Получи документы

«Мой дом — Казахстан». Сценарий праздника к Дню языков

МАРИНА ХОТЬКО
«Мой дом — Казахстан». Сценарий праздника к Дню языков
▼ Скачать + Заказать документы

«Мой дом – Казахстан».

(Гости проходят в зал, звучат национальные мелодии.

На сцену выходят 2 ведущих).

1 ведущий: У Вислы я брожу, иль у Дуная,

Взбираюсь ли на склон крутых Карпат,

Везде родной язык я вспоминаю,

Всегда его слова в душе звучат.

2 ведущий: А если земляка случайно встречу,

От радости захватывает дух,

Ласкают слух слова родимой речи,

Приятной, мягкой, как лебяжий пух.

Публикация «„Мой дом — Казахстан“, Сценарий праздника к Дню языков» размещена в разделах

1 ведущий: Календарь знаменательных дат нашей страны обогатился 20 января, 1998 года, по Указу Президента РК Нурсултана Назарбаева 22-е сентября принято считать Днём языков народов Казахстана.

2 ведущий: Достоянием любого народа является язык. Язык – это корни духовной культуры. «Жизнь народа – в его языке», - так сказал Расул Гамзатов.

1 ведущий: Родной язык по жизненным дорогам

Ведёт нас от начала до конца,

Поэтому – храните его строго,

Как жемчуг драгоценного венца.

2 ведущий: Храните свой язык, храните от жаргона,

От псевдо-людных, заграничных слов,

От вывертов блатного лексикона

Храните чистоту его основ.

1 ведущий: Казах ли ты, татарин или русский,

Ты речи предков должен честь воздать.

Язык отцов своих – и письменный, и устный –

Своим потомкам в вечность передать.

2 ведущий: Родной язык – это язык матери, и первое слово, которое она слышит от малыша – это обращение к ней.

чтец: По-русски «мама», по-грузински «нана»,

А по-аварски – ласково «баба».

Из тысяч слов земли и океана

У этого – особая судьба.

Став первым словом в год наш колыбельный,

Оно порой входило в дымный круг

И на устах солдата, в час смертельный

Последним зовом становилось вдруг.

Тайком вздохну, о чём-нибудь горюя,

И, скрыв слезу при ясном свете дня,

- Не беспокойся, мама,- говорю я,-

Всё хорошо, родная, у меня.

Тревожится за сына постоянно

Святой любви великая раба.

По-русски «мама», по-грузински «нана»,

А по-аварски – ласково «баба».

1 ведущий: В родной народной песне –

Грустной, иль задорной –

Как славно ты звенишь, родной язык!

Ты свеж и чист, и светел, словно горный,

Вниз по камням струящийся родник!

___

(выходит Алдар Косе с левой стороны сцены)

Алдар Косе: Надоело мне в ауле, пойду по свету – на людей погляжу – себя покажу.

(С правой стороны сцены выходит Бай).

2 ведущий: Пошёл как-то раз Бай по базару,

Посмотреть кой-какого товару.

Алдар Косе навстречу ему.

Алдар Косе: (обращается к зрителям)

Видать не сидится не мне одному.

(к Баю) Куда Бай ты так рано поднялся?

Чего ты взыскался?

Бай: Нужен мне работник:

Повар, конюх и плотник.

Алдар Косе: Я помогу найти такого

Служителя не слишком дорогого!

(достаёт зеркало)

Гляди сюда, видишь как похож на тебя?

Будешь работать его заставлять –

Не придётся работника нанимать!

Бай: (злится) Дурачина, ты, простофиля!

Это ж надо, такое придумать!

Чтобы я сам на себя работал!

Алдар Косе: Да зачем мне такая забота?

Спорить сейчас я с тобою не буду,

А доказательства раздобуду :

Всяк на земле богат своим трудом,

Неважно, каким он владеет языком.

(Бай уходит, А. К скачет на коне. Звучит украинская песня, выходит казак, косит траву, ставит косу у плетня, садится, развязывает узелок с едой. Появляется Алдар Косе, достает из кармана баурсак, откусывает.)

