Светлана Баранова
Проект в старшей группе «Народные игры»
▼ Скачать
Проект
«Русские народные игры»
Актуальность проекта :
В наше время высоких технологий, мы все реже возвращаемся к традициям и обычаям русского народа. Поэтому проект направлен на знакомство детей с народными традициями, народным творчеством, народными играми.
Публикация «Проект в старшей группе „Народные игры“» размещена в разделах
Как жили русские люди? Как работали и как отдыхали? Какие игры были у детей? Ответить на эти и подобные вопросы - значит, восстановить связь времен, вернуть утраченные ценности.
Проект способствует развитию познавательных способностей, включает в себя ознакомление дошкольников с обычаями, традициями, народным творчеством. Приобщить к русско-народным традициям, познакомить с другими играми, "непривычными" для современных детей и тем самым обогащать их познания.
Веселые подвижные игры - это наше детство. Кто не помнит неизменных пряток, салочек, ловишек? Когда они возникли? Кто придумал эти игры? На этот вопрос только один ответ: они созданы народом также, как и сказки, как и песни. Русские подвижные игры имеют многовековую историю, они сохранились и дошли и до наших дней из старины, передавались из поколения в поколение. Русские народные игры ценны для наших детей в педагогическом отношении: они оказывают большое влияние на воспитание ума, характера, воли, укрепляют ребенка. В народных играх много юмора, соревновательного задора, движения точны и образны, часто сопровождаются неожиданными моментами, любимыми детьми считалками и зазывалками.
Русские народные игры издавна служили средством самопознания, в играх проявляются лучшие человеческие качества: доброта, благородство, взаимовыручка, самопожертвование ради других. Народные игры разнообразны, развлекательны и эмоциональны.
Современные дети мало двигаются, меньше, чем раньше играют в подвижные игры из-за привязанности к телевизору, компьютерным играм. Чтобы поддержать интерес детей к народным подвижным играм, они должны их узнать и задача педагога помочь им в этом.
Гипотеза: незаслуженно забытые старые русские народные игры, в которые играли наши дедушки и бабушки, могут быть не менее увлекательными, чем современные компьютерные игры.
Цель:
Сформировать и систематизировать знания и представления детей о культуре, традициях и обычаях русского народа через народную игру.
Задачи:
-Вызвать у детей интерес и желание играть в русские народные игры;
-Развивать у детей любовь и уважение к народной культуре, музыкальному фольклору, способность к общению, уважение к родному очагу;
-Развивать двигательную активность детей: ловкость, силу, быстроту, выносливость, пространственную ориентировку;
-Развивать память, творческое воображение, познавательную активность, фантазию;
-Воспитать в детях гордость за свой народ, поддержать интерес к его истории и культуре, помочь хорошо узнать и уважать свое прошлое, свои истоки, историю и культуру своего народа;
-Воспитывать смелость, честность, чувство коллективизма, взаимопомощи, умение шутить, соревновательный задор, характер, чувство ответственности;
-Обогащать словарный запас детей названиями предметов быта русского народа.
Вид проекта : оздоровительный, познавательный, коммуникативный.
Продолжительность проекта : сентябрь-май
Участники проекта : дети старшей группы, воспитатели.
Образовательные области, содержание которых включено в проект :
- познавательное развитие;
- физическое развитие;
- речевое развитие;
- художественно — эстетическое развитие;
- социально - коммуникативное развитие.
Материально - технические ресурсы, необходимые для выполнения проекта :
- подбор необходимой литературы;
- подбор русских народных игр, хороводов;
-составление картотеки русской народной игры (хороводные, подвижные, малоподвижные); считалок.
- подбор наглядного материала (фотографии);
-создание условий для проведения мероприятия (атрибутов, подбор костюмов).
План реализации проекта :
1 этап- подготовительный:
- изучение методической литературы по данной теме;
- сбор необходимой информации, подбор игр;
- написание плана проекта.
2этап- основной
- реализация проекта через различные виды деятельности детей (занятия, прогулки, в повседневной жизни, праздники, развлечения).
