Нина Николаевна Третьякова
Консультация «Родителям о детском двуязычии»
▼ Скачать +Заказ
Родителям о детском двуязычии.
Мы живем в стране, где говорят на 160 языках. У нас есть общий государственный язык – русский, на котором мы можем говорить друг с другом, каким бы ни был наш родной язык. Мы начинаем учить иностранные языки в школе, а некоторые еще раньше, в детском саду. Мы ездим в разные страны и общаемся с иностранцами, читаем и получаем информацию на разных языках. Окружающий нас мир многоязычен. Знать только один язык уженедостаточно. Язык – это культура, история, обычаи, мировоззрение. Изучая языки и культуры, мы тренируем память, разум, воображение, учимся сопоставлять, делать выводы, находить общее и различное. Мы начинаем лучше разбираться в своем языке, понимать его своеобразие, выразительные средства. Ранее начало обучения второму языку положительно влияет на развитие коммуникативных, музыкальных, познавательных способностей и потребностей, умение мыслить логически. Дети, вырастающие в среде, где представлено много языков и культур, легко общаются с разными людьми. Они терпимо относятся к людям, отличаются от них внешне (например, по одежде, цвету кожи, по речи, поведению. Толерантность и воспитание в духе мира – неотъемлемые части педагогического процесса детского сада. Нет ни одного человека, который знал бы все языки в мире (их несколько тысяч). В некоторых регионах все жители знают по 2-3 языка. В какой-то степени другой язык, кроме родного, знает каждый. Многие знают несколько десятков языков. Чем раньше начинают учить языки, тем больше успевают выучить. Ребенок, говорящий на разных языках, легче усваивает новые языки.
Публикация «Консультация „Родителям о детском двуязычии“» размещена в разделах
Как возникает детское двуязычие?
Родители (или другие члены семьи) говорят на разных языках. Родным можно считать какой угодно язык: тот, который звучит в окружении, тот, на котором общаются к ребенку близкие взрослые. В некоторых семьях мама и папа ребенка говорят на разных языках, а между собой – по-русски или на ином языке. В других семьях с ребенком говорят на ином языке бабушка и няня. В таких семьях, общаясь с каждым из близких взрослых на его языке, ребенок становится двуязычным или даже многоязычным.
Как поддерживать родной язык в семье.
Если ребенок уже говорит по-русски, это не значит, что он должен забыть родной язык и вся семья перейти на русский язык общения. Отрыв от своих корней может плохо сказаться на развитии ребенка. Общаясь на родном языке, дети лучше себя чувствуют, осознают себя частью целого, ощущают сопричастность к близкой для них культуре. Нужно обязательно учитывать и возможности поддержки первого и второго языков ребенка в его окружении: наличие культурных центров, библиотек, видиотек, музеев, выставок, подержки контактов с диаспорой.
Дети с разными языками и культурами в детском саду и дома : чему мы учимся друг у друга.
Детский сад- это модель будущего общества. Дети вырасту, станут взрослыми, изменится их облик, но черты характера и способы поведения в общении с другими людьми, заложенные в детстве, останутся на всю жизнь. Скажем, умение находить решение в конфликтной ситуации самостоятельно, не прибегая к насилию (типа «сдать сдачи») или помощи взрослого, в путем рассуждения и компромиссов. Это и способность вступить в общение на разных языках с представлением разных культур, вежливо, достойно, без стеснения, но и не навязываясь обращаться к каждому. При это проигрывается целый спектр речевых умений: выражение радости, сожаления, желания, приглашения, просьбы, уступки, настойчивости и т. п. В современном детском саду могут быть представители разных религий и люди неверующие, с разным цветом кожи и акцентом в речи, одетые в традиционную или современную одежду. В такой среде ребенок привыкает, что разнообразие мира - норма. В наши дни традиционные способы питания, особые ритуалы, как правило, представляются не в повседневной жизни. А лишь в виде ознакомления с другими культурами. Очень важно, чтобы семья подержала стремление воспитывать в детях интерес к другим культурам и традициям. В таком случае создается атмосфера взаимопомощи, интереса к другому человеку, терпимости к его особенностям.
То, чему ребенок учится с детства, становится близким и понятным ему на всюжизнь. Изучая другие языки, мы не теряем, а обретаем себя и свое место в мире.