Ольга Шайдурова
Праздник Белого месяца
▼ Скачать + Заказать документы
«Сагаалгаан».
(ст. и подг. гр.)
Под бур. муз. дети подг. гр. входят в зал и садятся.
Вед: Дорогие ребята, гости!
Сегодня мы с вами встречаем праздник Белого месяца. На всём земном шаре самым радостным праздником считается Новый год. Буряты встречают Новый год, когда наступает Белый месяц. Этот праздник так и называется Белым месяцем, по – бурятски «Сагаалгаан».
Дети: 1. Праздник Белого месяца я встречаю на Родине,
Небо ясное светится, ветки снежные трогает.
На печурке дымится солнечный саламат.
Темочки:
До земли поклониться землякам моим рад!
2. Заходите соседи! С Новым годом вас всех!
В этот день на планете одиноким быть грех.
В праздник Белого месяца (так у нас повелось)
Людям надобно встретиться, чтоб светлее жилось.
3. Чтоб убавилось горе, чтоб тучнели стада,
Чтоб долины и взгорья голубели всегда,
Чтоб звенел бесконечно детский смех у оград…
Зазывает на встречу солнечный саламат!
Песня.
Вед: В этот праздник по обычаю предков, буряты вынимают из сундуков нарядную одежду, седлают коня, отправляются в гости – разделить радость. А вот и к нам в гости кто-то скачет. (под весёлую музыку на коне вьезжает Будамшу.)
Б-шу: Амар сайн, хундэтэ нютагаархид! Сагаан Нараар! Сагаалганаар! Я весёлый Будамшу, спешу поздравить вас с Белым месяцем! Мэнддэ! Заходите соседи, с новым годом вас всех! В этот год на планете одиноким быть грех! (здоровается с ведущей)
Под русскую нар. муз. заходят дети ст. гр в русских костюмах с ними Иванушка.
Ив-ка: Здравствуйте, люди добрые! Здравствуй, Будамшуу! (обнимаются). С белым месяцем! Не успели мы провести рождественские праздники, а уже Белый месяц пришёл, вот веселье начнётся сейчас.
Дети ст. гр:
1. Белый месяц! Белый месяц!
Подари нам доброты,
Чтобы в мире и согласии.
Лучше, крепче жили мы!
2. ст. гр. С Новым годом!
Со всем родом!
Чтоб здоровы были.
Много лет жили.
3. Новый год пришёл,
Старый угнал,
Себя показал.
4. Ходи народ,
Солнышко встречать,
Мороз прогонять.
Хоровод ст. гр.
Б-му: Встречаем Рождество и ты и я деля по-братски радость и тревоги.
«Сагаан Нараар! Амаршалнаб, друзья!».
Взгляните, Белый месяц на пороге.
Не заметёт зловещая пурга дороги в Храм, под мирным небосводом.
В урочный час придёт Сагаалгаан.
«Шэнэ жэлээр! – нам скажет - С Новым годом!»
Танец с ходаком – подг. гр.
Вед: А сейчас мы споём гимн Бурятии, о земле на которой мы живём.
Гимн Бурятии.
И-ка: Рано зимний день потух,
Разложил костёр пастух
На костёр глядит Луна
Мёрзнет на небе она!
Б-шу: Эй! Эй! Эй!
И-ка: Кричит пастух Луне!
Б-шу: Ты спустись Луна ко мне
Не стесняйся, будь добра
Обогрейся у костра
А захочется домой
Полезай на посох мой
Посажу на небосвод
Прямо к звёздам в хоровод.
И-ка: Потому что к нам идёт
Долгожданный Новый год!
Зв. муз. выходят Мышь и Бык.
Б-шу: Ребята, вы узнали символы уходящего и наступающего года?
Бык: Приветствую! Поздравляю с праздником «Сагаалгаан» всех ребят! Вот и наступил мой год! Свою Корону и Власть принимаю от тебя, умная и домовитая Мышь!
Мышь: Принимай волшебную корону, многоуважаемый год Быка! Береги её, как зеницу ока, от злого чудовища Мангатхай!
Зв. муз. Мышь передаёт корону Быку.
Бык: Спасибо за совет, о мудрая Мышь! Ошибок твоих не повторю, успехи твои я приумножу. Счастья вам, люди! Добра и света вам!
И-ка: Нас Будамшуу, развесели скорей!
Б-шу: Развеселите вы меня сначала
Мне, чтобы стать весёлым, надо мало
Увидеть веселящихся людей:
Вед: В круг скорее детвора!
Танцевать пришла пора!
Тот, кто хочет танцевать
Должен рядом с нами встать!
Ёхор. (подг. гр)
Вдруг раздаются резкие, громкие и грубые звуки. Выходит Шолмос. (на лице маска, на плечах накидка – плащ чёрный, в руках бубен).