3 этап- заключительный:
- создание альбома и презентации на тему: "Русские народные игры", видео-игры «Веселая ярмарка»
Ожидаемый результат:
В процессе приобщения детей к русским народным играм проявляется возможность отследить следующие особенности игрового поведения:
-умение самостоятельно организовывать игру;
- живой непосредственный интерес к народным играм, желание внести их в повседневную жизнь;
- продумывание запасных выходов из трудных ситуаций, для чего вводятся волшебные слова, которые дают возможность с честью избежать проигрыша, как бы жалея товарища, дают возможность всем почувствовать радость успех- активное усвоение правил и содержания игр детьми (кто либо из детей объясняя игру, непосредственно участвует в ней, расставляет детей, заставляет их приговаривать слова, показывает движения).
Итоги проекта :
В начале реализации моего проекта, наблюдая за детьми, я увидела, что играя в русские народные игры, дети не имеют понятия, что это старинная русская народная игра (например, «Ручеек», «Колечко», «Каравай», откуда взялись эти игры, что в такие игры могли играть их бабушки и дедушки. Современным детям, которые привыкли к современным технологиям, например: телефоны, компьютеры, электронные игрушки и т. д., вообще очень трудно дается осознание того, что в прежние времена, люди могли обходиться без всего этого. В ходе проекта, я много беседовала о том, как жили люди в прежние времена, много играли в русские народные игры, и по окончанию моего проекта, мы можем сделать вывод, о том, что у детей сформировались представления о жизни, традициях, обычаях, культуре русского народа. У детей появился интерес к русским народным играм и творчеству в целом, дети стали сами просить меня поиграть в русские народные игры, послушать русские народные песни и потанцевать под них.
ПРИЛОЖЕНИЕ
I. Русские народные считалки
В любой русской народной игре есть обязательно водящий или ведущий. На эту роль обычно бывает много желающих, а выбрать нужно одного, а иногда двоих, для чего и служат считалки и скороговорки. Дети очень любят шутливые, веселые стихи - считалки, быстро их запоминают. Все участники встают в круг, в ряд и один их них четко выговаривает слова, произносит считалку, например:
1. Белки зайцев угощали
И морковку подавали.
Все орешки сами съели
А тебе водить велели!
2. Тили-тели,
На лавочке сидели -
Царь, царевич,
Король, королевич,
Сапожник,
Портной;
А ты кто такой?
3. Мы собрались поиграть.
Ну кому же начинать?
Раз, два, три -
Начинаешь водить ты!
4. Гномик золото искал
И колпак свой потерял!
Сел, заплакал: "Как же быть?"
Выходи, тебе водить!
5. Раз, два, три, четыре,
Пять, шесть,семь,
Восемь, девять, десять
Выплывает
Белый месяц!
Кто до месяца дойдет
Тот и прятаться пойдет.
Тот, кто произносит считалку, при каждом слове, а иногда и слоге прикасается поочередно рукой к играющему, не исключая и себя. На кого выпадает последнее слово, тот становится водящим. Если участников много, то считаем по - другому: дети произносят считалку, и на кого падает последнее слово, - выходит из круга, а считалку повторяют до тех пор, пока не останется один играющий.
Часто в играх все участники делятся на две команды, и нужно решить, какая их них начнет игру. В таком случае два игрока, по одному из каждой команды, меряются по палке ("конаются"). Для этого нужно взять палку длиной 40-50 см, один из играющих берет ее за конец, другой плотно прижимая свою руку к руке сверстника, захватывая ее выше, затем первый переносит свою руку выше руки второго и т. д. Какой игрок захватит конец палки, тот и выигрывает в своей команде право начать игру. Есть и более простой способ выбора очередности - угадывание в какой руке лежит предмет. Кто отгадает, той команде и начинать игру.
II. Традиции и обычаи русского народа
Национальные традиции – это национальная память народа, то, что выделяет данный народ в ряду других, хранит человека от обезличивания, позволяет ему ощутить связь времен и поколений, получить духовную поддержку и жизненную опору.
И с календарем, и с жизнью человека связаны народные обычаи, а также церковные таинства, обряды и праздники. На Руси календарь назывался месяцесловом. Месяцеслов охватывал весь год крестьянской жизни, «описывая» по дням месяц за месяцем, где каждому дню соответствовали свои праздники или будни, обычаи и суеверия, традиции и обряды, природные приметы и явления.
