Анастасия Соколенко
«Мы едины!» Конспект занятия к Дню народного единства и согласия
▼ Скачать + Заказать документы
«Мы едины»
Цель: Воспитание у детей дошкольного возраста чувства гордости, патриотизма и любви к своей стране по средствам народных подвижных игр.
Задачи:
Образовательные:
Закреплять знания детей о своей стране, родине, традициях народов России;
Публикация «„Мы едины!“ Конспект занятия к Дню народного единства и согласия» размещена в разделах
- День народного единства, 4 ноября
- День народного единства. Конспекты занятий к 4 ноября
- Конспекты занятий. Все конспекты
- Темочки
Способствовать закреплению умений детей действовать по сигналу и выполнять движения в соответствии с текстом.
Развивающие:
Развивать и совершенствовать физические качества: силу, гибкость, быстроту, ловкость, выразительность движений;
Развивать художественные и коммуникативные навыки у детей;
Совершенствовать умение ориентироваться в окружающем пространстве.
Воспитательные:
Воспитывать интерес народным к подвижным играм;
Формировать потребность в ежедневных физических упражнениях;
Создать обстановку радости и удовольствия от встречи друг с другом.
Оборудование:
Музыка
Маски лошадей 2 шт
Обручи 4 шт
Цветные платки 4 шт
Видеоролик
Ход занятия:
Вводная часть:
Дети входят в зал, строятся в шеренгу.
(музыка гимн «День народного единства»)
Инструктор:
Здравствуйте ребята, здравствуйте уважаемые родители. 4 ноября наша страна отмечает праздник – День народного единства и согласия.
Звучит гимн Российской Федерации
Этот праздник связан с подвигом наших предков, которые сплотились во имя свободы и независимости Родины. Это праздник взаимопомощи и единения.
Видеоролик об истории праздника.
День народного единства демонстрирует единство, героизм и сплоченность народа.
Дети читают стихи:
1 ребё нок:
«Что мы Родиной зовём?»
Что мы родиной зовём?
Дом, где мы с тобой живём,
И берёзки, вдоль которых
Рядом с мамой мы идём.
Что мы Родиной зовём?
Поле с тонким колоском,
Наши праздники и песни,
Тёплый вечер за окном.
Что мы Родиной зовём?
Всё, что в сердце бережём,
И под небом синим - синим
Флаг России на Кремлём.
(В. Степанов)
2 ребё нок:
«Я и Мы»
Очень много слов на свете,
Как снежинок у зимы.
Но возьмём к примеру, эти:
Слово «Я» и слово «МЫ».
«Я» а свете одиноко,
В «Я» не очень много прока.
Одному или одной
Трудно справиться с бедой.
Слво «Мы» сильней, чем «Я».
Мы - семья, и мы - друзья.
Мы - народ, и мы - едины.
Вместе мы непобедимы!
(В. Орлов)
3 ребё нок:
На широком просторе
Предрассветною порой
Встали алые зори
Над родимою страной.
С каждым годом всё краше
Дорогие края.
Лучше Родины нашей
Нет на свете, друзья!
(А. прокофьев)
Основная часть:
Инструктор: Наша страна многонациональна и дружественна со многими народами. Сегодня я предлагаю вам поиграть в подвижные игры разных народов, то есть национальные народные игры. У наших предков, живших в давние времена на Руси, праздники являлись важной частью как семейной, так и общественной жизни. Многие века русский народ чтил и свято хранил свои традиции, передававшиеся от отца к сыну в каждом поколении. Повседневная жизнь обычного русского человека в те времена была непростой и посвящена тяжелому добыванию хлеба насущного, поэтому праздники были для него особенным событием, неким священным днем, когда происходило слияние жизни всей общины с их сакральными ценностями, духами предков и их заветами. Праздники предполагали полный запрет на выполнение любой повседневной работы: косьбы, пахоты, колки дров, шитья, ткачества, уборки т. д. На время праздника все люди должны были одеваться в праздничные одежды, радоваться и веселиться, вести только радостные, приятные разговоры, за невыполнение этих правил полагался денежный штраф или даже наказание в виде битья плетями.
I игра: русская народная игра «Золотые ворота»
Ход игры: Выбираются двое участников. Они встают друг напротив друга и поднимают руки вверх, образуя ворота. Остальные участники проходят через ворота, взявшись за руки. Поё тся песня: Золотые ворота, проходите, господа. Золотые ворота пропускаю не всегда. Первый раз прощается, второй раз запрещается, А на третий раз не пропустим вас! В конце песни руки двух участников опускаются, ворота закрываются. Те, кого поймали ворота, становятся частью ворот. Игра продолжается, пока всех участников не поймают ворота.
Правила игры: Игроку, который должен пройти через ворота, нельзя останавливаться перед ними. Остановившегося перед воротами считают пойманным. Идущим или бегущим нельзя расцеплять руки, надо держаться за руку хотя бы с одним игроком. Опускать руки («закрывать ворота») можно только на последнее слово речитатива.
