МААМ-картинки

Пьеса-сказка для постановки в театральном коллективе старшего школьного возраста «Три-тридцатое царство»

Светлана Андреева
Пьеса-сказка для постановки в театральном коллективе старшего школьного возраста «Три-тридцатое царство»
▼ Скачать + Заказать документы

Интерактивная сказка для постановки в театральном коллективе старшего школьного возраста.

Действующие лица:

Царевна Павлина

Царица София Первая

Главный министр Никанор

Королевич Максимус

Принц Артемио

Царевич Илья

Публикация «Пьеса-сказка для постановки в театральном коллективе старшего школьного возраста „Три-тридцатое царство“» размещена в разделах

На сцене приёмная зала во дворце Три-тридцатого царства. В середине кресло с высокой спинкой – заменяет трон. По бокам - банкетки для посетителей. На заднике или сбоку может висеть зеркало. Могут быть колонны, висеть портьеры или красивые занавеси. Царство богато и убранство должно быть роскошным, но не безвкусным. Звенят колокольчики, возвещая начало действия. Выходит главный министр Никанор, рассматривает зрителей, улыбается.

МИНИСТР (зрителям). Здравствуйте милые и дорогие! Рад видеть вас при дворе царицы Софии Первой - в Три-тридцатом царстве на Кудыкиной горе.

Выходит царевна Павлина.

МИНИСТР (Павлине). Гости прибыли, Ваше Высочество. (Зрителям.) Позвольте представить вам царевну Павлину – дочь нашей царицы Софии.

ПАВЛИНА (в зал). Добро пожаловать! Хорошо устроились? (Ждёт ответ.) Вот и прекрасно. (Ходит по сцене, спрашивает зрителей.) Скажите, принцев среди вас нет? (Ждёт ответ.) Царевичей? (Ждёт ответ.) Королевичей? (Ждёт ответ зала.)

МИНИСТР (зрителям). Если есть, попрошу сюда. И предоставьте верительную грамоту.

ПАВЛИНА (в зал). Самозванцев нам не надо. А то приходят тут всякие…

МИНИСТР (Павлине). Осторожней, Ваше Высочество. Последний раз Вы повели себя очень неосмотрительно.

ПАВЛИНА. Кто же знал, что так получится…

МИНИСТР. После Вашего… испытания… (замялся). Уже неделю никто к нам во дворец не заглядывает.

ПАВЛИНА (обиделась). Это я в кино видела, как девушка в женихов тортами кидалась.

МИНИСТР (подходит к Павлине). И Вы решили, что кулебяка с килькой заменит их пышки с кремом? А зачем Вы осетра над головой раскрутили? Троих принцев единым хвостом – наповал…

ПАВЛИНА. Во вкус вошла. Жаль ватрушки повариха под стол спрятала!

МИНИСТР. Женихам Вашим и вареников за глаза хватило, горяченьких.

ПАВЛИНА. Так не пострадал никто, все тарелками прикрылись.

МИНИСТР. Оно и понятно. Кому приятно, когда тебе на голову кашу гороховую плещут!

ПАВЛИНА. Но я же от всей души!

МИНИСТР. Вот потому к нам ни один принц ехать не хочет. Те, что рядом живут, уже прослышали, как Вы женихов испытываете.

ПАВЛИНА. Да нет… Я другое испытание придумала. Петь буду.

МИНИСТР. Час от часу не легче! Позвольте люстру сначала цепями к потолку прикрутить, как бы на голову не рухнула.

ПАВЛИНА. Тихо петь буду. Душевно. И женихов петь заставлю! С кем споёмся, за того и замуж пойду.

Раздаётся звук трубы, возвещает о прибытии жениха.

ПАВЛИНА (прислушивается, радостно). Ага! Слышишь? (Зрителям.) Все слышали? Жених прибыл!

МИНИСТР. Никак, и правда, кто-то пожаловал.

ПАВЛИНА (потирая руки). Чудненько!

МИНИСТР. Разве иноземный какой жених? Здешние-то уж все у нас были.

ПАВЛИНА. Побегу прихорошиться, а ты встречай. (Уходит.)

МИНИСТР (зрителям). Вместе встречать будем! Вам интересно, кто к нам прибыл? (Ждёт ответа.) Мне тоже интересно!