Народный календарь был календарем земледельческим, что отразилось в названиях месяцев, народных приметах, обрядах и обычаях. Даже определение сроков и продолжительности времен года связано с реальными климатическими условиями. Отсюда несовпадение названий месяцев в разных областях. Например, листопадом может называться как октябрь, так и ноябрь. Народный календарь является своего рода энциклопедией крестьянского быта с его праздниками и буднями. Он включает в себя знание природы, сельскохозяйственный опыт, обряды, нормы общественной жизни.
Обряды, приуроченные к крупным праздникам, включали большое количество разных произведений народного искусства : песни, приговоры, хороводы, игры, танцы, драматические сценки, маски, народные костюмы, своеобразный реквизит.
Календарные и обрядовые праздники русского народа
Умели русские люди работать, умели и отдыхать. Следуя принципу: «Делу – время, потехе – час», крестьяне отдыхали в основном в праздничные дни. Что такое праздник? Русское слово «праздник» происходит от древнеславянского «праздь», означающего «отдых, безделье». Какие же праздники почитали на Руси? Долгое время в деревнях жили тремя календарями. Первый – природный, земледельческий, связанный со сменой времён года. Второй – языческий, дохрстианских времён, так же, как земледельческий, соотносился с явлениями природы. Третий, самый поздний календарь – христианский, православный, в котором только великих праздников, не считая Пасхи, — двенадцать.
1. Масленица
Что делали на масленицу? Значительная часть обычаев на масленицу, так или иначе, была связана с темой семейно-брачных отношений: на масленицу чествовали молодоженов, поженившихся в течение прошедшего года. Молодым устраивали своеобразные смотрины в селе: ставили их к столбам ворот и заставляли целоваться у всех на глазах, “зарывали” в снег или осыпали снегом масленицу. Подвергали их и другим испытаниям: когда молодые ехали в санях по селу, их останавливали и забрасывали старыми лаптями или соломой, а иногда устраивали им “целовник” или “целовальник” — когда односельчане могли прийти в дом к молодым и поцеловать молодую. Молодоженов катали по селу, но если за это получали
плохое угощение, могли прокатить молодоженов не в санях, а на бороне.
Масленичная неделя проходила также во взаимных визитах двух недавно породнившихся семейств
.
2. Пасха
Это светлый праздник воскресения Христа. Этот праздник пришел на Русь из Византии вместе с крещением в конце X века. С тех пор по всей России широко, красиво и торжественно отмечают этот христианский праздник.
Накануне Пасхи во всех храмах проходят всенощные бдения и крестный ход вокруг церкви. К этому времени уже во всех домах испекли традиционную праздничную выпечку – куличи, которые символизируют собой тело Христа, и выкрасили яйца. И прямо с утра, верующие отправляются по домам с угощением, даря другу крашеные яйца, приговаривая при этом: «Христос воскрес!» - «Воистину воскрес!».
Яйцо, которое традиционно красилось в красные цвета и его оттенки, стало обязательным атрибутом и символом христианской Пасхи с XII века. А кулич всегда выпекали из дрожжевого теста, высоким и круглым. Сверху кулич украшают изображением креста. Считается, что если пасхальный хлеб удался, то в семье все будет благополучно. При еде кулич разрезают не вдоль, а поперек, сохраняя верхушку целой, чтобы покрывать ее оставшуюся часть кулича.
3. Рождество Христово
В древности главным зимним праздником считалось Рождество. На Русь праздник Рождества пришёл вместе с христианством в Х в. и слился с зимним древнеславянским праздником – святками, или колядой.
Рождество Христово — это не только светлый праздник православия. Рождество — праздник возвращенный, возрождающийся. Традиции этого праздника, исполненного подлинной человечности и доброты, высоких нравственных идеалов, в наши дни открываются и осмысливаются вновь.
III. Русские народные игры
К. Д. Ушинский считал народные игры материалом наиболее доступным, понятным для детей благодаря близости их образов и сюжетов детскому воображению, благодаря самостоятельности и активности, заложенных в них. Игра - это еще и деятельность, с помощью которой дети впервые вступают в общение со сверстниками. Единая цель, совместные усилия к ее достижению, общие интересы, переживания сближают участников, формируют у них целеустремленность. Играя, ребенок начинает чувствовать себя членом коллектива, учится справедливо оценивать поступки товарищей.
