Елена Владимировна Кислицина - Ефремова
Перевод на русский язык стихотворения Н. Яременко «Что в Корзиночке лежит?»
▼ Скачать + Заказать документы
Скоро Пасха, когда-то сделала игру - обучалочку для детей
"Что в корзиночке лежит?"
Решила текст не проговаривать в видео,т. к. дети должны с детства знать,что лежит в праздничной пасхальной корзинке.
(Просто когда святят корзинки,то вижу там не только пасочку и овощи,но и спиртное.)
Скоро светлый, добрый праздник,
Чтоб порадовать родных
Публикация «Перевод на русский язык стихотворения Н, Яременко „Что в Корзиночке лежит?“» размещена в разделах
Соберем корзинку к Пасхе,
Перечислим дружно их :
Раз, как солнце светит пасха,
Дарит нежный аромат.
Два – две палочки колбаски
Здесь на донышке лежат.
Три –в коробке горстка соли,
А четыре- огурец,
Помидорка и редиска – пять,
Но это не конец….
Яйца крашеные- шесть,
Очень хочется их съесть.
Семь –добавим сыр в корзинку
Восемь – мягкий, белый хлеб,
Девять- свечечка и спички
Нам подарит добрый свет,
Мы готовы встретить Пасху-
В добрый путь. Христос Воскрес!
Пусть подарит праздник радость,
Счастье, солнышко с небес.
Стихотворение от автора :
Считалка на украинском языке.
Раз,як сонце,сяє паска
На святковім рушникові,
Два-до неї є ковбаска,
Три-ще крашанки чудові,
А чотири-жменька солі,
Щоб всього було доволі.
П’ять –ще хліб,він найсвятіший
Шість –то сир,клади скоріше.
Сім –про писанки згадай.
Вісім-в кошик сирники вкладай.
Дев’ять –свічку не забудь.
Все поклав? Щасливо. В Путь.