Под музыку появляется вполне упитанный, богато одетый королевич Максимус. Через плечо у него дорогая сумка, на поясе шпага с дорогой рукояткой.

МИНИСТР (королевичу). Добро пожаловать ко двору царицы Софии Первой! Извольте грамотку верительную передать для рассмотрения.

МАКСИМУС (высокомерно). И я рад, что наконец-то прибыл в ваше царство.

Королевич Максимус достаёт из сумки верительную грамоту. Передаёт её министру Никанору.

МИНИСТР (разворачивает грамоту, читает, сворачивает и суёт в карман своего камзола). Всё в порядке. Располагайтесь, Ваше Высочество Максимус.

МАКСИМУС (не знает, как обратиться). Любезнейший…

МИНИСТР (представляется). Главный министр Никанор.

МАКСИМУС. Наше королевство очень богато… Понимаешь?

МИНИСТР. Понимаю.

МАКСИМУС. Нет, не понимаешь. Приданное меня не сильно волнует. Хороша ли собой царевна?

МИНИСТР. Хороша, не извольте беспокоиться!

МАКСИМУС. Правда хороша?

МИНИСТР. Да все подтвердят! (Показывает на зрителей.)

МАКСИМУС (зрителям). Подтверждаете? (Зрители отвечают.)

МИНИСТР (в зависимости от ответа зрителей). Не верьте, очень хороша! – Вот, видите, очень хороша!

МАКСИМУС. А то люди разное болтают…

МИНИСТР. На то они и люди. Царевна Павлина у нас и пригожа, и умна, и весела…

МАКСИМУС. Что ж тогда в девичестве застряла? Не берёт никто?

МИНИСТР. Да, помилуйте, от женихов отбоя нет! Выбираем-с!

Раздаётся звук трубы, возвещает о прибытии жениха.

МИНИСТР (королевичу). Слышите сигнал? (Зрителям.) Вы тоже слышали? (Ждёт ответ зала.) Значит, ещё один королевич пожаловал, или принц.

МАКСИМУС (достаёт из сумки мешочек с деньгами, министру). Будешь мне помогать, после свадьбы получишь ещё больше. (Передаёт мешочек министру, тот кивает в ответ и быстро прячет мешочек в карман камзола.)

Музыка. Появляется принц Артемио, одет ярко, как павлин. У принца длинные завитые усы, приятная наружность, за спиной висит гитара, на поясе кинжал в потёртых ножнах.

МИНИСТР (принцу). Добро пожаловать в Три-тридцатое царство!

Артемио поднимает руку вверх и приветствует присутствующих в приёмной зале. Потом принц снимает гитару, вешает её спереди, играет и поёт.

АРТЕМИО (поёт, играя на гитаре). Я ехал к вам, и ехал долго,

И рад, что я не заплутал!

Окончен путь. К моей царевне

Я наконец-то прискакал.

МАКСИМУС. Это ещё посмотрим, к чьей царевне! Я тут первый. (Зрителям.) Я первый? (Ответ зала.) Вот видите, народ подтверждает!

АРТЕМИО. Доброго настроения всем! (Достаёт из кармана верительную грамоту, передаёт министру, тот просматривает её, суёт в карман своего камзола.)

МИНИСТР. Всё в порядке Ваше Высочество. (Представляет женихов друг другу.) Максимус – королевич с морских островов. Артемио – принц королевства пяти холмов.

МАКСИМУС. Не слышал о таком…

АРТЕМИО. Наше королевство маленькое, но ооо-чень величественное! Мы – гордый народ.

МАКСИМУС. Подумаешь, какие-то холмы!

АРТЕМИО (поёт и подыгрывает себе на гитаре). Холмы не троньте! Наше королевство

Древнее всех соседних королевств.

И мне нужна богатая невеста,

Чтоб поддержать и статус, и прогресс.

МАКСИМУС. Так Вы из-за денег жениться надумали? Тогда Вы мне не соперник!

АРТЕМИО. Почему это? (Ставит гитару к стене.) Я владею многими искусствами, и я ооо-чень величествен! Мне нужна не только богатая, но и ооо-чень красивая невеста. (В зал.) Она, надеюсь, красивая?

