Лилия Гусева
Сценарий ООД «День приветствий»
Совместная подгрупповая деятельность.
«ДЕНЬ ПРИВЕТСТВИЙ»
Разработчик: Старший воспитатель Грекова Л. А. I
Возрастная адресность: Дети 6 лет (подготовительная группа).
Количество участников: 1 взрослый и 6-8 детей.
Цель: Развитие толерантности в сфере межкультурной коммуникации.
Задачи по образовательным областям:
1. «Познавательное развитие» -- способствовать развитию познавательной мотивации к знакомству с традициями этикета народов мира.
Публикация «Сценарий ООД „День приветствий“» размещена в разделах
- День приветствий, 21 ноября
- Конспекты занятий. Все конспекты
- Сценарии праздников. Развлечения, досуги, утренники
- Темочки
2. «Речевое развитие» -- способствовать развитию интонационной культуры речи, речевому творчеству; способствовать обогащению словаря.
3. «Социально-коммуникативное развитие» -- способствовать развитию эмоционального интеллекта, эмоциональной отзывчивости; совершенствование готовности к совместной деятельности со сверстниками.
4. «Художественно-эстетическое развитие» -- способствовать развитию воображения и творческой активности; обогащение чувственного опыта в процессе коммуникации.
5. «Физическое развитие» -- способствовать удовлетворению потребности в двигательной активности.
Используемые технологии: информационно-коммуникационные технологии, коммуникативные игры, игровые технологии.
Материалы к совместной деятельности: презентация «День приветствий»; игрушки-инструменты «Доктор», «Парикмахерская», «Ателье», игрушки «Музыкальные инструменты», кисти, краски, палитра для художника, игрушечные молотки, ножницы, кисти, клей, нитки для сапожника; карточки-иллюстрации с изображением представителей профессий (врач, парикмахер, портной, сапожник, художник, музыкант); карточки-иллюстрации с изображением эмоциональных состояний (радость, грусть, гнев, удивление); демонстрационный столик для пособий;
музыкальное сопровождение. https://www.music7s.com/
Предварительная работа: подготовить с детьми заготовки «Пожелание профессионалу» для игры «Пожелание успеха» (можно в форме беседы или интервью); в процессе цикла занятий социально-эмоционального развития выбрать с детьми наиболее подходящие варианты интонаций для выражения эмоциональных состояний.
Примерный ход деятельности с детьми:
СЛАЙД № 1: Заголовок.
СЛАЙД №2. Звучит фонограмма. Дети проходят в кабинет и располагаются по заданию педагога.
ВЗРОСЛЫЙ – Добрый день, мальчики и девочки! Мы живём в большом городе и сегодня очутились в необычном месте. Как вы думаете, где мы находимся?
ДЕТИ -- …на берегу моря, где стоят корабли…; на пристани…; на причале…; в порту…
ПЕДАГОГ – Верно. Мы оказались в порту. А что такое порт?
ДЕТИ – Это место в городе, куда приплывают корабли из разных стран.
ПЕДАГОГ – Правильно. Вот корабль зашёл в бухту и причалил к пристани. А что было потом…
СЛАЙД № 3: Фрагмент из м/ф «В порту».
СЛАЙД № 4: Путешественники.
ПЕДАГОГ – Итак, что произошло, когда причалил корабль?
ДЕТИ – Путешественники сошли на берег…
ПЕДАГОГ – Верно, прибывшие гости спустились по трапу, а мы… устремились им навстречу. Что мы скажем нашим гостям?
ДЕТИ – Здравствуй! Добрый день! Я рад тебя видеть!
ПЕДАГОГ – А что мы услышим в ответ?
ДЕТИ – Гости, наверно, с нами тоже поздороваются.
ПЕДАГОГ – Верно, и сегодня мы с вами узнаем, как встречают друг друга люди, живущие в разных уголках мира, что они при этом говорят и как ведут себя. Как вы думаете, зачем нам нужно это знать?
ДЕТИ -- Чтобы встретить гостей и поздороваться ними.
