Елена Комиссарова
Методическое пособие для педагогов ДОО по формированию коммуникативных навыков у дошкольников
Муниципальное бюджетное дошкольное образовательное учреждение
общеразвивающего вида городского округа город Волгореченск
Костромской области «Детский сад № 5 «Улыбка»
«Методическое пособие для педагогов дошкольной образовательной организации по формированию коммуникативных навыков у дошкольников
в процессе игровой деятельности».
Тема работы:
«Многофункциональная ширма
как элемент предметно - развивающей среды группы».
Публикация «Методическое пособие для педагогов ДОО по формированию коммуникативных навыков у дошкольников» размещена в разделах
- Дидактические игры
- Игры для детей
- Методические материалы для педагогов и воспитателей
- Социализация. Социально-личностное и коммуникативное развитие
- Темочки
- Конкурс для воспитателей и педагогов «Лучшая методическая разработка» январь 2020
Авторы: Ардамакова Наталья Робертовна
Комиссарова Елена Александровна
г. Волгореченск
«Многофункциональная ширма как элемент предметно - развивающей среды группы».
Актуальность:
С введением Федерального государственного образовательного стандарта дошкольного образования (ФГОС ДО, вопрос организации развивающей предметно-пространственной среды в ДОУ на сегодняшний
день является особо актуальным.
Многофункциональная напольная ширма, несмотря на свое довольно прозаичное название, является очень интересным предметом интерьера детского сада, а главное, многофункциональная ширма соответствует всем требованиям ФГОС ДО предъявляемым к развивающей предметно-пространственной среды группы.
Насыщенность среды – обеспечивает игровую, познавательную,
исследовательскую, творческую, двигательную активность, эмоциональное благополучие и возможность самовыражения детей.
Трансформируемость - возможность изменений предметно-пространственной среды в зависимости от образовательной ситуации, в том числе от меняющихся интересов и возможностей детей.
Полифункциональность - возможность разнообразного использования, не обладает жестко закрепленным способом употребления.
Доступность – свободный доступ детей к игрушкам, материалам, пособиям, которые хранятся в карманах ширм.
Вариативность - наличие различных пространств для деятельности детей и уединения, свобода выбора разнообразных материалов, игр и игрушек; периодическая сменяемость материалов, стимулирующих разнообразную детскую активность.
Безопасность – соответствует всем элементам и требованиям по
обеспечению надёжности и безопасности их использования.
Основное предназначение ширмы – это зонирование пространства. Что соответствует одному из принципов, прописанных в «Концепции по дошкольному воспитанию» (изложены 8 принципов построения развивающей среды в дошкольных учреждениях).
Принцип комплексирования и гибкого зонирования.
Жизненное пространство в детском саду должно давать возможность построения непересекающихся сфер активности. Это позволяет детям в соответствии со своими интересами и желаниями в одно и то же время свободно заниматься, не мешая друг другу, разными видами деятельности: физкультурой, музыкой, рисованием, конструированием, шитьем, моделированием, экспериментированием Они могут рассматривать альбомы и книги, слушать запись любимой сказки и т. д.
Цель данного пособия : формирование коммуникативных навыков у дошкольников в процессе игровой деятельности.
Основные задачи:
Способствовать обогащению самостоятельного игрового опыта детей.
Развивать все компоненты детской игры: обогащение игровых действий, тематики и сюжетов игр, умение устанавливать ролевые отношения, вести ролевой диалог, создавать ролевую обстановку, используя для этого, реальные предметы и их заместители, действовать в реальной и воображаемой игровой ситуации.
Воспитывать доброжелательные отношения между детьми в игре.
Дать детям возможность получать положительные эмоции и удовольствие от процесса игры.
Многофункциональная ширма используется как средство обучения и воспитания детей.
Ширма удобна в использовании, имеет привлекательный дизайн, помогающий украсить интерьер группы.
ОПИСАНИЕ ДИДАКТИЧЕСКОГО ПОСОБИЯ (См. презентацию).
Ширма изготовлена из фанеры. Размер части 130 см х 75 см, толщина фанеры – 6 мм. Части ширмы скреплены между собой металлическими уголками, зашкурены.
