Жанна Герасимова
Интегрированное занятие в старшей группе с использованием коммуникативных игр-танцев «Весёлый хоровод танцев»
▼ Скачать + Заказать документы
Подготовила муз. рук. Герасимова Ж. Н.
Цель занятия : знакомить детей с музыкой народов мира, развивать чувство толерантности.
Задачи:
- развивать коммуникативные качества,
- совершенствовать музыкально-ритмические движения,
- стимулировать интерес к разучиванию и исполнению танцев.
Публикация «Интегрированное занятие в старшей группе с использованием коммуникативных игр-танцев „Весёлый хоровод танцев“» размещена в разделах
- Коммуникативные игры, для развития навыков общения
- Конспекты занятий. Все конспекты
- Русские народные игры
- Социализация. Социально-личностное и коммуникативное развитие
- Старшая группа
- Фольклор. Конспекты занятий, НОД
- Хореография для детей, детские танцы, постановки
- Темочки
Занятие построено на музыкальном материале-подборке коммуникативных танцевальных игр А. Бурениной. Основная часть игр и танцев разучена на предыдущих занятиях, 1-2 игры разучивается на занятии (по выбору).
Дети заходят в зал видят лежащую на лавке Машу.
Муз. рук: Смотрите, ребята, опять Маша лежит и ничего не делает. Маша, хочешь с нами поиграть и потанцевать?
Маша: А я разве смогу? Я не умею.
Муз. рук: Не сможешь, так мы тебе поможем. Вставай, Маша, в наш хоровод, танцуй с нами, играй, да не ленись.
(Дети исполняют знакомый русский танец «Во саду ли, в огороде»)
Дети, вы знаете, что наш город Ярославль входит в «Золотое Кольцо России»? Это значит, что он очень старинный и красивый, ему более 1000 лет. Поэтому к нам приезжают гости со всего мира, что бы полюбоваться красотой нашей природы, величием древних храмов, старинными улочками, посетить музеи.
А на каком языке разговариваем мы, россияне? (На русском). А вот в Германии говорят на немецком языке, в Польше - на польском, в Англии - на английском. Как же, мы, сможем понять наших гостей? Вы знаете английский язык (нет, а немецкий (нет? А ведь так хочется узнать, как живут люди в других странах, познакомиться с новыми друзьями! Что же нам делать? (Ответы детей).
Ребята, я придумала! Давайте исполним танцы других народов. Ведь чтобы понять музыку, не надо учить другой язык, а надо иметь чуткую, добрую душу, и тогда музыка сама расскажет о настроении, а движения танца - о чём танец.
«Бинго» (США) – чётко менять движения в паре в соответствии с музыкальной фразой, отрабатывать боковой галоп в паре, закреплять понятие «тоника». В конце танца дети жмут партнёру руку; переходя к другому партнёру, пропевают на нотах «до, ре, ми, фа, соль, до» слова: «Я (переход, ты (переход, он (переход, она (переход) - вместе дружная семья!» (обнимают друг друга). Новая пара исполняет танец ещё раз.
«Сапожник» (Швеция) – отрабатывать высокий поскок по одному и в паре, соскоки вперёд со сменой ноги, совершенствовать ритмический слух ( варианты для мальчиков: хлопки или бубен).
«Перекрёстный танец» (Польша) – разучивание. Отмечать ритм в движениях (прыжки, хлопки, развивать чувство ответственности за свою команду.
«Русский танец «Орешина» (Россия) - закреплять перестроения в пары, хоровод, «карусель», отрабатывать различные положения рук.
«Паш-паш» (Швейцария) – развивать внимание и ритмический слух, синхронность движений. Виды хлопков, притопов, шлепков показывает ребёнок или взрослый.
Молодцы! Сегодня мы узнали, что танцевать любят не только у нас в России, но и в других странах. Вы убедились, что когда люди танцуют, то у них поднимается настроение. А какое настроение сейчас у вас? (Ответы).
Ну что, Маша, тебе понравилось заниматься с нами? И я вижу, что лениться тебе было некогда.
А вот эти «солнышки» (заготовки из цветного картона) я хочу подарить вам на память, нарисуйте на них ваше настроение.