Раиса Федотова
Конспект НОД по речевому развитию «В гости к бабушке Олде» региональный модуль (обучение мордовскому языку) в младшей группе
▼ Скачать + Заказать документы
Программное содержание:
Учить детей называть на эрзянском языке домашних животных; корова – скал, свинья – туво, овца – реве.
Развивать познавательскую активность. Знакомить с фольклорными произведениями (песенки, потешки, дразнилки).
Воспитывать любовь к мордовскому языку, желание. Создавать у детей радостное настроение, интерес к занятию.
Методические приемы:
Публикация «Конспект НОД по речевому развитию „В гости к бабушке Олде“ региональный модуль (обучение мордовскому языку) в младшей группе» размещена в разделах
Обыгрывание песенок, потешек, чтение вместе со взрослыми дразнилок, песенок, потешек, игровая ситуация.
Материал:
Игрушки – домашних животных (собака, кошка, корова, свинья, овца). Лошадь – одеваются взрослые. Пруд – уточка плавает. Речка с мостиком – котенок. Бабушка Олда – взрослая. Подарки от Олды в коробочке; каравай – тантей кши – в красивой обертки или на полотенце. Сорока – девочка из старшей группы.
Предварительная работа:
Рассматривание национального костюма – его колорит, заучивание наизусть песенок, потешек, дразнилок, по аппликации – составление узора на салфетке, тарелке, полотенце – из геометрических фигур – полоски, квадраты; слушание грамзаписи на мордовском языке, экскурсия в музей мордовского уголка в детском саду, слушание сказок.
Ход непосредственной образовательной деятельности
Воспитатель: - Дети, у нас сегодня гости, давайте поздороваемся на мордовском языке: Шумбратадо инжеть!
Дети: - Шумбратано!
Воспитатель: - Эйкакшт озадо, (дети садитесь).
Вдруг залетает сорока.
Сорока: Я сорока – белобока, по лесу летала,
По полю скакала, малых детушек искала.
Принесла я вам письмо, вот (показывает) от бабушки оно.
В гости к ней вы собирайтесь, быстро – быстро наряжайтесь
Ведь у бабушки У Олды - День рождения!
Воспитатель читает:
Монень инжекс садо
Ки лангс сыргадо
Учан мон тынк эйсэ
Моратано вейсэ.
Олда – баба.
Ко мне в гости собирайтесь
Да в дорогу отправляйтесь
Жду вас с нетерпением
Уж готово угощение!
Бабушка Олда.
Воспитатель: - Ну сезьган – сорока.
- Спасибо за письмо.
(Сорока улетает).
Воспитатель: - Поехали скорее к бабушке. У нас и лошадка есть. Только нужно сказать волшебные слова :
Мы поедем на лошадке
На лошадке в красной шляпке:
К бабушке Олде
На День рождения!
(Дети повторяют вместе с воспитателем, появляется лошадка, рас-сматривают – воспитательобращает внимание детей на то, что Алаша – лошадка красивая, добрая).
Воспитатель: - Ну, поехали!
(Едут и воспитателдь поет на мордовском языке):
Ардатано алашасо
Гоп – гоп – гоп.
Олда бабанень ардатано
Топ – топ – топ.
(Дети высоко поднимают ноги).
Воспитатель: - Тпру, стой лошадка! Кто же это на пути?
(Обращает внимание на мостик).
Через речку брошен мостик.
Там мелькнул пушистый хвостик.
Бархатная спинка
В лапке хворостинка.
Воспитатель вместе с детьми декламирует потешку «Катка».
Катка, катка, каткине
Катка чевте лапине.
Сака катка удомо
Тейтеренэк ваномо!
Котя, котенька, коток
Мягонькие лапки.
Приди котя ночевать
Нашу доченьку качать.
Воспитатель: - А дорога далека,
А дорога нелегка.
Поехали дальше,
Но, лошадка – алаша!
Едут и воспитатель поет:
Ардатано алашасо
Гоп – гоп – гоп.
Олда бабанень ардатано
Топ – топ – топ.
Воспитатель: - Тпру, стой Алаша!
Обращает внимание детей на озеро – плавает уточка
Воспитатель: - Смотрите уточка – яксяргине. Давайте споем потешку Тфу- тьфу!
Вместе: - Тьу – тьфу – кальпешине
Юмбор – ямбор – яксяргине.
Ведьга уе – чоль а мере,
Кальга уе – каш а мере.
Те дедазо,
Те бабазо,
Те тятязо,
Те авазо,
Те соньсь, сиясь, веси семиясь.
Перевод: Тьфу- тьфу, ивовая рощица
Туда – сюда – уточка плывет.