Для росписи ширмы использовали акриловую краску. Ширма имеет эстетичный вид. Первоначально, ширма представляла собой единое целое, но для удобства в применении, мы разделили её на 2 части. Таким образом, ширму удобно размещать в разных уголках группы и не происходит большого скопления детей в одном месте.
Первая часть ширмы – это «дом», предназначенный для организации сюжетно – ролевой игры «Семья». «Дом» состоит из двух створок, одна из которых оформлена для девочек, а другая – для мальчиков.
На ширме для девочек есть:
• Часы с передвигающимися стрелками, с помощью которых дети могут закреплять знания о частях суток, ориентироваться во времени, а в старшем возрасте – знакомиться с единицами времени;
• Прозрачные кармашки, которые прикреплены с помощью клейкой ленты и могут использоваться для рисунков, выполненных самими детьми. либо использоваться в качестве картинок по теме «Семья» для оформления «комнаты»;
• Кармашки из ткани, в которых находятся игровые атрибуты, предназначенные для сюжетно – ролевой игры «Семья», а также предметы, необходимые каждой девочке (расчёска, зеркальце, украшения и т. д.);
• Разноцветные вязаные косички, с помощью которых дети знакомятся с цветами спектра, развивают мелкую моторику пальцев рук;
• Крючки.
На створке у мальчиков имеется:
• Вырезанное окно;
• Прозрачные кармашки для детских рисунков или готовых картинок, изображающих занятия мальчиков, их увлечения, любимых сказочных и мультипликационных героев;
• Тканевые кармашки для мини – мастерской (инструменты, а также для спортивного инвентаря (гантели, косички, кегли, эспандер) для выполнения спортивных упражнений. Можно положить в кармашки шнуровку, различные застёжки для развития мелкой моторики руки, верёвки – для завязывания и развязывания узлов. Дети могут использовать кармашки и по своему желанию, применять различные игровые атрибуты в соответствии с замыслом своей игры.
С помощью этой части ширмы, возможно, реализовать гендерный подход в воспитании детей дошкольного возраста. Дети, и мальчики, и девочки, играя и общаясь вместе, могут проявлять и свои индивидуальные особенности, а также особенности, присущие своему полу. Именно в сюжетно – ролевой игре происходит усвоение детьми гендерного поведения. Игра детей отражает традиционный взгляд на роль мужчины и женщины в обществе. Девочки ухаживают за своими детьми (куклами, следят за порядком в доме, занимаются приготовлением пищи. Мальчики – ремонтируют, строят, служат в Армии, занимаются спортом, защищают Родину, оберегают девочек. В игре формируются нравственные качества детей: надёжность, трудолюбие, уважение к девочкам (женщинам) – у мальчиков. Доброта, нежность, терпеливость, радушие, уважение к мальчикам (мужчинам) – у девочек. Играя в «Дочки – матери», дети проигрывают отношения родителей и их детей. При этом они довольно часто используют в игре кукол, мишек и другие игрушки, но их внимание больше привлекают не сами предметы, а семейные отношения.
При помощи этой части ширмы дети могут разыгрывать разные сюжеты: «Выходной день в семье», «Мамины помощники», «Искупаем малыша», «Большая стирка», «Ждём гостей», «Утро в семье», «День рождения мамы», «Мама пришла с работы», «Поможем маме приготовить ужин», «Поиграем вместе с папой», «Мы едем в цирк», «Собираемся в поход», «Ремонт машин», «Папа – хороший хозяин», «Вместе делаем зарядку», «Ремонт в доме» и др.
Ширма может также использоваться и как уголок уединения, где ребёнок может полежать на матрасике, отдохнуть, побыть один.
Вторая часть ширмы тоже состоит из двух створок. Одна из них предназначена для театрализованной деятельности. С внутренней стороны оформлена разными по ширине кармашками (для хранения театральных кукол, игрушек и сказочных персонажей). Эта часть ширмы имеет «окно» со шторкой и может использоваться:
• Для знакомства детьми с разными видами театра (пальчиковый, куклы «Би – Ба – Бо», настольный театр и др);
• Для различных видов театрализованной игры (разминки, этюды, игры с движениями, импровизации, игры – инсценировки, игры – имитации,сказки, спектакли);
• Для упражнений, помогающих детям овладеть тембром, темпом, чёткостью, выразительностью, связностью и правильностью речи, артистическими способностями детей (умением с помощью речи, мимики и движений выразить задуманный или предложенный воспитателем образ);
• Для проведения дидактических, словесных игр и упражнений: «Загадаю – отгадайте», «Угадай сказку», «Какой, какая, какое, какие?», «Обезьянки»,
«Загадки», «Кого не стало?», «Скажи, как я», «Продолжи предложение», «Что изменилось?» и т. д.