Шолмос: (кричит) Вы узнали, кто я? Не знаете! Ха-ха-ха… Я Шолмос! Меня послал сюда Великий, Всезлющий Мангатхай, злой и великолепный, жестокий и коварный мой хан.
Я Шолмос коварный, хитрый,
Все в степи меня боятся
Где бы я не появился
Все должны, мне подчинится!
Б-шу: Почему ты, Шалмос, прервал наше веселье? Зачем пришёл к нам на праздник?
Ш-с: Я пришё л за волшебной короной: мне дал такой приказ мой хан Мангатхай.
И-ка: Не пугай, Шолмос. Ты видишь, сколько здесь у нас друзей? Ребята все сильные и смелые. Ни тебя. Ни твоего Мангатхая ни сколько не боимся. И волшебную корону тебе не отдадим!
Ш-с: А-а-а. На моей стороне сила злого Мангатхая! Дети здесь ни при чём. Я пришёл за короной. Детки, не мешайте мне, и я вас не трону.
Вед: Ребята, видите, какой Шалмос злой и хитрый, если мы все вместе не защитим Волшебную корону, то праздник Белого месяца не наступит. Вы мне поможете?
Дети отвечают.
Бык: Дети, быстро в круг вставайте,
А Шалмоса не пускайте.
Руки дайте вы друг другу:
Он останется за кругом.
(обращается к Шалмосу).
У меня друзей здесь много –
Перекроют все дороги.
Уходи, плохой Шолмос
Я нисколько не боюсь!
Ш-с: Нет уж, должен я сейчас
Хана выполнить приказ.
Крепко я схвачу корону
В царство злое унесу!
Шолмос пытается пробраться к короне, но дети его не пускают в круг.
Наконец ему удается ворваться в круг, но дети выпускают Быка с короной из круга и Шолмос оказывается пойманным ребятами.
Ш-с: Выпустите меня из круга! Немедленно! Сейчас же! (грозно) Иначе всем придётся худо!
Б-му: Дети, держите его крепче! Не выпускайте из круга!
Ш-с: (притворно) Детки. Я же пошутил. Я ничего вам не сделаю. Это я только грозный и страшный с виду. А на самом деле – добрый.
Б-му: Нет, выпускать тебя не станем. Ребята, вы согласны выпустить Шолмоса, верите вы ему?
Дети отвечают.
Ш-с: Тогда давайте померьтесь со мной умом, смекалкой и отвагой!
И-ка: Ребята, примем вызов Шолмоса?
Дети отвечают.
Б-му: Я буду загадывать загадки. Первым отгадываешь ты, Шолмос, а уж если ты не сможешь ответить, тогда отвечать будут дети. Кто больше даст правильных ответов, тот и победит! Ты согласен Шолмос?
Ш-с: Согласен, согласен. Это для меня проще простого. Считай я уже победил.
Б-у: 1. Не куст, а с листочками, не рубашка, а сшита. (книга)
Шолмос даёт не правильные ответы, затем отвечают дети.
2. Без крыльев летят, без ног бегут (облака)
3. отгадай кА поскорей, дом имеет 100 дверей. (кедровый орех)
4. Загадка про лошадей.
И-ка: Добрый конь в дороге не подведёт,
Добрый человек на помощь придёт.
Резвый скакун человеку друг.
Как друг отваги – упругий лук. Говорили в народе!
Игры: 1. Скачки.
2. Амреслинг (Шолмос с Будамшу, и с Иванушкой)
Шолмос: Вы смекалку показали,
И загадку отгадали.
О, горе, мне, теперь меня злой Мангатхай закует в подземелье, и здесь я в плену. О, несчастный я! Оставьте меня на празднике, я исправился.
Б-му: Ну, что ребята, простим его?
Дети отвечают.
Б-му: Я знал, что вы не только смелые, но и добрые дети. Давайте скажем волшебные слова!
Если в дружбу веришь ты,
Если помыслы чисты,
Сбудутся твои мечты –
Человеком станешь ты!
Ш-с: Верю, верю в дружбу я,
С вами быть мечта моя!
Пол муз. Шолмос снимает маску.
Б-му: У скупого друзей не бывает вовек.
Но у щедрого недругов может быть много.
Подружился с людьми – и богат человек.
Раздружился и век проживёт свой убого.
Вед: Ну вот и подходит к концу праздник «Могой жэлэй найр».
Но на этом Сагаалгаан не кончается, он будет длиться целый месяц.
Год быка по земле идёт, пусть всем народам на планете, он мир и счастье принесёт.
Я ещё раз поздравляю с праздником Белого месяца.
И желаю всем здоровья, удачи, радости и благополучия в семье.
Под музыку дети уходят.