Развивая интерес к русским народным играм, развиваем творческие способности (придумывание разных вариантов, усложнение движений,совершенствуем двигательные умения и навыки детей. Сюжеты игр способствуют активному движению детей. В игре ярко отражается образ жизни людей, их быт, устои, смекалка, находчивость, смелость. Необходимо научить детей играть активно и самостоятельно. Только так дети приучаются сами в любой игровой ситуации регулировать степень внимания и мышечного напряжения, приспосабливаются к изменяющимся условиям окружающей среды, находить выход, быстро принимать решение, проявлять инициативу, т. е. дети приобретают важные качества, необходимые в будущей жизни.
Мы играли в следующие игры :
1. Осень по садочку ходила
Играющие становятся в круг. В середину становится водящий-осень. Все начинают водить вокруг нее хоровод и петь песенку:
Осень по садочку ходила, листики свои обронила обошла весь сад обыскала листья не нашла плакать стала. Золотые листья нашли мы и тебе их все принесли мы. У кого они-угадай-ка и с ребятами поиграй-ка.
И танцует в кругу с ней. Потом игра продолжается с новым водящим.
2. Жмурки
Считалкой выбирают ведущего и завязывают ему глаза платком. Он – жмурка. После этого, жмурку отводят в центр комнаты или игровой площадки. Перед тем как начать игру, жмурку поворачивают вокруг себя несколько раз и ведут с ним диалог. Например, такой:
—Где стоишь?
—Где на мосту!
—Что пьешь?
—Квас!
—Лови мышей, а не нас!
После этих слов все игроки разбегаются по площадке, а жмурка должен их ловить. Игроки стараются ходить неслышно, уворачиваются от жмурки, приседают, могут проходить мимо водящего на четвереньках и т. д. Самые ловкие и смелые, могут подойти к водящему совсем близко, легонько похлопать его по плечу или сказать что-нибудь. Например «Я тут!» или «М-я-я-у». Что-то выкрикивать, находясь на большом расстоянии от жмурки, не разрешается. Водящему мало поймать игрока. Он еще должен, не снимая повязки, его узнать. Тот, кто пойман и угадан, становиться новым жмуркой.
При всей простоте у подвижной игры «Жмурки» есть довольно точные правила. Границы территории, на которой проходит игра, четко и заранее оговариваются. Выбегать игрокам за них нельзя. Если за эти границы выходит водящий-жмурка, то игроки кричат ему «Огонь! Горишь!». Точно так же предупреждают жмурку, если он подошел слишком близко к какому-нибудь предмету и рискует удариться. Но словом «Огонь!» нельзя обманывать жмурку, отвлекая от игрока, попавшего в трудное положение
4. Колечко
Ведущий берет в руки кольцо. Все остальные участники садятся на лавку, складывают ладошки лодочкой и кладут на колени. Ведущий обходит детей и каждому вкладывает в ладошки свои ладони, одному из игроков ведущий незаметно кладет в руки кольцо. Потом отходит на несколько шагов от лавки и произносит нараспев слова:
Колечко, колечко,
Выйди на крылечко!
Кто с крылечка сойдет,
Тот колечко найдет!
Задача игрока, у которого в руках колечко – вскочить с лавки и убежать, а дети, сидящие рядом, должны догадаться, у кого оно спрятано, и постараться придерживая руками, не пустить этого игрока. Если игроку с кольцом не удается убежать, он возвращает кольцо ведущему. А если сумеет убежать, то становится новым ведущим и продолжает игру.
5. Карусели
К обручу привязаны ленты. Дети берутся за ленты одной рукой и идут сначала в одну сторону, а затем, поменяв руку, в другую. Обруч держит водящий. «Кататься» на карусели можно под традиционный текст:
Еле, еле, еле, еле, закружились карусели,
А потом, потом, потом, все бегом, бегом, бегом.
Тише, тише, не спешите, карусель остановите.
Раз-два, раз-два, вот и началась игра.
7. Арам-шим-шим
Арам-шим –шим,арам-шим-шим
Арамия дульсия покажи-ка на меня!
И раз, два, три.
Дети встают в круг на счет раз, два, три поворачивают голову. Если в одну сторону,то обнимаются,а если в разные, то жмут друг другу руки.
П
IV Конспект итоговой видео- игры «Веселая ярмарка»
Цели:
-Вызвать интерес к народным играм, фольклору, народным традициям
-Сформировать чувство национального достоинства.
-Уточнить знания о профессиях врач, тележурналист, капитан корабля, штурман.