Инструктор: Белорусский народ выделяется своей оригинальной самобытной культурой, корни которой уходят в далёкую языческую, дохристианскую эпоху. Белорусская культура – это часть общерусской культуры, её самобытная и полноправная ветвь. В многообразии белорусских диалектов сохранены многие общерусские и общеславянские слова. Поэтому нет принципиальной разницы между белорусской и русской культурой, а их взаимодействие плодотворно и полезно всем. Белоруссии выращивают хлеб, овощи, сахарную свеклу и картошку. В Беларусси принято отмечать необычный праздник - «Бульбаш». Так называют в Белоруссии картошку. И весь праздник посвящён картошке.
II игра: белорусская народная игра «У Маланьи»
Ход игры: дети вместе со взрослым становятся в круг, в середине которого находится ребёнок, изображающий Бабушку Маланью (на него можно надеть платочек или фартучек). Дети в кругу вместе со взрослым начинают петь смешную песенку, сопровождая её выразительными движениями.
Текст песни:
У Маланьи, у старушки,
Жили в маленькой избушке.
Семь сыновей,
Семь дочерей,
С такими ушами,
С такими глазами,
С такими носами,
С такими усами,
С такими бровями,
С такими зубами,
С такой головой,
Вот с такой бородой.
Ничего не пили, ничего не ели
На неё глядели,
Делали вот так. Как?
В центре круга стоит ведущая Маланья и изображает всё, что припевается в песенке, а играющие повторяют за ней на своих местах. После слова «как?» Маланья придумывает особое движение, которое повторяют все участники игры. Водящий выбирает лучше всех повторившего движение Маланьи, он становится новым водящим. Игра повторяется вновь.
Правила игры: один из детей (водящий) должен придумать какое-нибудь оригинальное движение, а все остальные — его повторить. Движения, которые дети повторяют за взрослым, должны быть разнообразными: можно, например, погрозить шутливо пальцем, сделать рожки, помахать рукой, попрыгать, поплясать, покружиться, поклониться, похлопать в ладоши, заложить руки за спину, покачаться на двух ногах и т. д.
Инструктор: Исянме сез. Традиционное татарское приветствие на татарском языке, дословный перевод которого на русский язык — «Живы ли вы?». Глава семьи у татар — это самый старший мужчина (бабай) и после него — самая старшая женщина (как правило, его супруга абыстай). Детей в татарской семье всегда учат помогать нуждающимся и с уважением относиться к старшим. Дочерей с малых лет также готовят к будущему замужеству — приучают заниматься хозяйством и следить за порядком в доме. Пожалуй, главная традиция татарского народа — это гостеприимство. При визите гостя татары по традиции расстилают праздничную скатерть дастархан и подают самые лучшие угощения: обычай требует обязательно накормить пришедшего в дом. Это может быть как полноценный обед или ужин, так и бесконечно долгое чаепитие со сладостями. А самое известное сладкое угощение называется медовый чак - чак. В особом почёте у татарина молочные продукты в виде айрана, молока, сливок, масла, творога и всевозможное мясо: баранина, говядина, конина, козлятина — и птица. А вот свинину татары не едят, как и все мусульмане. Особое место в традиционном меню занимает выпечка. Самое популярное мучное изделие татар — это, конечно, треугольный эчпочмак с начинкой из говядины, лука и картофеля. Его название как раз означает «три угла». Кроме него, есть круглый пирожок вакбэлиш с мясом и крупами, капустный бэккен в форме полумесяца, четырёхугольный дуртпочмак с мясной или рыбной начинкой — и многое другое.
III игра: татарская народная игра «Займи место» (Буш урын)
Ход игры: Одного из участников игры выбирают водящим, а остальные играющие образуют круг, ходят, взявшись за руки. Водящий идё т за кругом в противоположную сторону и говорит: «Как сорока стрекочу, как гусыня я гогочу, никого в дом не пущу, тебя хлопну по плечу — 1,2,3 - Беги!». Сказав «беги», водящий слегка ударяет по спине одного из игроков, круг останавливается, а тот, кого ударили, устремляется со своего места по кругу навстречу водящему. Обежавший круг раньше занимает свободное место, а отставший становится водящим.
Правила игры: круг должен сразу остановиться при слове «беги», бежать разрешается только по кругу, не пересекая его, во время бега нельзя касаться стоящих в кругу.