Последняя створка имеет «окно», полочку на «ножке», крючки.
Она предназначена для организации детьми различных сюжетно – ролевых игр. Это такие игры, как: «Магазин», «Игры в мастерскую», «Почта», «Детский сад», «Игры с машинами и другими транспортными средствами». Кроме этого, дети могут использовать эту часть ширмы по – своему желанию, в соответствии со своим собственным, игровым замыслом.
ПРИМЕРНАЯ ТЕМАТИКА И РОЛЕВОЕ СОПРОВОЖДЕНИЕ
СЮЖЕТНО – РОЛЕВЫХ ИГР – СИТУАЦИЙ.
Игры в семью.
• Совместный отдых.
• Встреча (проводы).
• Уборка.
• Ремонт квартиры.
• Приготовление подарков.
• Подготовка к празднику.
• Забота о (о людях, животных).
Роли: Мама, папа, дети, внуки, бабушка, дедушка, сёстры, братья, соседи, друзья.
Игровые действия и поведение. Приезжать из командировки, приходить с работы; встречать и провожать гостей; готовиться к празднику (подарки, сюрпризы, программа концерта); убирать квартиру (мыть пол и окна, протирать мебель, мыть игрушки, вешать занавески, стирать вещи, пылесосить, чистить и выбивать ковры); ремонтировать квартиру (штукатурить стены, красить пол, стены и потолки, стелить пол, клеить обои, стеклить окна); готовить еду, вызывать врача для членов семьи, лечить домашних животных, собирать посылки к празднику.
Игры в магазин.
• Булочная – кондитерская (хлебный отдел, магазин).
• Овощной магазин (отдел, палатка, «Овощи – фрукты».
• Мясной, колбасный магазин (отдел, палатка).
• Рыбный магазин (отдел, палатка).
• Молочный магазин (отдел, палатка).
• Гастроном (продовольственный магазин).
• Супермаркет.
• Магазин одежды.
• Обувной магазин.
• Мебельный магазин.
• Магазин посуды.
• Магазин бытовой техники.
• Спортивный магазин.
• Магазин «Турист».
• Книжный магазин.
• Магазин музыкальных инструментов.
• Газетный киоск.
• Склад.
• Рынок.
Роли: Продавец, покупатель, грузчик, шофёр, кладовщик, администратор, директор, контролёр, охранник.
Игровые действия и поведение. Охранять, грузить, привозить, выгружать, проверять, раскладывать, отсчитывать, расфасовывать и взвешивать товар; выписывать чек, квитанцию; оформлять витрину; покупать товар; узнавать цену,вешать ярлык; отсчитывать деньги; предлагать, рекламировать, показывать товар; вступать в диалог с продавцом (покупателем); договариваться о покупке.
Игры в мастерскую.
• Ателье по пошиву и ремонту одежды.
• Ателье по ремонту и пошиву обуви.
• Дом моделей.
• Фотоателье.
• Ателье «Мебель на заказ».
• Мастерская по мелкому ремонту (замков, ключей, зонтов, сумок и др.).
• Мастерская по ремонту машин, бытовой техники и механизмов (телевизоров, холодильников, утюгов и др.).
Роли. Мастер, клиент, приёмщик, швея, столяр, плотник, инженер, модельер, модель.
Игровые действия и поведение.
Привозить в ремонт, ремонтировать товар; шить, изготавливать на заказ; измерять, кроить, смётывать, примерять, подгонять изделие по размеру; выдавать гарантийный талон, чек, квитанцию; фотографировать клиента; демонстрировать одежду и обувь; предъявлять готовую вещь.
Игры в почту.
• Почтовые услуги.
• Услуги сберкассы.
Роли. Почтальон, кассир, телеграфист, грузчик, шофёр, рабочий.
Игровые действия и поведение.