МАКСИМУС. И зачем?

АРТЕМИО. Как зачем? Чтобы стать ооо-чень гордой королевой. Я же наследник короны!

МАКСИМУС. Мы все наследники.

МИНИСТР. К сожалению, я не наследник. Сейчас приглашу к вам нашу царицу Софию Первую. Отдыхайте пока, Ваши Высочества. (Собирается уйти.)

АРТЕМИО (останавливает его). Если будете за меня, получите моё покровительство. Потом, после свадьбы.

МИНИСТР. Очень щедрое вознаграждение, Ваше Высочество. (Кланяется ему и уходит.)

МАКСИМУС (подходит к принцу). Ну и чем, позвольте узнать, Вы будете добиваться расположения здешней царевны?

АРТЕМИО. Чем? Своим великолепием! У меня великолепный рост, великолепные усы, и… великолепная походка. (Важно идёт по сцене.)

МАКСИМУС. Я тоже так могу. (Идёт, подражая принцу.) Всё Ваше великолепие не стоит одной алмазной пуговицы на моём камзоле.

АРТЕМИО (обернулся, заинтересованно смотрит на пуговицы камзола королевича). Они что, и правда, алмазные? Фальшивка, наверное…

МАКСИМУС. Сами Вы фальшивка! Наше королевство самое богатое на морских островах.

АРТЕМИО. А наше – самое древнее! И род наш ооо-чень древний! И величественный. (Зрителям.) Я же величественный? (В зависимости от ответа из зала.) Вот, они подтверждают! – (Нет, я величественный, ооо-чень величественный) У нас дома целый зал статуй. Все короли увековечены. И царевну Павлину увековечим, - в полный рост!

МАКСИМУС. А я осыплю царевну золотом! Подарю ей золотую пудреницу, золотой гребень и золотую… зубную щётку!

На сцене появляется царица София, за ней спешно входит министр Никанор.

СОФИЯ. Благодарю Вас, королевич Максимус, но у царевны Павлины есть золотая щётка.

АРТЕМИО (королевичу). Что, съел?

МИНИСТР (спешно объявляет приход царицы). Царица София Первая – собственной персоной! (Царице.) Извините, Ваше Величество, опоздал слегка. (Представляет ей женихов.) Королевич Максимус. Принц Артемио. Грамоты Вы видели.

АРТЕМИО. Доброго здоровья, Ваше Величество! (Кланяется царице.)

МАКСИМУС. Рад приветствовать Вас, царица София. (Кланяется.) Но, признайтесь, что золотая пудреница и гребень в хозяйстве всегда пригодятся.

СОФИЯ. Разумеется. Мы счастливы видеть вас обоих в нашем Три-тридцатом царстве! (Министру.) Музыку, пожалуйста!

МИНИСТР. Сейчас, Ваше Высочество. Одну минуточку! (Быстро уходит.)

Царица София выходит на середину площадки между королевичем и принцем. Через минуту звучит мелодия, под которую царица поёт и танцует, вовлекая в танец кавалеров.

СОФИЯ (поёт). Наше царство небольшое

На Кудыкиной горе.

Ремеслом ткачих богато

И о нём слыхали все.

Рукоделье нынче в моде,

Вяжем, кружево плетём,

На заказ костюм гламурный

В наших мастерских сошьём.

Держим марку мировую,

Брэнды переплюнув все –

В Три-тридцатом королевстве

На Кудыкиной горе.

Музыка стихла. Королевич и принц аплодируют царице Софии, заставляя зрителей присоединиться к аплодисментам.

АРТЕМИО. Странно… А я слышал, что на Кудыкину гору Макар телят гонял.

СОФИЯ. Ну да, пастбища у нас хорошие. Трава сочная…

МАКСИМУС. Я тоже слышал: «На Кудыкину гору… собирать помидору».

СОФИЯ. Помидоры замечательно вызревают, а воров мы давно отвадили.

АРТЕМИО. Не бедствуете, значит?

СОФИЯ. Не бедствуем, чего и всем желаем.

Раздаётся звук трубы, возвещает о прибытии жениха.

МАКСИМУС. Ещё один! Принесла нелёгкая…

Входит главный министр Никанор.

