Ирина Батиновская
Сценарий весеннего праздника для детей старшего дошкольного возраста «Принцесса Аяка из страны цветущей сакуры»
Сценарий весеннего праздника
для детей старшего дошкольного возраста
Принцесса Аяка из страны цветущей сакуры
МБДОУ «Детский сад № 6»
Музыкальный руководитель Батиновская И. В.
2017 год
Предварительная работа с детьми:
- показ видеороликов о цветущих садах Японии
- рассказ о празднике цветущей сакуры
- рассказ о девочке Садако из Хиросима
- словарная работа (непостоянство, эфемерность и быстротечность)
Публикация «Сценарий весеннего праздника для детей старшего дошкольного возраста „Принцесса Аяка из страны цветущей сакуры“» размещена в разделах
- Весна. ВСЕ материалы о весне
- Весна. ИЗО, поделки, рисунки
- Весна. Сценарии развлечений
- Старшая группа
- Сценарии праздников. Развлечения, досуги, утренники
- Темочки
- Конкурс для воспитателей и педагогов «Лучший сценарий праздника» июнь 2017
-изготовление на занятиях оригами журавлики по количеству детей, веера по количеству девочек, цветов вишни для украшения музыкального зала оригами
-разучивание танца с веерами, танца с журавликами, песен, разучивание стихов
- изготовление костюмов для девочек
(музыкальный зал убран ветками сакуры, японскими фонариками, веерами, которые были сделаны руками детей и воспитателей
(в музыкальный зал входят дети и садятся на свои места)
На интерактивной доске видеоролик цветущих деревьев вишни.
Вед: Сегодня в это прекрасный день к нам на праздник приехала из далекой страны Японии, Принцесса цветов Аяка, (Аяка в переводе с японского лепестки цветов) поприветствуем ее!
(под японскую музыку входит Принцесса Аяка)
Танец Принцессы Аяки
Принцесса Аяка : Когда деревья в светлый майский день
Дорожки осыпают белым цветом,
И ветерок в аллее, полной светом,
Струит листвы узорчатую тень,
Я свой привет из тихих деревень,
Шлю девушкам и юношам-поэтам:
Пусть встретит жизнь их ласковым приветом,
Пусть будет светел их весенний день,
Пусть их мечты развеет белым цветом! (Иван Бунин)
Принцесса Аяка : Здравствуйте мои дорогие, спасибо, что пригласили меня в гости, а я расскажу вам о нашем празднике и традиции любования цветущей сакурой который мы празднуем очень давно, со времен правления династии Танг.
Японцы любят проводить время под цветущей сакурой, наслаждаясь легкими напитками, музыкой и играми, под цветущими деревьями.
В этот период пишутся поэмы, восхваляющие прекрасные изящные цветы японской вишни, в которых видели метафору всей жизни: ее непостоянство, эфемерность и быстротечность.
В те времена сакура являлась символом урожая, и ее цветение возвещало о начале сезона посадки риса.
Вед: Спасибо принцесса за то, что вы приехали к нам, и за интересный рассказ, наши дети тоже много знают о Японии, они занимаются оригами, и на занятиях делают необыкновенные поделки, которыми мы украсили сегодня наш зал. Оставайся с нами, а мы будем радовать тебя сегодня прекрасными танцами стихами и играми.
Реб: Однажды ты проснёшься в изумленье,
Услышишь птичьи трели на лугу.
И сердце затрепещет в восхищенье –
Вокруг всё в бело-розовом снегу!
Реб: Что стало в одночасье вдруг с природой?
Откуда столько света и тепла?
Преодолев мороз и непогоду,
Пушистой пеной вишня расцвела!
Реб: Собой заполонила всё пространство,
Взметнув цветов фонтаны в вышину!
Накинув ароматное убранство,
Приветствует красавицу Весну!
реб: Принарядившись белыми цветами,
Невеста юная к себе манит.
И замирает сердце под ветвями,
Любовь, Надежду и Мечту хранит! (стихи Татьяны Лавровой)
Танец с цветущими ветками сакуры (японская муз. Цветущая вишня)
Реб: Сохраню в своих ладонях солнце,
И весенний воздух зачерпну,
Для меня весна - синоним счастья,
Я сегодня вам его дарю.
Реб: Знаете, что может быть прекрасней,
Чем цветенье вишни под окном?
Для меня весна - огромный праздник,
И мы празднуем, что мы живем. (из интернета)
Принцесса Аяка : Вы прекрасно рассказываете, стихи, а сейчас я хочу предложить вам интересную японскую игру. И так как японцы, как известно, народ очень мудрый, и игры и у них умные. Вы все знаете, что оригами – искусство превращать обычный лист бумаги в произведение искусства, причем без использования клея и ножниц.
Игра «Кто быстрее сложит из листка бумаги фигурки» (цветок, кораблик, веер, журавлик кошка, лягушка, рыбка)
(игра проводится под звучание японской музыки, на заранее приготовленных столах и материале)
Принцесса Аяка : Какие молодцы, у вас замечательно получились задуманные фигурки
Вед: Наши ребята не только умеют складывать оригами, но и рассказывать о своих поделках стихи
Реб: Как японские болванчики, головы качают в такт…
Растопыренные пальчики держат с веером контакт.
реб: Как по маленькому зернышку, все собрали веера,
И из них сложилось солнышко! Что появится с утра…
Реб: Веера трепещут бабочкой, образуя бриз ночной…
Тихо. Лишь кольнет булавочкой взгляд из грима озорной!
Реб: Спинки изогнув чжушанские, танцовщицы, не спеша,
Как волною океанскою, набегут. Замрет душа…
(стихи Светланы Головоченко)
Танец с веерами
(Стихи Людмила Лагутина)
Реб: Из тысячи листов календаря
Я для тебя сложу журавликов бумажных,
Пусть хоть один, мечту мою храня,
К твоим ладоням прилетит однажды.
Реб: Он превратится в вестника весны,
Преодолеет километры расстояний,
Вплетая свет в твои земные сны,
Исполнит главное из множества желаний.
Реб: Он крыльями разрежет тишину.
Порывом ветра, выкликая твоё имя,
Вонзится в небо, как в морскую глубину,
И нерушимой станет хрупкая святыня.
Реб: Он передаст тебе мои слова,
Пером чернильным нанесённые на крылья,
И непременно счастья новая глава
В твоей судьбе однажды станет былью.
Реб: Пусть радостью наполнится твой день.
Рожденья праздник, уносящий все печали,
Вновь крылья обрети, поднявшись на ступень,
В ладонях сжав моей надежды оригами.
Общий танец «Журавлик» муз А. Пугачевой
Вед: Наш праздник закончился, и мы хотим подарить этих прекрасных журавликов, символ Мира всех гостям, пришедшим на наш праздник.
Принцесса Аяка : А я приглашаю всех гостей в группу на японское чаепитее