэлэтэй хуугэдэй сэсэрлигтэ хэрэглэхэ программа. / - Улан Удэ: Изд-во «Бэлиг», 1999. - 40с.
6. Могоева Д. Д. «Амар сайн, ухибууд» Улан-Удэ «Бэлиг» 2002г
7. Намсараева Ц. Б. Коммуникативно - ориентированная методика развития речи первоклассников бурятской школы. - Улан-Удэ : Изд-во «Бэлиг», 2006.-100с.
8. Перанова А. И. Приобщение детей дошкольного возраста к истокам русской народной культуры и истории родного края // Система духовно-нравственного развития и воспитания обучающихся в образовательном учреждении при переходе к федеральным государственным образовательным стандартам : материалы V Нижегор. Рождеств. образоват. чтений, 21 янв. 2011 г. -Н. Новгород, 2011.–84.
9. Тумунов Ж. Т. Этнопедагогика Агинских бурят. Чита, 1998. – 162
10. Тюлепаева Э. Р. Приобщение детей дошкольного возраста к национальной культуре родного края // Вестник ЧГПУ. 2010. № 6.
11. Улзытуева А. И. Методика обучения речевому общению детей старшего дошкольного возраста в условиях двуязычия. Учебно-методическое пособие; Забайкал. гос. гум. - пед. Ун-т. - Чита, 2007. -155с.
12. Улзытуева А. И. Программа обучения речевому общению детей старшего дошкольного возраста в условиях двуязычия. Учебно-методическое пособие; Забайкал. гос. гум. - пед. Ун-т. - Чита, 2007. -33с.