МИНИСТР (объявляет). Царевич Илья из Три-тридцать первого соседнего царства. (Царице Софии.) Грамоты его проверил. Подлинные. (Провожает царевича Илью в приёмную залу и уходит.)

Появляется царевич Илья, добрый молодец в русском народном костюме, с мечом на перевязи. Небольшая сумка у него висит через плечо.

СОФИЯ (царевичу). Рады видеть Вас в нашем царстве!

ИЛЬЯ. Приветствую всех собравшихся!

СОФИЯ. Что-то раньше мы Вас у себя не наблюдали, хоть и соседи.

ИЛЬЯ. Да всё занят был, то сенокос, то уборка репы… Сами знаете, за всем глаз да глаз нужен.

Артемио подходит к королевичу Максимусу.

АРТЕМИО (негромко про царевича). Мужлан!

МАКСИМУС (невозмутимо, с презрением про царевича). Завхоз.

АРТЕМИО. Согласен. (Направляется к царице Софии.) А скажите, Ваше Величество, что царевна Павлина любит, чем интересуется?

СОФИЯ. Балы любит, гуляния народные, как все девицы в её возрасте. Искусства разные.

АРТЕМИО. Я искусства обожаю! Художества всякие, статУи, картины и стихи, что возвышению способствуют.

МАКСИМУС. А я любое произведение искусства купить могу. Вместе с художником или поэтом. Дам денег, чтоб в моё королевство переехали, и все дела. Только зачем это нужно?

СОФИЯ (поморщившись от вопроса королевича). Искусство очень украшает жизнь!

АРТЕМИО. Вы правы, Ваше Величество! (Берёт свою гитару, играет и поёт.)

Жизнь становится прекрасна,

Среди статуй и картин.

Кто же этого не видит,

Тот слепец, болван, кретин!

Нам всегда искусство нужно,

Чтоб блистать и процветать,

Чтобы с чувством превосходства,

На обычный мир взирать! (Ставит гитару к стене. Раскланивается.)

СОФИЯ (аплодирует принцу). У Вас прекрасный голос, принц Артемио!

АРТЕМИО. Величественный, как и положено будущему королю.

МАКСИМУС. И всё же, я считаю, что деньги полезней, чем величие.

АРТЕМИО. Величие власти! Прикажу, и мне бесплатно всё сделают. Связи и покровительство полезней денег.

СОФИЯ. Спорный вопрос.

МАКСИМУС. Давайте у Ваших гостей спросим. (Зрителям.) Кто уверен, что деньги для замужества царевны важнее? Поднимите руку! (Зрители голосуют.) Вот видите!

АРТЕМИО (в зал). А кто думает, что важнее величие власти? Ну, не стесняйтесь! Поднимайте руки. Поднимайте!

СОФИЯ (царевичу). А Вы, царевич Илья, как считаете?

ИЛЬЯ. Я считаю, что важнее власти, величия и денег – любовь. Её за деньги не купишь. И величием власти не прельстишь, если любовь настоящая. (В зал.) Вы со мной согласны? (Зал отвечает.)

Входит министр Никанор, за ним шествует царевна Павлина. Она в кружевной накидке и с цветами в волосах.

МИНИСТР (объявляет). Царевна Павлина собственной персоной.

Павлина выходит на середину сцены, все, кроме царицы Софии, кланяются.

МАКСИМУС (делает шаг к царевне и представляется). Королевич Максимус – наследник королевства морских островов.

МИНИСТР (царевне Павлине, в пол голоса, уходя). Обратите на него внимание, завидный жених и богатый. (Ушёл.)

АРТЕМИО (приближается к царевне и представляется). Принц Артемио – наследник королевства на пяти холмах.

ИЛЬЯ (громко). Царевич Илья из Три-тридцать первого соседнего царства.

ПАВЛИНА (царице Софии). Соседнего? А где он раньше был? (Царица София пожимает плечами.)

ИЛЬЯ. Репу убирал.

ПАВЛИНА (в недоумении, царевичу). Сам?

ИЛЬЯ (смутившись). Контролировал.

ПАВЛИНА. Доброго всем дня! (Лёгкий поклон всем кавалерам.) Несказанно рада вашему прибытию и нашему знакомству.