По воде плывет – ее не слыхать,
По ивушкам пройдёт – ее не видать.
Этот пальчик – дедушка,
Этот пальчик – бабушка,
Этот пальчик – тятенька,
Этот пальчик – мамонька,
Этот пальчик я,
Вот и вся моя семья!
Воспитатель: -Уплыла наша уточка – яксярго. Ну и нам пора в дорогу.
(Едут и воспитатель поёт на мордовском языке):
Ардатано алашасо
Гоп – гоп – гоп.
Олда бабанень ардатано
Топ – топ – топ.
Воспитатель: - Тпру! Стой Алаша!
Это кто же на пути?
Ни проехать, не пройти!
Это же Сема-Ерема!
(обращает внимание детей на куклу-мальчика в национальном костюме
с авоськой дров)
Сема-Ерема
Сайсь пенге берема,
Тусь килей вирьга
Мусь тувонь кирга!
На русском: Сема-Ерема
Взял вязанку дров,
По березкам пошел
Свинью шею нашёл!
Воспитатель: - Эйкакшт – у Семы-Еремы очень хорошее настроение, он не сердится на нас и дорогу нам уступает.
Воспитатель: - Но, Алаша, поехали!
И поют на мордовском языке:
Ардатано алашасо
Гоп – гоп – гоп.
Олда бабанень ардатано
Топ – топ – топ.
Воспитатель: - А вот и домик небольшой
Дым колечком над трубой,
Видно варится обед
Есть здесь кто – нибудь или нет?
Стучится. Появляется Олда-баба, одетая в национальный костюм.
Олда баба: - Шумбратадо эйкакшт!
Дети: - Шумбратано!
Олда баба: - Проходите – ютадо!
Садитесь – озадо!
Хорошо – вадря, что вы ко мне приехали, я вас ждала. Давайте-ка сядем рядком и поговорим ладком.
(Начинает словесную игру).
Мои курочки в окне
Ко-ко-ко, ко-ко-ко (Дети)
Мои уточки с утра
Кря-кря-кря
Кря-кря-кря (дети)
А как Петя-петушок
Раным-рано поутру
Закричит ку-ка-ре-ку (дети).
Олда баба: - А теперь пойдемте, я вам покажу свою скотину – которая у меня во дворе живет.
Показывает
Корову – дети скал,
Овцу – дети реве,
Свинья – дети туво,
Кошка – дети псака,
Собака – дети киска.
Олда баба: - Молодцы эйкакшт – дети, да вы все знаете (хвалит детей).
Воспитатель: - Баба Олда, мы ведь приехали не только в гости, а еще чтобы вас с днем рождения поздравить, вот вам каравай и поделки – дети сделали сами (полотенце-аппликация; салфетка-аппликация и тарелочка-аппликация).
Олда баба: - Пасиба эйкакшт!
Дети, давайте встанем в круг и споём Ода бабе каравай – тантей кши.
Олда бабань – чачома чис
Минь пидинек тантей кши.
Эстяшка сэреза,
Эстяшкине – алкине,
Эстяшкине – теине,
Эстяшка – келезо.
Тантей кши, тантей кши
Ки тенть эряви – туик,
Ки тенть эряви – терьдик!
Олда баба: - Я люблю конечно всех,
А вот таких ребят больше-больше всех.
Пляшут под мордовскую мелодию «Кавто цёрат тикше ледить»
Олда баба: - Спасибо, спасибо покш.
Я разделю каравай – тантей кши
На всех на вас и гостей угощу.
А вам еще в дорогу мое угощение «Испеченные из теста орешки – «Оришкат».
Дает в корзину орешки
Воспитатель: - Эйкакшт, давайте скажем: «Сюкпря» - спасибо.
Воспитатель: - Хорошо в гостях, у бабы Олды, но нам в дорогу пора! Давайте позовём лошадку – Алаша сак! Лошадка иди к нам!
Олда баба: - Вастомазанок - до свидания!
Воспитатель: - Вастомазонок.
(Появляется лошадка)
Воспитатель: - Уселись поудобнее и едем кудов – домой.
Ардатано алашасо
Гоп – гоп – гоп.
Олда бабанень ардатано
Топ – топ – топ.
Едем на лошадке
Гоп – гоп – гоп.
Олда бабе мы ходили
Топ – топ – топ.
Воспитатель: - Тпру! Стой лошадка – Алаша приехали мы в детский сад.
Иди лошадка – отдыхай. Сюкпря.
- Дети, куда мы ездили? Понравилось вам у бабушки Олды? Какая она? На чем мы ездили?
(Угощает детей испеченными из теста орешками – «Оришкат»).