Tatiana lejal
Консультация «Зачем нужен русский логопед во Франции?»
▼ Скачать + Заказать документы
Из одной приватной беседы с родителями я поняла, что родители детей-билингвов неправильно понимают роль логопеда в речевом развитии своего ребенка. Они считают, что основная функция логопеда исправить звукопроизношение и поставить правильные звуки русской речи и все. Это одна из функций логопеда, конечно. Неправильно произносимые звуки «тормозят» обучение чтению и письму. Но функции русского логопеда гораздо шире, чем постановка отдельных звуков. У детей-билингвов часто бывают задержки речевого развития (ЗРР, когда ребенок слышит два языка с рождения и начинает говорить поздно, после 3-4 лет. При таком диагнозе может быть отсутствие речевого общения или общение с помощью отдельных слов. Проблемы в одном языке (родном кому-то из родителей) переносятся плавно в другой, французский язык. Родители должны искать какого-нибудь (русского или французского) логопеда. Не думайте, что этот диагноз проходит сам. К счастью, такое случается не у всех детей. А ОНР (общее недоразвитие речи) преобладает у большинства детей –билингвов. Словарный запас дошкольников с ОНР по-прежнему отстает от возрастной нормы, как количественно, так и качественно. Затруднения касаются подбора синонимов и антонимов, родственных слов, относительных прилагательных, слов, имеющих абстрактное значение, некоторых обобщений, употребление множественного числа существительных. Например, на занятиях я даю задания: «Назовите множественное число слов нос -. , лоб. рот, в ответ слышу : «роты» или ухо- «ухи», крыло- «крылы», волос. волосья. Так делают ошибки дети-билингвы. Употребление приставочных глаголов, существительных, слов, обозначающих профессии или названия спортсменов по видам спорта, обнаруживает значительное количество ошибок. В словаре детей часто отсутствуют сложные существительные и притяжательные прилагательные. Дети строят простые нераспространенные и распространенные предложения. Однако и в таких предложениях у большей части детей отмечаются нарушения согласования и управления (высокую дерево, дотронулся лоба, ухаживал белку, пропуски или замены предлогов (у всех детей наблюдаются, изменение порядка слов, произносят неправильные окончания, не умеют составлять рассказы по картинкам. Я даю лексические темы по программе преодоления общего недоразвития речи в соответствии с возрастом ребенка. Например, «Игрушки, Семья, Домашние животные, Туалетные принадлежности» малышам 3-4 лет. Тогда как старшим 4-6 – леткам: «Продукты», «Дикие животные» «Домашние и лесные птицы», «Времена года», «Праздники», «Одежда и обувь», «Растения» «Насекомые» и т. д. Школьникам – билингвам : «Школьные принадлежности», «Животные жарких стран и Франции», «Морские животные», «Транспорт», «Космос», «Профессии», «Защитники Отечества» и т. д. Итак, русский логопед работает над лексикой и связной речью ребенка, что лежит в основе обучения русскому языку.
Публикация «Консультация „Зачем нужен русский логопед во Франции?“» размещена в разделах
- Консультации для родителей
- Консультации логопеда для родителей
- Работа логопеда. Логопедия
- Франция. География для детей
- Темочки
Обучение чтению ведёт тоже русский логопед, потому что русское чтение звуко-буквенное. Ребёнок с помощью логопеда овладевает навыками звукового и слогового анализа, и чтение и письмо идет быстрее. Но обучать чтению может и любой учитель начальных классов, что делают благополучно в русских ассоциациях Франции и в России. Хочу предупредить родителей, что в основе обучения чтению лежит не буква, а звук! Прежде чем показать ребёнку новую букву, следует научить его слышать этот звук в словах. Правильное чтение – это чтение слогами (на начальном этапе).
Школьный логопед всегда знает программу начальных классов, а я еще и учитель начальных классов по моему первому образованию. Зачем? Потому что преодолевает дефекты письменной речи (не актуально во Франции, но обучает письму и ведет уроки русского языка. Если рядом нет учителя начальных классов в вашем городе, то можно звать логопеда. Родители, имеющие детей с проблемами в умственном развитии ребенка, тоже должны искать логопеда-дефектолога. Я занимаюсь с детьми с задержкой психического развития (ЗПР). В Париже русский логопед занимается с детьми и взрослыми по преодолению заикания. Логопеды обязательно проводят артикуляционную гимнастику, пальчиковую гимнастику и массаж. Когда ко мне приходят ученики-инофоны, не говорящие на русском, но понимающие его немного, я начинаю работать по преодлению алалии, только потом занимаюсь с ними уроками русского как иностранного. Итак, мы видим, что роль логопеда гораздо шире,чем исправить и поставить правильные звуки русской речи.
Логопед Татьяна Lejal