МАКСИМУС. И мы рады, Ваше Высочество! (Принцу Артемио, радостно.) Хорошенькая!

АРТЕМИО (королевичу Максимусу). Точно, народ не соврал. (Расплывается в улыбке. Царевне Павлине.) Несказанно рады! Ооо-чень рады!

ПАВЛИНА. Надеюсь, вам у нас понравилось?

МАКСИМУС. Понравилось, Ваше Высочество, опрятное царство и приятное обхождение.

АРТЕМИО. Нравится, всё ооо-чень нравится!

ПАВЛИНА. А Вы, царевич Илья, почему молчите?

ИЛЬЯ. Счастлив знакомству, царевна Павлина!

ПАВЛИНА. Ну, раз так, то… Думаю, вы знаете, что все претенденты на мою руку и сердце должны пройти испытание.

СОФИЯ (всем женихам). Традиция у нас такая. (Подходя к царевне Павлине.) Первый – богат, второй – красив, третий – сосед. Я бы предпочла второго – поёт хорошо.

ПАВЛИНА (царице Софии). Поёт? (Царица София кивает, отходит и садится в кресло). Павлина громко.) Моё испытание сегодня связано с пением. Потому попрошу каждого из вас спеть. С кем споёмся, - тому и женихом быть.

АРТЕМИО (берёт гитару). Позвольте мне первому! Для Вас, царевна Павлина, я целый романс сочинил.

ПАВЛИНА. Извольте. И желаю удачи! (Идёт к царице Софии, усаживается на подлокотник её кресла.)

Королевич Максимус садится на банкетку, царевич Илья встаёт рядом.

АРТЕМИО (играет на гитаре и поёт). Я видел Вас во сне прекрасном, -

- Сияй же солнце, ветер дуй, -

Гуляли в пеньюаре классном

Средь натюрмортов и статУй.

Вы были там стройнее вазы, -

- Сияй же солнце, ветер дуй, -

И очарован был я сразу, -

Картин Вы круче! И статУй.

Вы, словно ягодка – малина,

И величавей всех статУй!

Я счастлив видеть Вас, Павлина, -

(Подходит к царевне Павлине и последнюю строчку они поют вместе.)

АРТЕМИО и ПАВЛИНА (вместе). - Сияй же солнце, ветер дуй!

Принц Артемио выходит на передний план, обращается к зрителям.

АРТЕМИО (в зал). А теперь все вместе споё м: «Мы рады видеть Вас, Павлина,

Сияй же солнце, ветер дуй!»

Три – четыре! (Поёт вместе с залом.) «Мы рады видеть Вас, Павлина,

Сияй же солнце, ветер дуй!»

СОФИЯ (встаёт с кресла). Великолепно! (Зрителям.) Дорогие гости, наградим аплодисментами принца Артемио! (Хлопает в ладоши.)

Все герои аплодируют вместе со зрителями, принц Артемио раскланивается.

АРТЕМИО (королевичу). Ваша очередь, королевич Максимус. Хотите взять мою гитару?

МАКСИМУС. Нет, увольте. Петь не умею. Но, царевна Павлина, я могу для Вас таких певцов, как принц, целый хор купить. Они Вам день и ночь петь будут, только прикажите. Захотите вместе с ними голосить, пожалуйста, я возражать не буду.

ПАВЛИНА. А как же испытание? Вы что, отказываетесь? От меня отказываетесь?

МАКСИМУС. Ни в коем случае! Ну, не умею я петь, слуха нет и голоса. Зато деньги есть. Могу купить любой голос со слухом вместе, даже самый знаменитый. (Зрителям.) Кого бы вы хотели услышать? (Ждёт ответа.) Видите, кого народ слушает.

Появляется, запыхавшийся министр Никанор, он торопился, как мог. В руках у министра подзорная труба или бинокль.

МИНИСТР. Извините, что прерываю испытания…

СОФИЯ. Что случилось, Никанор?

МИНИСТР. Война у нас! Война случилась!

ПАВЛИНА. Как война?

АРТЕМИО. Какая война?

ИЛЬЯ. С кем?