Алдар Косе: Салеметсыз бе!

Казак : Здоровеньки булы! Шо це таке ишь?

Алдар Косе: Баурсак.

Казак : Иди до мене, дай откусити!

Алдар Косе: (подходит, отдаёт баурсак, видит сало). А это у тебя что?

Казак : Сало!

Алдар Косе: Вкусно, наверное? Можно попробовать?

Казак : А шо его пробовать? Сало – оно и есть сало, його исть надо! Бэри ишь!

(убирает узелок, берёт косу).

Алдар Косе: А почему ты один работаешь в поле?

Казак : (гордо). Жинка в хате за дитями глядить, а я для скотины запас на зиму делаю. На Бога надейся – сам не плошай.

Алдар Косе: А наш Бай сам не хочет работать и не верит, что можно своим трудом счастье нажить. Может, когда работу закончишь, в гости к нам пожалуешь?

Казак : (кланяется). Благодарствую за приглашение!

Алдар Косе: (тоже кланяется) Сау болыныз!

(Казак уходит, А. К. скачет дальше, звучит русская мелодия, девочки танцуют фрагмент русского танца).

1 девочка: Здравствуй, добрый молодец! Куда путь держишь?

2 девочка: От дела плутаешь, иль дело пытаешь?

Алдар Косе: Хочу Бая убедить, собственным трудом прожить,

Кто трудится, тот и богат, плодам работы своей рад.

Расскажу ему о вас…

Девочки: (хором). Делу – время, потехе – час. (смеясь убегают).

Алдар Косе: (Задумчиво). «Делу – время, потехе – час», «Ойын – сауыкка быр сагат – жумаска калган уакыт». (Едет дальше).

2 ведущий: Час обеда приближался,

Наш герой проголодался.

(Звучит фонограмма узбекской мелодии)

Глядь – стоит шатёр узорный,

Огляделся – нет дозорных.

Звуки музыки звучат,

Ароматы яств манят!

(Выходит узбек, обращается к А. К.).

Узбек: Заходи, дорогой,

Будешь нам как брат родной!

Проходи, что стоишь?

Плов отведай и киш-миш!

На красавиц погляди,

Не стесняйся, проходи.

У нас уютно и красиво,

Здесь время проведешь ты мило!

(в это время под музыку девочки выносят угощения, танцуют узбекский танец.)

Алдар Косе: Ну, спасибо вам за танец!

Коп рахмет вам за обед.

Из краёв моих привет!

Как заметили вы сами,

Родом я из Казахстана.

Немало был в пути я дней,

Подскажите мне скорей,

В какую я попал страну,

А то, чего-то не пойму.

Узбек: Ну, чудак, ну насмешил!

Всю жизнь я в Казахстане жил!

Хоть люблю я плов узбекский

После работы на обед,

Тружусь со всеми я на равных,

Не смотри, что так одет!

Алдар Косе: (удивлённо) Коль живёте в Казахстане,

Помните, должно быть, сами

Скоро праздник языков,

Пригласить я вас готов.

Узбек: Приглашенье принимаю,

Доброго пути желаю!

(скачет дальше, навстречу Бай, выходят все участники).

Алдар Косе: Ну что, бай, убедился, что все добрые люди живут своим трудом, и неважно на каком языке они говорят, недаром пословица гласит: «Всяк кузнец своего счастья», «ар адам – оз бакыттын устасы».

(Бай повторяет пословицу на казахском языке).

Алдар Косе: (обращаясь к гостям на сцене)

Добро пожаловать! Кош келденыздер!

(все герои приветствуют на родном языке). ….

Алдар Косе: Надо же, сколько на свете живу и не знал, что в моей стране так много разных народов, говорящих на родном языке!

1 ведущий: Сколько всего языков на земле – не знает никто. В Казахстане – более 150 национальностей. Люди одной страны, одного государства могут говорить на разных языках, но для развития общества, его культуры, науки и производства нужен государственный язык. Таким языком в Казахстане является - казахский. Казахский язык – государственный язык. Казак теле – мемлекеттык тыл!

