Ульяна Сандык
Приобщение детей к традициям народной культуры
▼ Скачать + Заказать документы
Народные традиции это объективный компонент жизни. Они передаются от поколения к поколению. И исчезают они вместе только с народом.
Каждый народ имеет свои традицию, обычаи, религию, обрядов и культуру. В истории многовекового развития без официальной педагогики народ умел по-своему воспитывать и обучать детей, прививая им качсетва, умения, навыки необходимые в жизни. Особенно сильным и действенным средством в «воспитании» являются прогрессивные национальные традиции и обычаи.
Темочки:
У тувинского народа, как у любого другого, сформировалась своя традиционная культура со своим комплексом духовными ценностями. Вопрос изучения народной культуры является чрезвычайно актуальным. Традиционные формы обучения это- обряды, обычаи, этикеты, прием гостей, трудовые навыки. Игры, праздники, обращения с природой, способы воспитания, межпоколенные отношения (детей, молодых, пожилых) привлекают пристальное внимание не только этнографов, но и искусствоведов, этнопедагогов и др.
Нормы поведения и общения, обычаи, обряды представляют интерес и с точки зрения выявление корней художественного творчества тувинцев. Нормы поведения, как часть духовной культуры народа, существенно помяли на этапе современных тувинцев. Эпитет представлял различные ритуальные формы поведения в своем жилище, в гостях, в общественных местах, при представителям религиозного культа, на праздниках и. т. д.
Например: современная форма приветствия (рукопожатия и слово «Экии» «Здравствуйте» 0 вошла в обиход с 1923 г. До революции при встрече обменивались благопожеланием. Только в дни нового года по лунному календарю- Шагаа (Новый год) применялась особая форма приветствия-«чолукшууру». Эти жесты-чолукшууру означали пожелания в новом году благополучия роду, счастья, здоровья.
Интересно, что на каждый вид работы, которой были заняты хозяева, в момент прибытия гостя, имелись специальные формы обращения и благопожелания:
Ууле бутсун!-Пусть ваша работа ладится!
Пусть сопутствует удача!
Ындыг-ла болзун!- Чорук чогузун!- Пусть будет так, а вам счастливой дороги!
Сейчас в наше время редко так обращаются, особенно молодые. Очень уважительно и доброжелательно принимали гостей. Как говорили «Акты амзадыр, аяк эриин ызыртыр» т. е гостей угощали чаем, особенно с молоком, вкусной едой.
Когда в юрте, в доме гости дети не должны были вмешиваться и слушать разговоры взрослых. Как говорили в пословице «Улугну улуг деп, бичиини бичии деп» (Старого уважай, малого воспитай, с малых лет учили своих детей нормам поведения, многие из которых сегодня стали элементами тувинских правил хорошего тона. Тувинцы с древних времен своих детей воспитывали уважать старших, помогать слабым и пожилым, при встрече со взрослыми здороваться первыми. Девочек воспитывали быть добрыми, трудолюбивыми, скромными, воспитанными. Мальчиков- быть ловкими, расторопными, верными, защитниками и кормильцами семьи. И до наших дней они в трансформированном виде. Сейчас мы учим детей по народной педагогике, во всех детских садах созданы программы по народной педагогике.
Народная педагогика- это совокупность взаимозависимости представлений, взглядов, суждений, убеждений, идей, навыков и приемов в области воспитания, отраженных в народном творчестве. Тувинские национальные праздники ; обряды, связанные с юртой, игры, устное народное творчество, этические о обычаи уважения между родственниками; девять обычаев, девять освещений, праздничные пиршества и святыни и т. д –это национальные традиции и обычаи. С помощью народных игр мы развиваем творческую энергию детей. Прививаем трудолюбие с помощью знакомства с тувинской народной утварью, с предметами домашнего обихода.
Народное творчество следует рассматривать, как широкое явление, потому что оно включает в себя различные виды трудовой деятельности, ремесла. Фольклор, игры, танцы, народный костюм, изобразительные и декоративно- прикладное искусство. Особое место в народном творчестве занимает фольклор.
Фольклор- действенное средство народной педагогики. Устное народное творчество бытует среди народов Сибири и севера в виде больших эпосов-олохо, улигеров сказаний, так и сказок, песен, загадок, пословиц, поговорок, скороговорок. В них отражаются нравы и обычаи, интересы и потребности, желания и воля народов, их стремление воспитывать своих детей здоровыми, умными, трудолюбивыми, нравственно чистыми. Долгими вечерами дети слушали сказки сказителя, участвовали в исполнении песен, скороговорок, пословиц, загадок. Мы на утренниках Шагаа, или в досуге специально использовали для детей сказку под пением т. е на ТСО, дети с интересом слушали. Раньше дедушки рассказывали сказок с пением. Из называли сказителями. Я тут вспомнила нашего местного сказителя –Самбу Саая Чувурековича и слушала сказки под пением. Он был одним из почетных, известных сказителем нашей республики. Он жил до глубокой старости, его приглашали в школу, в детские сады. Наша районная библиотека носит его имя. Его имя писали в разных книгах и литературах. Еще лучше и красиво будет петь народные песни и сказки на национальных инструментах- игил, хомус, чадаган.
Воспитание на традициях старшего поколения местного фольклора, обычаи каждого народа выражается в нациоеальных праздниках,как «Шагаа», «Сагаалган», проводятся у бурятов, у тувинцев, как начало нового года по лунному календарю в феврале,а у якутов в конце долгой зимы. За несколько дней до начало праздника проводились уборка в юртах, в аалах, на дворе и на улицах, приготовлялись национальные блюда еще ранней осенью и хранили до праздника Шагаа. В дни празднования люди одевались в лучшую национальную одежду.
Тувинская национальная одежда имеет богатую историю, обладает многовековыми традициями. Конструкция одежды, сочетания цветов, украшения из орнаментов говорят о древней культуры тувинского народа. Материалы из которых сделана одежда, обнаруживает связь тувинской культуры с соседних стран востока.
И наша обязанность –изучать, внедрять и распространять обычаи и традиции своих предков детям, молодым.
Литература:
М. Б. Кенин-Лопсан. «Бурунгу тыва ужурлар» Кызыл. 1996