Марина Нестеренко
Музыкально — театрализованное представление «Волшебный журавлик»
Музыкально – театрализованное представление
«Волшебный журавлик»
По мотивам Японской народной сказки
Подготовительная группа № 8 МБДОУ № 19 Г Кызыла
Ход: звучит японская музыка.
Марина: сегодня мы предлагаем вам отправится на восток в страну. Восходящего солнца – Японию. Это страна издревле славится своими обычаями и традициями которые помогают её
Жителям быть здоровыми и жить очень долго.
Давайте поздороваемся с вами как настоящие японцы – конитива
Публикация «Музыкально — театрализованное представление „Волшебный журавлик“» размещена в разделах
- Журавль, журавлик
- Работа музыкального руководителя
- Театр. Театрализованная деятельность
- Темочки
- Конкурс для воспитателей и педагогов «Лучший сценарий праздника» апрель 2015
А побывать в этой загадочной стране нам поможет сказка: «Волшебный журавлик» входит Арсений.
Давным- давно за морем за океаном не большой японской деревне жил мальчик Иссумбоси. Он рос слабым и болезненным
Каждый день он сидел под ветками сакуры и играл со своим
Бумажным журавликом деревенские девочки как могли развлекали Исумбоси своими танцами.
Танец: «с веерами»
Девочки уходят
(Иссумбосивстаёт ходит вокруг Сакуры –выходит к центру зала)
Песня: Иссумбоси (перевод песни)
Иссумбоси (Арсений) (бумажный журавлик улетает высоко в небо
Мальчик вытирает слёзы грустит)
Иссумбоси (Арсений) : ой ветер подхватил мою бумажную птицу
И уносит её высоко в небо я очень удивлён и опечален
(со слезами на глазах смотрел он след улетевшему другу и видит
Ожившую птицу журавлика) О чудо
(влетает журавлик) Танец: Журавлика
Журавлик (Херелмаа) Что с тобой мальчик? Почему ты плачешь?
Иссумбосси (Арсений) меня в раннем детстве заколдовал злой
Дракон Яматано и с тех пор я расту слабым и болезненным
С тех пор самое большое моё желание снова стать здоровым и весёлым
Журавлик (херелмаа) : Милый Иссумбоси не печалься я знаю как
Тебе помочь. Тебе нужно победить дракона ямотано и сделать это
Тебе помогут твои друзья До свидание Иссумбоси удачи!
Иссумбоси: (Арсений) как же я смогу победить дракона
Ведь я такой слабый?
Друзья (бегут на встречу)
Т-Херел: Монгун:Конитива (кланяются)
Т-Херел как твои дела?
Монгун: от журавлика мы узнали что тебе нужна наша помощь и вот мы здесь
Монгун: Чтоб стать сильнее и крепче нам помогают упражнение
Мы тебя научим.
Оюмаа: Друзья очень жалели Иссумбоси и много тренировались
Они хотели стать сильными и крепкими чтобы победить дракона
И расколдовать Иссумбоси.
Упражнение «друзей» (дети отходят в сторону)
Входит Дракона-Норбу
Танец: Дракона
Норбу: что за музыка что за смех Кто смеет быть здоровым и
Счастливым моих владениях
Т-Херел: мы тебя не боимся и хотим сразиться с тобой
Дракон (норбу) вам никогда не одолеть меня моя пещера находиться высоко горах а между ними огромная пропасть
А сама пещера очень темная и страшная (улетает)
Т-херел Мы так старались и стали уже достаточно сильными
Чтобы победить дрокона поможем Иссумбоси.
Монгун: поможем иссумбоси соберёмся в дорогу друзья
Марина:друзья идут в горы на пути встречаться разные препятствия
1 Горы – поднимаются и спускаются с тумб оформленных как скалы.
2 Ущелье – друзья проходят ущелье
Монгун-говорит пословицу: «воля и сквозь скалу пройдет»
Оюмаа: во время путешествия мальчики подбадривают друга
Помогают ему преодолеть препятствия Иссумбоси становится всё
Сильнее и увереннее в своих силах.
3 Пещера– друзья походят через пещеру и вот наконец
4 Логово дракона – Марина (дети кормят дракона ягодами дружбы, мира, здоровья- дракон чахнет)
Дети радуются победе над драконом и полному выздоровлению Иссумбоси.
Друзья: Т- Х монгун – мы победили злого дракона
Оюмаа: Иссумбоси благодарит друзей за своё здоровье и силу
Иссумбоси: Аригато (спасибо друзья спасибо журавлик).
Марина : С тех пор в этой японской деревне все были здоровы
И счастливы А Иссумбоси теперь точно знает чтобы быть
Здоровым и не боятся чар злого дракона нужно совершенствовать
И душу и тело.
Оюмаа: А теперь дорогие гости, мы представим вам всех, участников музыкально театрализованной композиции
В роли: Иссумбоси- Арсений
Журавлика-Херелмаа
Друзья-Танаа- херел и Монгун
Дракон-Норбу
Марина: Вспомните японскую пословицу: «Кто любит людей тот долгоживёт»
Давайте подарим журавликов нашим гостям и пожелаем им
Исполнения заветного желания.
До свидания Сае – нара
Пожалуйста Онегай
[/h4]
Подготовили: музыкальный руководитель : Иванова Оксана Владимировна, воспитатели подготовительной группы Нестеренко Марина Вениаминовна, Шинин Оюмаа Урбановна.