Елена Дербишева
Мероприятие «Новоселье в мини-музее «Русская изба» для детей 4–5 лет
▼ Скачать + Заказать документы
Интеграция образовательных областей: познавательное развитие, речевое развитие, социально-коммуникативное развитие.
Подготовила: Е. С. Дербишева
Цель: Познакомить детей с условиями жизни, бытом и обычаями людей в русской деревне в древние времена.
Задачи:
- Расширять кругозор детей и развивать любознательность
- Обогащение словаря детей : сундук, прялка, печка, чугунок, люлька, корыто, сечка, рушник, самовар.
- Воспитывать любовь к своей родине, к своему народу.
Публикация «Мероприятие „Новоселье в мини-музее „Русская изба“ для детей 4–5 лет» размещена в разделах
- Елочные игрушки. Новогодние мини-музеи
- Мини-музеи в детском саду
- Музейная педагогика в детском саду
- Русская изба
- Русская изба. Мини-музей
- Средняя группа
- Темочки
- Конкурс для воспитателей и педагогов «Лучший сценарий праздника» ноябрь 2018
Материалы и оборудование:
- Народные костюмы для Хозяюшки и детей;
- Корзинка с погремушками на каждого ребенка и бубен для ведущего;
- Каравай, печенья с сушками и пряниками на угощение;
- Игрушки: кошка, котик и петушок;
- Горшочек с кашей и веник для домового.
Предварительная работа:
- Оформляется мини-музей «Русская изба»;
- Родители воспитанников группы «Коротышки» изготавливают для своего ребенка русский костюм;
- В группе проводятся:
1) познавательные занятия: «Знакомство с русскими потешками», «Баю-баюшки-баю, баю Машеньку мою», «Добрые овечки – мягкие сердечки».
2) продуктивная деятельность: лепка из соленого теста «Сушки и бублики», рисование гуашью «Половички», изготовление куколок из ниток.
3) Инсценировки по сказкам: «Репка», «Теремок».
4) Игра с клубками ниток «Прокати клубочек».
5) Прослушивание русской народной музыки и разучивание русских танцевальных движений, проведение хороводных игр.
6) Выставки: «Изделия народного творчества», «Предметы народного быта».
Действующие лица:
- Хозяюшка;
- Дети второй младшей группы вместе с воспитателем;
- Приглашенные гости (сотрудники детского сада).
Ход мероприятия:
Хозяюшка входит в группу «Коротышки». Дети в это время одеваются в русские костюмы.
Хозяюшка: Здравствуйте, ребятушки! Здравствуйте, касатушки! Какие вы все нарядные, красивые – настоящие русские парни и девицы. Я пришла за вами. Хочу пригласить вас на новоселье в русскую избу. Но с пустыми руками на этот праздник не ходят. Давайте возьмем с собой кошечку и петушка, кота Ваську я вчера уже унесла в избу. Эти животные заходят в новый дом первые и выгоняют злых духов. Таков русский обычай. (Хозяюшка ставит игрушки петушка и кошечки в корзину.) Еще возьмем горшочек с кашей для домового и веник, где он будет жить. Наши повара испекли на наше новоселье вкусный каравай. Его мы тоже возьмем. Какой праздник без угощения. Итак, все готово. Отправляемся.
Обычай старинный гласит:
Новый мир ожидает наш дом.
Всех родных и друзей пригласим,
Чтоб уютно, тепло было в нем.
Дети вместе с Хозяюшкой отправляются в мини-музей «Русская изба».
При входе в музей Хозяюшка останавливает детей.
Хозяюшка: Давайте вначале впустим в дом петушка и кошечку (ставит петушка на трубу печки, а кошку - на скамью). Проходите, присаживайтесь, гости дорогие, а я пока поставлю горшочек с кашей и веник за печку. Там и будет жить наш домовой. Каравай поставим на праздничный стол.
Дети могут помочь все расставить.
Хозяюшка: А, теперь сядем рядком и поговорим ладком (дети рассаживаются на стульчики, лавочки, скамью). Кто из вас, ребятки, знает, что самое главное в русской избе?
Дети: Печка!
Хозяюшка: Да, самое главное – это печь. Затрещит мороз на дворе, завоет ветер в трубе, а у печки тепло и уютно. Русская печь и грела, и кормила, и сушила одежду, и кроватью была. Зимой в сильные морозы даже кур над печкой в клети держали. Печь топили дровами (показывает детям колотые березовые и сосновые дрова). В печь ставили чугунок, в котором варили щи, кашу. (Хозяюшка показывает чугунок, просит подержать, спрашивает: «Тяжелый чугунок или нет?».) В таком чугунке пища долго могла оставаться горячей, поскольку стенки у него очень толстые. Ели щи и кашу из глиняной и деревянной посуды (раздает детям глиняную миску и деревянные ложки, просит сравнить, что легче: чугунок или глиняная миска.) Посуду расставляли на полках и в открытых шкафчиках. Чтобы приготовить пироги с мясом или капустой, мясо рубили в корыте сечкой. (Имитирует рубку мяса.) В корыте так же рубили грибы, яблоки и другие овощи. В центре избы стоял большой стол, за которым собиралась вся семья. Когда в дом приходили гости, на стол ставили самовар и все, что спрятано в ларях и погребе, ставили на стол. На столе всегда стоял хлеб и соль. Поэтому русский стол называют «хлебосольный».