Инструктор: Казахи. Еще один народ проживающий на территории Российского государства. В переводе с древнего тюркского языка казах означает «свободный» Казахи, как башкиры и татары проповедуют исла, поэтому их религия и традтции во многом совпадают. Жилище у степного кочевого народа также было соответствующим. У других тюркоязычных кочевников казахи подсмотрели идею юрты. Такое жилище быстро собирается и разбирается, его удобно транспортировать, оно не промокает в дождь, зимой в нем тепло, лето – прохладно. На больших казахских праздниках даже проходят соревнования по скоростному складыванию-раскладыванию юрт. Национальная кухня, почти полностью состоящей из мясных и молочных блюд, которые готовили кочевники-скотоводы. Самое известное блюдо – бешбармак – бульон с отварным крошеным мясом, лапшой и кусочками теста. Большую популярность в России приобрел казахский молочный напиток – кумыс. Готовили его просто – наливали кобылье молоко в бурдюк, привязывали к седлу и ждали, когда оно забродит до необходимого состояния. Еще один кисломолочный напиток – айран – больше напоминает кефир. Так же популярный напиток – чай с молоком. Казахстан – один из мировых лидеров по его потреблению. Кочевой образ жизни и традиционные занятия казахов повлияли и на развлечения местных жителей. Через историю казахи пронесли множество видов конного спорта. В основном это различные скачки и джигитовки.
IV игра:казахская народная игра «Байга» (конные скачки)
Ход игры: игроки парами (конь и наездник) встают на линию старта так, чтобы не мешать друг другу. Первый игрок — конь — вытягивает руки назад-вниз, второй — наездник — берёт его за руки, и в таком положении пары бегут до линии финиша. Наездник, первым прискакавший к финишу, должен подпрыгнуть и достать узорный платочек, подвешенный на стойке.
Инструктор: В нашей многонациональной стране проживает такой народ, как башкиры, этот народ отличается своей самобытнстью. Отличительной чертой башкир является Гостеприимство Хозяева рады и званым, и незваным гостям. При появлении случайного гостя хозяин начинал накрывать стол из лучших угощений. Так же у этого народа есть такой обычай «каз умахэ», что означает «взаимопомощь», касался он в основном заготовки уток и гусей. Обычно на него приглашались молодые девушки. Главный праздник — сабантуй. Отмечают его в течение месяца с конца мая по конец июня. Во время праздника устраивают скачки на лошадях, борьбу на кушаках, лазание на столб, борьбу мешками сена верхом на бревне. Башкирская кухня известна минимальным использованием специй, обычно это соль, чёрный перец и иногда лавровый лист. Отличительной чертой кухни является отсутствие свинины. Блюда у башкир сытные, питательные и обязательно готовятся из свежих ингредиентов. Часто в блюдо кладут лук, зелень, специи и травы. Важнейшим напитком стал кумыс. Самым популярным блюдом у башкирского народа считается бешбармак — суп с крупными кусками мяса и крупной лапшой. Бешбармак переводится как «пять пальцев» или «пятерня» потому, что его принято есть руками.
Дети исполняют народный башкирский танец «Курай»
Инструктор: Ребята я предлагаю пригласить ваших вам и всем вместе поиграть ещё в одну русскую народную игру
V Русская народная игра «Ручеёк» (с родителями)
Ход игры: Участники становятся парами, взявшись за руки. Руки нужно поднять кверху таким образом, чтобы получился «домик». Пары детей становятся друг за другом, постепенно передвигаясь вперёд. Формируется «ручеёк», который постоянно течёт. Один ребёнок заходит в начало «ручейка», проходит под поднятыми руками игроков и выхватывает из основной массы одного из игроков за руку, уводя его с собой в конец «ручейка», вставая последним его звеном. На освободившееся место встаёт следующая пара игроков, а освободившийся ребёнок идёт в начало «ручейка» и проделывает то же самое — идёт под руками игроков, выхватывая из «ручейка» понравившегося человека за руку и уводя его в самый конец «ручейка».
Инструктор: Дагестанцы. Ещё один народ проживающий на территории нашей страны. В узком смысле — это народы северного кавказа, имеющие единое происхождение с современными лезгинами. Традиционная кухня Дагестана также отличается от других регионов России. Например, национальное блюдо лезгинов – это хинкал, который готовится из тонкого теста, наполненного мясом и приправами. Дагестанцы гостеприимны. Гости в Дагестане всегда приветствуются с большим уважением и радушием. Хозяева угощают гостей национальными блюдами и напитками, такими как чай с мятой и лепешками с мясом. Еще одна интересная традиция - это традиция "лезгинки". Лезгинка - это танец, который исполняется на свадьбах и других торжествах. Он символизирует радость и счастье. Ребята, я вам предлагаю поиграть в игру «Лезгинка»
VI игра: дагестанская игра «Лезинка»
Ход игры: Дети встают в круг вокруг обруча в котором лежит цветной платок. Под музыку лезгинки бегеют вокруг обруча, выполняют прыжки и подскоки. Музыка останавливается и один ребёнок должен поднять платок, затем четверо самых быстрых ребёнка с платками в руках выходят в середину и выполняют танцевальные движения. Игра продолжается 5-6 раз.
Заключительная часть
Флешмоб с детьми, родителями и воспитателями.
(песня О. Газманова «Русский мир»)