2 ведущий: Но чтобы людям понимать друг друга, нужен язык межнационального общения. Таким языком в Казахстане признана русский язык. Русский язык – язык межнационального общения. Орыс теле – улт аралык катынас теле.

1 ведущий: Люди разных стран и государств говорят на разных языках. Для общения нужен язык мира – таким языком является английский язык. Английский язык – язык мира. English is the world’s language.

2 ведущий: Дружим мы, а снами вместе

Наши танцы, наши песни.

Пусть же песни не смолкают

В городах и на селе,

Пусть же пышно расцветают

Мир и дружба на Замле.

(финал - композиция «Байтерек»).

Публикации по теме:

Сценарий развлечения ко Дню рождения Хабаровского края «Хабаровский край — дом мой родной» Сценарий развлечения ко Дню рождения Хабаровского края (развлечение для подготовительной к школе группе) Цель: расширять кругозор детей;.

Стихотворение о школе-интернате «Мой дом родной». Презентация «Проект «Мой дом родной» Сергиево Посадский детский дом интернат «Березка» Проект «мой дом родной» составил: Попков Алеша 14 группа 2017г. Обычное здание будничный.

Литературный вечер для детей 4–6 лет «Пою тебе, мой Казахстан!»Литературный вечер для детей 4–6 лет «Пою тебе, мой Казахстан!» Пою тебе, мой Казахстан! литературный вечер для детей 4-6 лет Воспитатель: Москаленко Е. А. ГККП «Детский сад» №3 «Ертостик» при акимате.

Сценарий праздника к Дню матери «Ангел милый мой» День Матери в детском саду «Ангел милый мой». Цель: Формирование интереса к истории праздника «День Матери», к истории православия, традициям.

«Язык — живая душа народа». Внеклассное мероприятие, посвященное Дню языков Внеклассное мероприятие, посвященное Дню языков Тема: «Язык живая душа народа» Цель: - совершенствовать знания, умения, навыки владения.

Разработка внеклассного мероприятия ко Дню языков народов Казахстана Интеллектуальная игра ко дню языков народов Казахстана «Знатоки!» Цель: формирование заботливого отношения педагогов и воспитанников друг.

Сценарий праздника к Дню города «Мой любимый Улан-Удэ» для старшей и подготовительной групп .

Сценарий развлечения ко Дню Независимости Республики Казахстан «Независимый наш Казахстан» для старшей группыСценарий развлечения ко Дню Независимости Республики Казахстан «Независимый наш Казахстан» для старшей группы Сценарий праздника посвященный Дню Независимости Казахстан «Независимый наш Казахстан» (старшая группа) Муз. рук-ль: Садибекова В. С. Зал.

Сценарий конкурса чтецов «Земля — мой дом родной» Муниципальное бюджетное дошкольное образовательное учреждение детский сад общеразвивающего вида №3 г. Ардон Сценарий Конкурса чтецов «.

Сценарий праздника «День Независимости Республики Казахстан» «Амола облысы «Есіл ауданыны кімдігі жанындаы «арлыаш» Ббек-бала.

Библиотека изображений:
Автор публикации:
«Мой дом — Казахстан». Сценарий праздника к Дню языков
Опубликовано: 3 ноября 2018 в 11:43
+12Карма+ Голосовать

Юридическая информация: публикация ««Мой дом — Казахстан». Сценарий праздника к Дню языков» (включая файлы) размещена пользователем МАРИНА ХОТЬКО в соответствии с Пользовательским Соглашением МААМ. СМИ МААМ действует в соответствии со ст. 1253.1 ГК РФ. Используя МААМ принимаете Пользовательское Соглашение.

Расскажите коллегам и друзьям!
Комментарии:
Всего комментариев: 1.
Для просмотра комментариев


РЕГИСТРИРУЙТЕСЬ!
Используя МААМ принимаете Cоглашение и ОД