Хозяюшка подходит к стене, где нарисована изба.
Хозяюшка: Сены в домах украшали вышитыми полотенцами - «рушниками». А кто знает, где хранили одежду, ведь шкафов не было?
И стоит, покрыт ковром,
Ларь с хозяйственным добром.
Кто догадался, что это?
Дети: Сундук!
Хозяюшка: Правильно, это сундук.
Хозяюшка подходит к сундуку и достает народные русские костюмы, находит там кота Ваську.
Хозяюшка: Ах, вот ты где спрятался, озорник! (Подносит игрушку кота к уху, что-то слушает.) Васька мне намурлыкал, что выспался, злых духов разогнал и теперь хочет поиграть с гостями. Ребятушки, поиграем с Васькой?
Дети: Да, поиграем!
Проводится русская народная игра «Ходит Васька серенький» (играют 2-3 раза)
Ведущий (в руках держит кот или одевает маска кота) идет по кругу, а дети говорят слова:
Ходит Васька серенький, хвост у Васьки беленький,
А бежит стрелой (Ведущий бежит по кругу и садится на стульчик.)
Глазки закрываются.
Спит или притворяется? (Ведущий закрывает глаза.)
Зубы у кота – острая игла!
Только дети подойдут, (Дети тихонько подходят к ведущему.)
Серый Васька тут как тут,
Всех поймает. (Ведущий догоняет подошедших детей.)
Хозяюшка тихонько имитирует, как поет петушок. Подходит к печке, берет игрушку петушка и подносит к уху.
Хозяюшка: Ребятки, мне петушок нашептал, что тоже хочет поиграть. Он даже для вас приготовил погремушки (раздает погремушки).
Проводится русская народная игра «Жмурки» (играют 2-3 раза)
Дети встают по кругу, ведущий идет внутри круга с бубном в руках. Дети прячут погремушки за спиной, закрывают глаза. Ведущий говорит слова:
Я по комнате хожу,
Никого не нахожу.
Буду в бубен я стучать.
Будут детки все играть.
Дети открывают глаза, стучать погремушками.
Хозяюшка: Поиграли, ох, устали, сядем рядком, поговорим ладком. Посмотрите, в уголке стоит кроватка. Кто знает, как она называется?
Дети: Люлька!
Хозяюшка: Правильно, люлька. Там спит Машенька. Подойдите тихонько, посмотрите, каким красивым лоскутным одеяльцем закрыта Машенька, на люлечке сверху вышитый рушник. Давайте споем ей колыбельную песенку.
Баю-баюшки-баю,
Не ложися на краю,
С краю свалишься,
Мамы схватишься.
Придет серенький волчок
И утащит во лесок
За малиновый кусток.
Кустик затрясется,
Детка засмеется.
Бай-бай, бай-бай.
Хозяюшка садится возле прялки и имитирует прядение.
Хозяюшка: Когда мамочка укладывала дочку спать, пела колыбельную и пряла пряжу. Посмотрите, какие у меня в избе красивые прялки.
Хозяюшка показывает маленькую детскую прялку и большую настоящую прялку, веретено с нитками, клубочки шерстяных ниток. Дети все могут потрогать, покрутить.
Хозяюшка: Кажется, наша Машенька уснула. Отойдем от люлечки, не будем ее будить.
Хозяюшка подходит к печке.
Хозяюшка: А, сейчас я попрошу нашу печку-сударушку приготовить для нас угощения (поднимает полотенце, которое закрывало блюдо с булочками, сушками, печеньем, пряниками и т. д.) Посмотрите, что она для вас приготовила!
Передает угощения воспитателю группы.
Воспитатель: С переездом в новый дом,
Пусть живется славно в нем!
Пусть живут на новом месте
Счастье, радость с вами вместе!
(Дарит глиняные дымковские игрушки)
Приглашенные гости:
Мы желаем Вам счастья в доме умножать!
Нас почаще в гости звать!
С переездом! С новосельем!
(Дарят сувенир «Домовой»)
Хозяюшка с поклоном принимает подарки.
В ответ на это угощает караваем, печеньем, сушками, пряниками и т. д. Дети прощаются с Хозяюшкой и идут в свою группу на чаепитие.
Литература:
-М. А. Давыдова «Сценарии музыкальных и фольклорных праздников».
-Л. С. Куприна, Т. А. Бударина, О. А. Маркеева, О. Н. Корепанова и др. «Знакомство детей с русским народным творчеством».
-Т. И. Бахметьева, Г. Т. Соколова, художник Г. В. Соколов «Детские частушки, шутки, прибаутки».
-«ТРАДИЦИОННЫЙ БЫТ В РУССКОМ ДОМЕ» © Литвинова Елена Евгеньевна. Истоки русского домостроительства и его влияние на зодчество скандинавских стран.
-Праздничные народные гулянья. 7-й класс
Гнатюк Наталья Александровна, учитель МХК ИЗО
Разделы: Преподавание МХК и ИЗО.