МИНИСТР. Напали на нас, царица София! Войско к воротам подступает. Большое войско! (Протягивает ей трубу.) Смотрите сами!

Царица София влезает на кресло, смотрит в трубу, как бы в окно зала.

СОФИЯ (глядя в трубу). Батюшки святы! Откуда их столько?

МИНИСТР (царице). Что делать будем?

АРТЕМИО. Наше королевство маленькое, но ооо-чень величественное и гордое. Мы ни во что не ввязываемся. Ни в какие войны! Я уезжаю. (Министру.) Где у Вас тут чёрный ход?

ПАВЛИНА. Зачем чёрный ход?

АРТЕМИО. Чтобы из дворца незаметно выбраться. Я приехал жениться, а не убиться! Если меня тут убъют, вам же самим стыдно будет!

СОФИЯ (оторвавшись от подзорной трубы). Позор какой! (Опускается в кресло, уже сидя продолжает смотреть в подзорную трубу.)

МАКСИМУС (принцу Артемио, ехидно). Это Вам, принц Артемио!

ПАВЛИНА (с презрением). Позор Вам, принц Артемио! (Зрителям.) Все вместе со мной три раза: «позор»! Три – четыре! (Скандирует вместе с залом.) Позор! Позор! Позор!

АРТЕМИО. Лучше позор, чем погибнуть во цвете лет! Самосохранение важнее всего. Дома ещё мою статУю не долепили… Если не вернусь, не долепят! (Хватает министра Никанора за лацканы камзола и трясёт его.) Где чёрный ход? Быстрее! (Министр показывает ему рукой, куда идти.)

Принц Артемио отцепился от министра и побежал к выходу.

ПАВЛИНА (вслед). Трус!

АРТЕМИО (повернувшись, на ходу). Я не трус! И я вернусь, когда отобъётесь. Ну, если отобъётесь! (Убегает.)

ПАВЛИНА. Офонареть можно!

СОФИЯ. Держите себя в руках, Ваше Высочество!

ПАВЛИНА (поворачивается к королевичу Максимусу и царевичу Илье). А вы что скажете?

Королевич Максимус величественно подходит к царевне Павлине, встаёт перед ней на одно колено.

МАКСИМУС. Ваше высочество, царевна Павлина, согласитесь стать моей женой, и мы немедленно уедем отсюда. Выйдем через чёрный ход и уедем.

ПАВЛИНА (растерянно). Уедем? А мама? (Оглядывается на царицу Софию).

МАКСИМУС. И царицу Софию возьмём с собой. У меня на всех денег хватит. Ни в чём нужды знать не будете.

ПАВЛИНА. А царство наше? А народ? (Показывает на зрителей.)

МАКСИМУС. Ну, они тут как-нибудь сами… Да, что Вам до них? Спасаться надо!

ПАВЛИНА. Вы что, тоже трус?

МАКСИМУС (поднимается с колен). Нет. Но чужое царство защищать не буду. Это политика нашего королевства.

СОФИЯ. А скажите, королевич Максимус, если бы Вы уже женились, тогда стали бы помогать защищать царство своей супруги? Это же её приданное.

МАКСИМУС. А как? Где ваше царство и где наше? Мы на морских островах, а Вы на Кудыкиной горе. Мне царства не нужно. Мне своего королевства хватит.

ПАВЛИНА (величественным жестом). Чёрный ход – там!

МАКСИМУС. Подумайте, царевна Павлина, у меня денег много, до конца дней будете в роскоши жить.

МИНИСТР (достаёт из кармана мешочек с деньгами, что получил от королевича, бросает в королевича). Да подавись ты своими деньгами! (Максимус поднимает мешочек, суёт в карман своего камзола.)

ПАВЛИНА (гордо). Мы своё царство не оставим, и народ свой защищать будем! (Достаёт из-за трона скалку, потрясает ей в сторону царевича.) Убирайся за свои моря, и чтобы духу твоего здесь не было!

МИНИСТР. Это Вам, королевич Максимус!

ПАВЛИНА (в зал.) Кричим вместе три раза: «убирайся»! Три – четыре! (Скандирует вместе с залом.) Убирайся! Убирайся! Убирайся!

МАКСИМУС (царевне). Дура!