ПЕДАГОГ – Согласна. Встречая знакомых или незнакомых людей, мы всегда говорим приятные слова. Такие слова называются ПРИВЕТСТВИЕ. И, конечно, если к нам приедут гости из других стран, им будет приятно услышать знакомое приветствие, ведь все они говорят на своих языках и нашего «здравствуйте» могут просто не понять.
А приветствия бывают разные. Например, такие: ( в процессе демонстрации слайдов дети называют героя произведения: «Это - Маугли» или «Так говорил Карлсон»)
СЛАЙД № 5: «Мы одной крови, вы и я…» (Р. Киплинг «Маугли»).
СЛАЙД № 6: «И вот выходит Марьюшка на поляну и видит: стоит избушка на курьих ножках -- вертится. Говорит Марьюшка: "Избушка, избушка, встань к лесу задом, ко мне передом! Мне в тебя лезть, хлеба есть" (русская народная сказка "Финист -- ясный сокол").
СЛАЙД № 7: "А человечек за окном тем временем замедлил ход и, поравнявшись с подоконником, сказал: "Привет! Можно мне здесь на минуточку приземлиться?" (А. Линдгрен "Малыш и Карлсон").
СЛАЙД № 8: Текст -- ПРИВЕТ. ДОБРЫЙ ДЕНЬ. ЗДРАВСТВУЙТЕ.
ПЕДАГОГ -- А какие приветствия используем мы с вами?
ДЕТИ – Здравствуйте.
ПЕДАГОГ -- Что вы говорите другу, когда приходите в детский сад?
ДЕТИ -- Привет. Доброе утро.
ПЕДАГОГ -- А как вы обращаетесь к старшим? К воспитателю, например.
ДЕТИ -- Здравствуйте. Добрый день.
ПЕДАГОГ -- А что вежливее звучит: "Привет!" или "Привет, Кирилл!"?
ДЕТИ – Привет, Кирилл.
ПЕДАГОГ -- "Доброе утро!" или "Доброе утро, Тамара Дмитриевна!"?
ДЕТИ – Доброе утро, Тамара Дмитриевна.
ПЕДАГОГ -- Действительно, человеку приятно слышать своё имя, приятно, что его имя помните вы.
Итак, каким словом чаще всего приветствуют друг друга в нашей стране?
ДЕТИ – Говорят: «Здравствуйте!»
ПЕДАГОГ – А что это слово означает?
ДЕТИ – Здравствуй, значит будь здоров…
ПЕДАГОГ – Верно. Наше традиционное приветствие означает пожелание здоровья и благополучия.
Игра «Собери приветствия» : Участники, свободно перемещаясь на игровой площади, здороваются с любым сверстником, дотрагиваясь до его плеча.
Игра заканчивается, когда все участники поздороваются друг с другом.
ПЕДАГОГ -- А какой смысл вкладывают в приветствие люди других культур, других стран?
ДЕТИ – … наверно, тоже желают здоровья, счастья…
ПЕДАГОГ – Сейчас мы это узнаем.
(В процессе демонстрации слайдов дети повторяют приветственные слова и жесты).
СЛАЙД № 9: В Индонезии люди при встрече произносят «selamat» – «мир»!
СЛАЙД № 10: «Салом алейкум» в переводе с фарси означает «мир вам». «Валейкум ассалом» -- «и вам мир» -- всегда отвечает собеседник.
СЛАЙД № 11: «Konnichiwa» -- привет – говорят японцы.
СЛАЙД № 12: «Намасте» -- скажут в Индии.
СЛАЙД № 13: «Hin chao» -- так поприветствуют вас во Вьетнаме.
СЛАЙД № 14: Текст -- Приветствия на европейских языках.
ПЕДАГОГ – А знаете ли вы приветствия на других языках?
ДЕТИ – (отвечают на английском или немецком языках).
ПЕДАГОГ – У монгольского народа очень интересные обычаи: войдя в юрту, гость всегда пожелает успеха и благополучия работающему хозяину.
(В процессе демонстрации слайдов дети повторяют приветственные слова).
СЛАЙД № 15: Если хозяин пилит дрова, гость приветствует его словами : «Чтобы ваша пила была острой».