-Обеспечить развитие умения выполнять взятые на себя роли в соответствии с сюжетом игры, пользоваться необходимыми атрибутами. Создавать игровую обстановку, используя реальные предметы и их заместители.
-Стимулировать творческую активность детей.
-Обеспечить развитие умение вступать в ролевое взаимодействие со сверстниками (строить ролевой диалог, умение договариваться друг с другом в игре).
-Обеспечить развитие умения отражать в игре фантазийные образы, создать игровую обстановку с учётом темы игры и воображаемой ситуации. Передавать в роли характер, настроение.
Предварительная работа: Рассматривание картин про «ярмарку». Разучивание игр. Чтение потешек.
Атрибуты к игре : Наушники, клавиатура, фонендоскоп, градусники, чемоданчик доктора, витаминки, блокнот, ручка, сумка с длинной ручкой, фотоаппарат, каравай, соль, матрёшки, бусы, помада, музыкальные инструменты (ложки, погремушки, маракасы, трещотки, бубны, колпаки для скоморох)
Костюмы: Халат белый для врача, русский народный сарафан для взрослых, колпаки скоморох, сарафаны для детей, косоворотки для мальчиков.
Исполнители: ведущая -воспитатель, капитан корабля, штурман, врач, тележурналист, хозяйка избы, скоморох, купцы 3 человека, продавцы 3 человека.
Ход игры
Воспитатель: На Руси умели, и работать и весело отдыхать. Ребята, а вы любите играть? А в какие игры?
Дети: Догонялки, жмурки.
Воспитатель: А вы знаете, во что играли и как жили ваши бабушки и прабабушки, и бабушки ваших бабушек?
Дети: Нет
Воспитатель: А хотите узнать и поиграть в те игры, в которые играли на Руси наши предки.
Дети: Да
Воспитатель: Значит, нам с вами надо попасть в прошлое, – Как же нам попасть в прошлое?
Дети: Построить машину времени.
Воспитатель: Давайте отправимся на машине времени в прошлое.
Воспитатель: Для путешествия нам нужно выбрать руководителя полета или капитана.
Воспитатель: Людей, каких профессий нам необходимо взять с собой? (Штурман – помощник руководителя полёта; врач – вдруг кто-то заболеет; тележурналист – он снимет фильм о жизни на Руси в прошлом, напишет статью в газету; остальные дети и я будем туристами).
Воспитатель: Приступить к строительству машины времени! (Дети строят машину времени из стульев, одновременно, взяв на себя ту или иную роль, готовятся к её выполнению, запасаясь необходимым материалом).
Воспитатель:
Прошлое все то, что было,
Никакая в мире сила.
Всё обратно не вернёт,
Время лишь вперёд идёт.
То, что видим мы сейчас,
Настоящее для нас,
Будущее – то, что будет.
И его не знают люди”.
Полёт. Во время полёта руководитель полёта переговаривается со штурманом, отдаёт команды, врач выдаёт всем витамины.
Воспитатель: Врач должен перед путешествием проверить у всех температуру и давление.
Руководитель полё та: Все на месте?
Штурман: Все на месте.
Руководитель полё та: Экипаж к полёту во времени готов?
Штурман: Экипаж готов к полёту во времени!
Руководитель полё та: Приготовиться к старту! Пристегнуть ремни! Внимание! 5-4-3-2-1-0! Пуск.
Штурман: Есть пуск! (Запись пуска ракеты).
Руководитель полё та: Штурман! Приём! Приём! Как слышите?
Штурман: Всё нормально, полёт продолжается!
Руководитель полё та: Приготовиться к остановке во времени!
Штурман: Есть, остановка во времени!
Руководитель полё та: Стоп машина!
Штурман: Есть стоп машина!
Руководитель полё та: Приготовиться к высадке экипажу!
Штурман: Есть приготовиться к выходу из корабля!
Руководитель полё та: Разрешаю всем покинуть корабль!
(Дети выходят, начинают кружится вокруг себя и «попадают в импровизированную старинную избу). Их встречает хозяйка и наряжает в русские народные сарафаны и рубашки.
Хозяйка: Здравствуйте, проходите. Лето для старания, а зима для гуляния! Давайте, гости дорогие, играть и веселиться! Хозяйка встречает гостей с хлебом и солью. (Дети по очереди отламывают хлеб и едят его).
