Ольга Катинас
Консультация для родителей «Читаем дома!»
▼ Скачать + Заказать документы
«ЧИТАЕМ ДОМА!»
«Читаете ли вы ребенку дома?» - такой вопрос можно задать родителям, а в ответ услышать очень много разных ответов.
Так как многие дети еще не владеют навыками чтения в 6 лет, то взрослые могут прочитать детям то, или иное произведение. На основе прочитанных произведений у детей развивается воображения, которое позволяет детям этого возраста сочинять сказки, оригинальные и последовательно разворачивающиеся истории. Которые способствуют развитию связной речи.
Публикация «Консультация для родителей „Читаем дома!“» размещена в разделах
Многие дети скажут, что эти произведения прочитаны в детском саду, тогда им можно предложить рассказать. Если вы чувствуете, что ребенок отходит от сюжетной линии, то предложите ему еще раз прослушать произведения, а потом вместе с ним пересказать.
В этом буклете вы найдете произведения русского фольклора, произведения наших писателей и поэтов для детей и о детях, а также произведения зарубежных писателей и поэтов в переводе. Весь список соответствует программе.
Из русского фольклора такие песенки и заклички, как:
• «Как на тоненький ледок…»
• «Божья коровка…»
• «Дождик, дождик, веселей»
Из русских народных сказок можно посоветовать:
• «Заяц-хвастун», «Лиса и кувшин» в обработке О. Капицы
• «Крылатый, мохнатый да масляный» в обработке И. Карнауховой
• «Царевна-лягушка», «Сивка-Бурка» в обработке М. Булатова
• «Никита Кожемяка» в обработке А. Н. Афанасьева
• «Докучные сказки»
Рекомендации из сказок и песенок народов мира:
• «Веснянка» в обработке Г. Литвака в переводе с украинского
• «Дом, который построил Джек», «Старушка», в переводе С. Маршака с английского
• «Счастливого пути!» в обработке И. Токмаковой в переводе с голланского
• «Спляшем» в обработке И. Токмаковой в переводе с шотландского
• «Как братья отцовский клад нашли» в обработке М. Булатова с молдавского
• «Лесная дева» в переводе с чешского Б. Петровой
• «Желтый аист» в переводе с китайского Ф. Ярилина
• «О мышонке, который был кошкой, собакой и тигром» в переводе с индийского Н. Ходзы
• «Чудесные истории про зайца по имени Лек» и сказки народов Западной Африки в переводе О. Кустовой и В. Андреева
• «Златовласка» в переводе с чешского К. Паустовского
• «Три золотых волоска Деда-Всеведа» в переводе с чешского Н. Аросьевой
Из стихов можно взять следующие:
• «Первый снег» И. Бунин
• «Береза», «Черемуха» С. Есенин
• «Летний дождь» А. Майков
• «Зеленый шум» (в сокращенном варианте) Н. Некрасов
• «Встреча зимы» И. Никитин
• «Зимний вечер» (в сокращенном варианте, отрывок из поэмы «Евгений Онегин»«Уж небо осенью дышало…» А. С. Пушкин
• «Мой садик» А. Плещеев
• «Веревочка» А. Барто
• «Сундук», «Лошадь» В. Левин
• «Пудель», «Почта» С. Маршак
• «Веселые чижи», «Уж я бегал, бегал, бегал…» Д. Хармс
• «Мирная считалка» М. Яснов
Из стихов, которые дети могли бы выучить:
• «Весенняя гостья» И. Белоусов
• «Посидим в тишине» Е. Благинина
• «Мамин день» Г. Виеру в переводе с молдав. Я. Акима
• «Осень наступила.» А. Плещеев
• «Вот моя деревня» И. Суриков
Из рассказов и глав из повестей можно предложить такой список:
• «Лев и собачка», «Прыжок», «Косточка» Л. Толстой
• главы из повести «Чук и Гек» А. Гайдар
• «Я спас Деда Мороза» С. Георгиев
• «Друг детства», «Сверху вниз, наискосок» В. Драгунский
• «Как я ловил человечков», «Белый домик» Б. Житков
• «Живая шляпа» Н. Носов
• «Кот-ворюга» К. Паустовский
• «К морю», «Пингвиний пляж», «Отважный пингвиненок» Г. Снегирев
Рекомендуемые литературные сказки:
• «Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди» А. Пушкин
• «Крупеничка» Н. Телешов
• Главы из сказки «Домовенок Кузька» Т. Александрова
• «Серебряное копытце» П. Бажо
• «Сова» В. Бианки
• Главы из сказки «Волшебник Изумрудного города» А. Волков
Поэтов и писателей зарубежных стран:
• «Шумный Бабах» Дж. Ривз в переводе с английского М. Бородицкой
• «Про летающую корову» В. Смит в переводе с английского Б. Заходера
• «Слоненок» Р. Киплинг в переводе с английского К. Чуковского, стихи в переводе с английского С. Маршака
• главы в сокращении из сказочной повести «Карлсон, который живет на крыше» А. Линдгрен в переводе со шведского Л. Лунгиной
• главы из сказки «Господин Ау» X. Мякеля в переводе с финского Э. Успенского
• главы из сказки «Маленькая Баба Яга» О. Пройслер в переводе с немецкого Ю. Коринца
• отрывок из «Сказок, у которых три конца» «Волшебный барабан» Дж. Родари в переводе с итальянского И. Константиновой