СЛАЙД № 16: Если хозяйка доит корову, гость говорит: «Пусть у вашей коровы будет много молока».
СЛАЙД № 17: Обедающим за столом, говорят: «Пусть ваша еда будет вкусной».
( Читающему хозяину: «Чтобы ваши глаза хорошо видели»).
(Причё сывающейся хозяйке: «Чтобы ваши волосы были красивыми»).
ПЕДАГОГ – В современном русском языке таких пожеланий почти не осталось. Но мы с вами уже придумали пожелания для представителей разных профессий.
СЛАЙД № 18: Инструменты-игрушки.
Игра «Пожелание успеха» (работа в парах) : Участники делятся на пары, получают в конверте иллюстрацию с изображением людей разных профессий или в какой-либо деятельности. Затем берут необходимые игрушечные инструменты. Разыгрывается этюд: один выполняет характерные действия, другой обращается с «пожеланием успеха» и обязательно получает в ответ благодарственное слово.
Можно использовать следующие «пожелания успеха» :
Врачу – «Чтобы ваши больные быстро выздоравливали. Чтобы ваши уколы не болели.»
Сапожнику – «Чтобы ваша обувь была удобной, чтобы в ней было легко бегать.»
Парикмахеру – «Чтобы ваши причёски всем нравились.»
Портнихе – «Чтобы ваши брюки не рвались, а пуговицы легко застёгивались.»
Художнику – «Чтобы вашей картиной все любовались.»
Музыканту – «Чтобы ваша музыка всех радовала.»
Зрители определяют представленную профессию.
СЛАЙД № 19: Иллюстрации представителей профессий.
ПЕДАГОГ – Но это ещё не все секреты. Важно не только правильно подобрать слова приветствия для каждого человека и для каждой ситуации, но ещё и вдумчиво подобрать интонацию. Сейчас наши «артисты» будут произносить подходящие слова с разной интонацией. А мы попробуем её описать и определить эмоцию.
Игра «Театр эмоций» : Каждый участник берёт карточку-иллюстрацию (можно в конверте) с изображением эмоции. Затем по одному встают лицом к «зрителям» и произносят заданные слова с подходящей интонацией.
Карточки могут дублироваться, если к моменту проведения данного занятия вы не успели поиграть в «Театр» со всеми предполагаемыми вариантами.
«Радость» : «Добрый день!» -- произнести с восходящей интонацией, весело, восторженно.
«Грусть» : «Добрый день…» -- вздохнуть и произнести с нисходящей интонацией, уныло.
«Гнев» : «Добрый день.» -- сжать кулаки, встать устойчиво, произнести с угрожающей, зловещей интонацией.
«Удивление» : «Добрый день!» -- развести руки в стороны и приподнять плечи как в ситуации «О! Какая встреча!», произнести с «плавающей» интонацией, неожиданность.
СЛАЙД № 20: В процессе проигрывания этюдов на слайде появляются угаданные эмоции.
В зависимости от подготовленности детей можно дополнить другими вариантами.
ПЕДАГОГ – Спасибо. Видите, приветствие может рассказать и о настроении нашего собеседника. Какое приветствие было приятнее услышать?
ДЕТИ – Первое и последнее.
СЛАЙД № 21: Рефлексия.
ПЕДАГОГ -- Вспомните, о чём мы сегодня говорили…
Что вам особенно понравилось?.
Теперь, когда вы будете здороваться (на родном языке или иностранном, вы обязательно вспомните, что есть вещи понятные всем людям на земле – это ваши добрые чувства. Частичку которых вы можете передать, просто улыбнувшись и ласково сказав: «Здравствуйте!».
СЛАЙД № 22: Приветственный жест.
Участники встают в круг, берутся за руки и благодарят друг друга словами: «СПАСИБО ЗА УВЛЕКАТЕЛЬНУЮ ИГРУ!»
Предполагаемые результаты: Дети проявляют интерес к новым знаниям; умеют вести диалог (выслушивать собеседника, отвечать на вопросы); умеют придавать знакомым фразам и выражениям различную эмоциональную окраску; узнают эмоциональное состояние по интонации; проявляют эмпатию во взаимодействии с одним или несколькими сверстниками.