Анастасия Шершнева
Примеры употребления синтаксических средств выражения эмотивности в английском языке
▼ Скачать + Заказать документы
Пример№1. Параллельные конструкции
“Delighted, Mr. Potter, just can’t tell you, Diggle’s the name, Dedalus Diggle.”
“I’ve seen you before!” said Harry, as Dedalus Diggle’s top hat fell off in his excitement. “You bowed to me once in a shop.”
“He remembers!” cried Dedalus Diggle, looking around at everyone. “Did you hear that? He remembers me!”
-- Восхищен, Мистер Поттер, не могу передать как. Меня зовут Диггл. Дедалус Диггл.
-- Я вас узнал, - сказал Гарри, и Дедалус Диггл от восторга уронил шляпу. - Вы кивнули мне в магазине.
-- Он помнит! - вскричал Дедалус Диггл, оглядываясь на всех. – Вы слышали? Он меня помнит!
Публикация «Примеры употребления синтаксических средств выражения эмотивности в английском языке» размещена в разделах
Пример№2. Анафора
“Harry’s name just came out of the Goblet of Fire!” said Bagman.
Krum’s thick eyebrows contracted slightly. Cedric was still looking politely bewildered. Fleur frowned.
“But evidently zair ’as been a mistake,” she said contemptuously to Bagman. He cannot compete. He is too young.”
Огненная чаша только что выдала имя Гарри!- сказал Багмэн
Густые брови Крума дёрнулись. Седрик по-прежнему всем своим видом выражал вежливое недоумение. Флёр нахмурилась.
— Но очевидно, что произошла ошибка, — вызывающе произнесла она Багмэну. — Он не может соревноваться. Он очень маленький.
Пример№3. Эпифора
The Dog was wild, and the Horse wild, and the Cow was wild, and the Sheep was wild, and the Pig was wild, - as wild as wild could be.
Собака была дикая, и Лошадь была дикая, и Корова была дикая, и овцы были дикие, и Свинья была дикая, - настолько дикая, насколько только возможно.
Пример№4. Хиазм.
“May I take so bald”, he said with a smile that was like a frown, and with a frown that was like a smile.
“ Могу ли я осмелиться сказать”, сказал он с улыбкой, которая походила на хмурый взгляд, и с хмурым взглядом, который походил на улыбку.
Пример№5. Кольцевой повтор
Poor doll's dressmaker! How often so dragged down by hands that should have raised her up; how often so misdirected when losing her way on the eternal road and asking guidance! Poor, little doll's dressmaker!
Бедная кукольная портниха! Как часто столь ослабленными руками, которые должны были поднять ее; как часто столь неверно направленная, заблудившись на вечной дороге и спрашивающая дальнейшего руководства! Бедная портниха маленькой куклы!
Пример№6. Эллипсис.
“Hey, Jake!”
“Bella!” he yelled back, and the smile I’d been waiting for stretched across his face like the sun breaking free of the clouds. His teeth gleamed bright against his russet skin. “I can’t believe it!”
He ran to the truck and half-yanked me through the open door, and then we were both jumping up and down like kids.
“How did you get here?”
“I snuck out!”
“Awesome! Wow, it’s good to see you here!”
- Привет, Джейк!
- Белла! - заорал он в ответ, и улыбка, которую я ждала так долго, осветила его лицо, подобно солнечному лучу, пробившемуся сквозь тучи. Его зубы ярко сверкали, контрастно выделяясь на фоне его красновато-коричневой кожи. - Не могу в это поверить!
Он подбежал к грузовику и почти выволок меня в открытую дверь. И затем, мы оба начали скакать на месте, как дети.
- Как ты здесь оказалась?
- Я сбежала!
«Обалдеть! Рад видеть тебя здесь!»
Пример№7. Апосиопезис (умолчание)
"Thanks for coming with me tonight," I told Jess as I climbed into the passenger seat, trying to infuse my tone with gratitude.
"Sure. So, what brought this on?" Jess wondered as she drove down my street.
"Brought what on?"
"Why did you suddenly decide… to go out?" It sounded like she changed her question halfway through.
— Спасибо, что согласилась пойти со мной сегодня, — сказала я, влезая на пассажирское сиденье, пытаясь выразить в своем голосе как можно большую благодарность.
— Конечно. Ну и к чему это все приведет? — спросила Джесс, сворачивая вниз по моей улице.
— Что приведет?
— Почему ты вот так вдруг решила пойти гулять? — это прозвучало так, как будто она передумала на полпути.