Писать, относить на почту и получать письма, телеграммы; готовить и отправлять посылки и бандероли; покупать и выписывать газеты, журналы; загружать, разгружать, привозить, отвозить, сортировать, раскладывать почту; пробивать, выписывать и оплачивать чеки, квитанции, заполнять бланки в сберкассе и на почте; телеграфировать, звонить и сообщать о срочной доставке.
Игры в детский сад.
• Занятия с воспитателями (музыкальными руководителями, педагогами по физкультуре и др.).
• Труд в детском саду и на участке.
• Прогулки (игры, наблюдения, экскурсии).
• На стадионе.
• В музее и на выставке в детском саду.
Роли.
Воспитатель, воспитанник, музыкальный руководитель, педагог по физкультуре, артист, зритель, спортсмен, экскурсовод.
Игровые действия и поведение. Проводить занятия и развлечения; учить трудиться на участке и в игровых комнатах; учить правильному поведению в музее и в театре; проводить экскурсии; организовывать игры; выступать перед зрителями; готовить сцену к выступлению; мастерить поделки для праздника;
Игры с машинами и другими транспортными средствами.
• Автомобильный транспорт (легковые и грузовые автомобили; специальная техника: комбайны, трактора, уборочные машины, поливочные машины, подъёмные краны, экскаваторы, бетономешалки, самосвалы; пассажирский транспорт: автобус, троллейбус, трамвай, такси).
• Водный транспорт (речные и морские корабли, теплоходы, катера, лодки, парусники).
• Воздушный транспорт (самолёты, вертолёты, ракеты).
• Железнодорожный транспорт ( поезда: грузовые и пассажирские).
• Вокзалы (речной, морской, железнодорожный, авто – и аэровокзалы).
Роли. Шофёр, комбайнёр, тракторист, экскаваторщик, грузчик, заправщик, лётчик, механик, техник, начальник поезда, билетный кассир, пассажир, кок, капитан, штурман, боцман, моторист, судовой врач, командир экипажа, стюардесса, проводник, начальник вокзала, начальник поезда, билетный контролёр, кондуктор, контролёр.
Игровые действия и поведение. Грузить и выгружать грузы; подготавливать технику к работе, к поездке (ремонтировать, мыть, заправлять горючим); сеять и убирать урожай; замешивать раствор; убирать улицы; доставлять пассажиров; входить и выходить на остановках; проверять и выдавать проездные документы (билеты); сообщать о правилах поездки; узнавать расписание; отдавать и выполнять приказы и распоряжения; заботиться о пассажирах.
ТЕХНОЛОГИЯ ПОЛУЧЕНИЯ РЕЗУЛЬТАТА.
Играя с детьми в сюжетно – ролевые игры, необходимо учитывать возрастные особенности детей, так как на каждом возрастном этапе организация игры носит разный характер.
В работе по формированию у детей игровых навыков, придерживаться следующих принципов:
o Принцип эмоциональной комфортности детей, означающий учёт полифункциональной игровой среды для мальчиков и девочек.
o Принцип учёта полоролевой дифференциации в игровой деятельности детей.
o Принцип учёта детских игровых интересов, детской игровой субкультуры.
o Принцип учёта деятельностной природы ребёнка.
Предлагается игровое содержание, которое позволяет детям быть творческими преобразователями в разных сферах человеческой деятельности и отношениях с окружающим миром. Данный принцип учитывает творческую природу самой игры и природную активность ребёнка.
o Принцип педагогической поддержки. Помогать детям, испытывающим затруднения в игровом процессе.
Для обогащения игровых сюжетов игровых сюжетов обязательно вести предварительную работу с детьми, которая должна быть целенаправленной, многогранной, целиком охватывать используемую в игре тему.
ОЖИДАЕМЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ:
• Возникновение самостоятельной сюжетно – ролевой игры.
• Дети активны, играют дружно, умеют договариваться и распределять роли.
• Дети способны действовать в соответствии с выбранной ролью, вести ролевой диалог, создавать ролевую обстановку, используя для этого реальные предметы и их заместители.
• Дети могут действовать в реальной и воображаемой ситуации.
• Обеспечение благоприятного психо – эмоционального климата в группе.
• Создание условий для развития мышления, психических процессов ребёнка.
Многофункциональная ширма может использоваться в любых дошкольных образовательных учреждениях.