Ольга Слесарева
Конспект НОД по развитию речи «Знакомство с народами Приамурья»
▼ Скачать + Заказать документы
Цель: знакомство с коренным населением – нанайцами, их обычаями, бытом, ремеслами.
Задачи:
• Познакомить детей с коренным населением – нанайцами, их поселением на берегу Амура, обычаями, ремеслами.
• Расширить словарный запас, новыми словами, а так же познакомить с нанайской речью.
• Вызвать желание испытывать радость и удовольствие от общения с культурой нанайского народа.
• Воспитать любовь к родному краю.
Публикация «Конспект НОД по развитию речи „Знакомство с народами Приамурья“» размещена в разделах
- Конспекты занятий. Все конспекты
- Развитие речи. Конспекты занятий, НОД
- Толерантность, поликультурное воспитание
- Темочки
- Конкурс для воспитателей и педагогов «Лучший конспект занятия (НОД)» октябрь 2014
Активизация словаря: «Нани»; кукла Фудди; «Бочиго ану» - здравствуйте; «Бури» - лук; «Гидра» - копье; «Оморочка» - Лодка.
Предварительная работа:
• Изготовление макета поселения нанайцев на реке Амур.
• Изготовление родителями куклы Фудди и национальных нанайских халатов.
• Подбор нанайских мелодий.
• Подбор различных предметов снаряжения охотников и рыболовов.
• Оформление группы под нанайское стойбище: сети, рыба, бубен, большой иллюстрированный материал.
• Предметы нанайской утвари.
• Импровизированный костер с котелком.
Методы:
• наглядный,
• словесный,
• игровой.
Приемы:
• мотивационный момент,
• прием вхождения в ситуацию,
• рассказ воспитателя.
Ход занятия.
Организационный момент.
- Беседа, о том, в каком городе, крае, живут дети.
- Кто мы по национальности.
-Рассматривание макета реки Амур с поселениями, различных коренных населений.
- Ребята, посмотрите, к нам пришла необычная гостья «Багичо анну». Вы поняли, что она сказала?
- Оказывается, она с нами поздоровалась, по нанайски. Наша гостья из нанайского села, и зовут ее Фудди. давайте мы тоже с ней поздороваемся – «Богичо анну».
- Меня зовут Фудди, а вас? (дети называют свои имена).
- Рассмотрим красивую и необычную одежду куклы «Халат с запахом, застежка сбоку, рукава без манжетов, по краю идет орнамент – узор, на ногах у ней унты.
- Ребята, а вы хотели бы побывать в нанайском стойбище?
(объяснить, что такое стойбище). Дети вместе с Фудди идут в другую половину группы, где расположенно театрализованное стойбище.
(Воспитатель рассказывает о жизни коренного населения.)
- Ребята, нанайцев еще зовут «Нани». Ранним утром, когда солнце только начинает всходить просыпается мужское население, оно начинает готовить снаряжение для охоты и рыбалки. Это основное занятие мужчин – они являлись добытчиками своих семей
(Рассматривают снаряжение охотников луки, стрелы, копья, лодку – «осморочку», сани – «Нарты» острогу)
- Так как Нани питались в основном рыбой, ловили ее много, то ее можно было солить и сушить, чтобы можно было питаться зимой.
- В лесу охотники добывали зверя, потом меняли шкуру на муку, крупу, на металл, из которого делали орудия для лова и охоты.
- Еще заготавливали ягоды, грибы, травы для лечения. Нани были очень бережливый народ – и никогда не бросали лишнего, не рубили природу, зря животных не убивали, никогда не трогали маму с детенышами. Самым почитаемым зверем был тигр «Амба» – он считается - священным животным.
(С детьми рассмотреть картины с видом рыбалки, охоты, тигра).
- Убивать тигра нельзя, иначе будет он потом мстить, если нечаянно подстрелили, долго просят у него прощение или даже уходят жить в другое место.
(Рассматривание предметов, в мини музее, лова и охоты: стрелы, копья, трезубец, лодка «Оморочка»)
- С малых лет мужичины учили своих сыновей охотиться, рыбачить. У них был обряд посвящения в охотники. Шаман просит у духа тигра даровать добытчикам удачу, оградить их от опасности. Шаман провожая охотников играл в бубен отгоняя от них злых духов.
(Рассматривание бубна шамана и предоставление возможности детям постучать в него)
- Учили детей прислушиваться к природе, к ее звукам, развивали зоркий взгляд, чуткое ухо.
- Сейчас мы с вами поиграем в игру. «Каук» - это значит стой. Охотник встает в центр круга, звери (эмблемы зверей висят на каждом ребенке) двигаются по кругу (они должны двигаться как можно тише, охотник прислушивается и как только услышит шорох говорит слово «Каук», это значит все дети должны остановиться, а охотник наощупь ловит «зверя» и старается отгадать кого он поймал. Выигрывает тот, кого охотник не поймал.)
- А пока мужчины на охоте, женщины занимаются домом, детьми, они обрабатывают рыбу, из ее кожи они шьют одежду и обувь.
(Обратить внимание на картины, где показано как женщины обрабатывают шкуру и шьют одежду. В мини музее рассмотреть нанайские тапочки, рукавицы, унты).
- Особенно женщины любили шить халаты для повседневной жизни и для праздника.
(Рассмотреть нанайские халаты)
- Всю одежду мастерицы украшали причудливыми узорами, которые оберегали их от злых духов. В одежде использовали орнаменты природы.
- Цвета тоже обозначали, красный – огонь, солнце; зеленый – трава, листья; желтый – солнце, цветы.
- Целый день у женщин проходит в хлопотах, они готовили еду, занимались детьми, делали для них игрушки. Игрушки в основном были деревянные.
( Рассмотреть деревянные нанайские игрушки: собачки, белки, мишки и т. д.)
- Много уделяли внимания детям, воспитывали в них ловкость, быстроту.
- Поиграем в игру, любимую нанайскими детьми игру «Кошки – мышки».
- Но вот уже и садиться солнце. Мужчины возвращаются с охоты, женщины готовят еду. Все собираются воле костра, и рассказывают как прошел день, слушают сказки – поют и танцуют.
(Дети садятся возле импровизированного костра и выполняют ритмичные движения под национальную музыку. Дети прощаются с Фудди и приглашают ее в гости.)
Заключительная часть.
- Где мы сегодня побывали?
- Что вам больше всего запомнилось? (дети делятся впечатлениями).
- Вы были очень внимательные, добродушные и очень бережно рассматривали поделки нанайских мастериц. Я думаю, кукле Фудди очень понравилось у нас и в следующий раз она приведет своих подруг.