Тележурналист: Фотографирует и записывает в блокнот.
Хозяйка: Проводить веселые ярмарки - это традиция русского народа. Давайте и мы поучаствуем в весёлой ярмарке.
На ярмарку! На ярмарку!
Спешите все сюда!
Здесь шутки, песни, сладости.
Давно вас ждут, друзья!
Звучит веселая песня "Ярмарка", дети идут на ярмарку.
Скоморох:
Эй, не стойте у дверей,
Заходите к нам скорей!
Народ собирается -
Наша ярмарка открывается!
1. Купец: Здравствуйте уважаемый Михаил!
Покупатель: Приветствую Вас Алена, зачем к нам пожаловали?
Купец: Я хочу купить у Вас дудку и бубен. Сколько будет стоить моя покупка?
Покупатель: Бубен стоит 1 рубль, а дудка 2 рубля.
Купец: Возьмите, пожалуйста, 3 рубля. Благодарю Вас.
Покупатель: И Вам большое спасибо за покупку.
Купец: До свидания!
Покупатель: Всего Вам доброго!
Скоморох:
А ну, честной народ,
Подходи смелей,
Покупай товар, не робей!
Ребята, не зевайте,
Кто что хочет, покупайте!
2. Купец: Добрый день дорогой Андрей!
Продавец: Будьте здоровы многоуважаемая Любовь. Чего желаете?
Купец: Мне необходимо 2 килограмма яблок. Сколько рублей я должна Вам заплатить, если 1 килограмм стоит 2 рубля?
Продавец: С Вас 4 рубля. Приятного Вам аппетита.
Купец: Спасибо за теплые слова. До скорой встречи.
Продавец: Прощайте!
Скоморох:
Платки, гребешки,
Расписные петушки!
Небольшой расход,
Подходи, честной народ!
Стою на краю,
Чуть не даром отдаю:
За загадки и шутки,
За песни, прибаутки!
Купец: Здравствуйте. Разрешите представиться. Меня зовут Николай.
Продавец: Приятно познакомиться. А мое имя — Дамир. Добро пожаловать за нашим товаром.
Купец: Будьте так добры, заверните петушки.
Продавец: Пожалуйста. Возьмите свои покупки.
Купец: Благодарю вас.
Скоморох: И, конечно же, не обходилась ярмарка без гуляний и игр. Давайте и мы с вами поиграем, но прежде отгадайте мои загадки:
1)То толстеет, то худеет. Громко-громко голосит. (Гармонь.)
2)Что на сковородку наливают, а потом вчетверо сгибают? (Блин.)
3)Треплют, катают, а зиму таскают. (Валенки.)
4)Черна, а не земля, пушиста, а не снег, греет, а не печка. (Шуба.)
5)Он пыхтит, как паровоз, но на мокром месте нос. (Самовар.)
Игра: «Ручеек» (под музыку)
Скоморох:
Расходись, честной народ, по домам!
Открывала ярмарка двери вам,
А теперь, друзья, до свиданьица,
С вами ярмарка наша прощается.
Скоморох:
Вот и солнце закатилось -
Наша ярмарка закрылась!
Приходите снова к нам,
Рады мы всегда гостям!
Воспитатель: Ребята, а теперь пришла пора возвращаться в ваше время.
Руководитель полё та: Приготовиться к возвращению в настоящее!
Штурман: Есть приготовиться к возвращению в настоящее!
Руководитель полё та: Пристегнуть ремни, начать отсчё т времени: 5-4-3-2-1-0 – пуск!
Штурман: Есть пуск! (звучит музыка взлета ракеты)
Руководитель полё та: Приготовиться к приземлению!
Штурман: Есть, приготовиться к приземлению!
Руководитель полё та: Экипажу приготовиться к выходу из корабля!
Штурман: Есть, приготовиться к выходу из корабля!
Руководитель полё та: Разрешаю всем покинуть корабль!
Воспитатель: Ребята, вот мы и вернулись обратно домой, в настоящее время. Вам понравилось наше путешествие в прошлое?
Дети: Да
Воспитатель: Весело было?
Дети: Да
Воспитатель: А давайте и в настоящем времени не будем грустить и будем веселиться. Предлагаю всем пуститься в пляс. (звучит русская народная музыка, дети танцуют)