Надежда Ионова
«The cock, the mouse and the little red hen» для дошкольников и младших школьников
▼ Скачать + Заказать документы
Действующие лица:
-The Red Hen
-The Cock
-The Mouse
-The Big Fox
- 4 Foxes
-Flowers
-Trees
-Birds
-Ведущий.
ЦЕЛЬ: Пробуждение и формирование нравственных чувств, в процессе активной игровой и музыкально-лингвистической деятельности.
ЗАДАЧИ:
Образовательная: активизация, повторение и закрепление определенного лингвистического объема слов (confuse,afraid, dig, plaint, grow, gratе, sweep, wash и др.) и грамматических основ английского языка (простые формы глагола, грамматических конструкций.
Публикация «„The cock, the mouse and the little red hen“ для дошкольников и младших школьников» размещена в разделах
Воспитательная: пробудить интерес к английской народной сказке, которая учит мудрости быть трудолюбивым и всегда работать дружно на благо семьи, дома, города, страны в которой живешь.
Развивающая: формировать навыки осознанной, эмоциональной, моторной устной речи на английском языке в наиболее эффективной, увлекательной форме.
Оборудование: Предметы декорации (мебель для комнаты, в которой происходит действие); фортепиано; музыкальный центр; мультимедийный проектор; золотистые пучки колосьев; большая миска с декоративными золотыми зернами пшеницы; кастрюля с мукой; декоративная лопаточка; лейка; корзина; поднос с пирожками; веник; яркие цветные пластиковые тарелки; шарики с надписью «WE ALWAYS TOGETHER!»
Музыкальный материал:
- Песни: «I am making now», «Look at me», «I found», «I don’t confuse, I don’t afraid!», «I dig and plaint», «Wake up, golden ears!», «We grow, grow, grow», «We are coming to you», «The wheat is ripe!» «Do it so…», «I am grating, grating, grating!», «We always together», «Together, together, together every day», «I make the bed», «I sweep the floor», «I wash the plate», «Come, my children, come away», «Together every day».
Сцена задекорирована под жилую комнату, в которой есть стол со стульями, 2 кресла, диван с одной стороны и печка с кухонной утварью (кастрюля, тарелки, ложки, вилки, ножи, прихватки, полотенце и пр.) – с другой.
Все персонажи, кроме курочки, уютно расселись и разлеглись, отдыхают.
1 FOX :
- We had nothing to eat yesterday
2 FOX :
- And almost nothing the day before
3 FOX :
- And only half a chicken the day before that
4 FOX :
- And only two little ducks the day before that.
FATHER FOX :
- Over the hill there I see a house. And in that house there lives a Cock.
1 FOX :
- And a Mouse.
2 FOX :
- And a little Red Hen.
FATHER FOX :
- And they are nice and fat. I’ll take my sack, and I’ll go up that hill, and in that house, and I’ll put the Cock, and the Mouse and the little Red Hen into my sack. I’ll do it today.
Ведущий:
- And this time the Red Hen was working happily about the house.
THE RED HEN :
- Who’ll get some sticks for the fire?
THE COCK :
- I shan’t .
THE MOUSE :
- I shan’t.
THE RED HEN :
- Then I’ll do it myself (быстро собирая палочки и дровишки для печки).
And now, who’ll fill the kettle from the spring?
THE COCK :
- I shan’t .
THE MOUSE :
- I shan’t.
THE RED HEN :
- Then I’ll do it myself (и быстро бежит с ковшиком к реке за водой и обратно).
And who’ll get the breakfast ready?
THE COCK :
- I shan’t .
THE MOUSE :
- I shan’t.
THE RED HEN :
- Then I’ll do it myself (завтракает, а Петух и Мышка толкаются и ворчат друг на друга).
And who’ll clear the table?
THE COCK :
- I shan’t .
THE MOUSE :
- I shan’t.
THE RED HEN :
- Then I’ll make the beds by myself.
Ведущий: А ленивые Петух и Мышка уселись в мягкие кресла у камина и вскоре крепко уснули. But the lazy Cock and the lazy Mouse each set down in a comfortable armchair by the fire, and soon fell fast asleep. В это время Лис подкрался к окошку и … and knocked at the door.
THE MOUSE :
- Who can that be?
THE COCK :
- Go and look for yourself, if you want to know.
THE MOUSE :
- It’s the postman perhaps and he my have a letter to me (открывая дверь).
Ведущий: Лис – тут, как тут (Лис ловит Мышку, Петуха и спустившуюся к ним на шум Курочку. Завязывает мешок, забрасывает его на спину и уходит. Из мешка раздаются голоса) :
THE COCK :
- Oh! I wish I hadn’t been so rude!
THE MOUSE :
- Oh! I wish I hadn’t been so lazy!
THE RED HEN :
- It’s never too late to mend. See, I have my little workbag here, and in it there is a pair of scissors, a little thimble, and a needle and thread. Very soon you will see what I am going to do.
FATHER FOX :
- Oh! It’s very hot. I’m tired! I want to rest a little! (ставит мешок под дерево и вскоре крепко засыпает). Звучит лирическая вальсовая музыка – колыбельная. Появляются сказочные птички, они поют и танцуют, усыпляя Лиса).
Ведущий: Как только Курочка услышала, что Лис захрапел, она разрезала мешок и все выскочили наружу.
THE RED HEN :
Quick! Quick! Creep through this hole, then run as fast as you can and bring back a stone just as large as yourself.(Мышка принес ла большой камень). Push it in here! (Курочка разрезала дырку еще больше, чтобы мог пролезть Петух).
Quick! Quick! Run and get a stone as big as yourself. (Петух принес такой же величины камень, как он сам. Курочка тоже принесла вместо себя камень, который закинула в мешок и быстро зашила его и быстро-быстро убегают домой и закрываются в своем домике, закрывают оконные ставни).
Ведущий: Наконец просыпается. Трет кулаками глаза, открывает их, осматривается вокруг и говорит:
THE BIG FOX :
- Dear, dear! I have slept a long time. I must hurry home!
Ведущий: Но камни в мешке были такие тяжелые, что мостик, по которому шел Лис не выдержал. (Мост проваливается и Лис падает в воду с мешком). Река была очень глубокая. Лис утонул от жадности и больше его никто никогда не видел. А маленьким ленивым Лисятам пришлось лечь спать без ужина. And the four bad little foxes had to go to bad without any supper.
А как же Петух и Мышка? Они выполнили свои обещания не грубить и не лениться?
- Oh! Yes! The Cock and the Mouse never grumbled again. They always lit the fire, filled the kettle, made the breakfast, and help one another. They did all the work, while the good little Red Hen had a holiday. She sat resting in the big armchair. Look at it (Взявшись за руки, друзья исполняют песню «Help your friends.» :
Help you friend to lay the table
With a knife, and fork, and spoon;
Help you friend to lay the table
Every afternoon.
Help you friend to clear the table
Take the knife, and fork, and spoon;
Help you friend to clear the table
Morning, night and noon!
Педагог и дети приглашают всех участников к чаю и угощают свежей выпечкой: блинами, творожными пирожными или печеньем. Все участники награждаются благодарностями за активное участие в творческой и театральной деятельности.