Царевна Павлина бежит за ним размахивая скалкой. Королевич Максимус убегает в ту же сторону, что и принц Артемио.

ПАВЛИНА (остановилась, вслед королевичу). Хмырь заморский! (Зрителям.) Побежали крысы… Вот женихи пошли! (Царевичу Илье.) Что стоишь? Беги, пока дворец ещё не окружили.

ИЛЬЯ. Никуда я не побегу. (Протягивает министру Никанору свиток бумаги, что достал из сумки.) Пошлите с вестовым в наше царство. Всем миром на подмогу встанем, да и у вас войско же тоже имеется?

ПАВЛИНА. Неужто защищать нас будешь?

ИЛЬЯ. Буду. Я же царевич, это мой долг – слабых защищать, а тут у вас и дети есть. (Показывает на зал.)

Царевич Илья вынимает из ножен меч.

МИНИСТР. Богатырь!

ПАВЛИНА (подходит к царевичу Илье, встаёт с ним рядом, поднимает вверх скалку). Вместе народ защищать будем! Пусть только к нам сунутся!

СОФИЯ (глядя в бинокль). Войско-то у ворот…

ПАВЛИНА. Не бойся, мама! (В зал.) И вы – не бойтесь! Мы с царевичем всех защитим! (Берёт свободной рукой царевича Илью за руку.)

СОФИЯ (глядя в бинокль). Войско у ворот…

МИНИСТР. Что там, Ваше Величество? Ворота ломают?

СОФИЯ. Нет… (Растерянно.) Флагами машут…

ПАВЛИНА. Как это? Чем машут?

СОФИЯ (отрываясь от бинокля). Флагами. А флаги-то наши…

Царевич Илья кладёт меч в ножны, подходит к царице Софии, берёт у неё бинокль, смотрит вдаль.

ИЛЬЯ. Ваше Величество, это и правда, флаги вашего Три-тридцатого царства! Так это же ваше войско! А что оно тут делает?

МИНИСТР (бьёт себя по лбу). Указ! Указ об учениях вчера подписали… Царица София, помните?

СОФИЯ. Точно, подписывала…

МИНИСТР. Так они на учения вышли! А я, остолоп, совсем об этом забыл! Простите, Ваше Величество!

СОФИЯ (выдохнула). Уф! Значит, на нас не напали? Значит, учения?

МИНИСТР. Учения, Ваше Величество! Какое счастье!

ИЛЬЯ. Учения – это всегда хорошо. (Смотрит в подзорную трубу.) А неплохое у вас войско… Но наше лучше.

ПАВЛИНА (подходит, отбирает у царевича подзорную трубу, смотрит вдаль). А красивые у нас флаги. Прямо гора с плеч свалилась! (Царевичу Илье.) А ты, молодец! И почему раньше не приезжал?

ИЛЬЯ. Сенокос был. Потом репу помогал убирать… Контролировал, то есть.

СОФИЯ (встаёт с кресла, идёт к царевне Павлине). Хозяйственный! И… (вздыхает) смелый. (Забирает у царевны Павлины подзорную трубу.)

ПАВЛИНА (царевичу). Петь будешь? А то нечестно как-то… Испытание все пройти должны.

ИЛЬЯ. Отчего не спеть, если надобно.

МИНИСТР (царевне Павлине). Ваше Высочество, не боитесь последнего жениха потерять?

ПАВЛИНА (министру). Раз уж от войны не сбежал, то и спеть сумеет. Я в него верю.

ИЛЬЯ. Что петь-то будем, Ваше Высочество?

ПАВЛИНА (царевичу). Давай так, я песню начну, а ты продолжишь. (Министру.) Подыграйте нам, пожалуйста.

МИНИСТР. Ладно, сейчас. Одну минуточку! (Выносит на сцену балалайку, или гармошку, или бубен – на усмотрение режиссёра. Садится на банкетку, подыгрывает царевне Павлине и царевичу Илье.)

Царица София садится в кресло, приготовилась слушать. Царевна Павлина и царевич Илья стоят недалеко друг от друга. Во время пения с удовольствием приплясывают.

ПАВЛИНА (поёт). Во поле берёза стояла, во поле кудрявая стояла…

ИЛЬЯ (поёт). А в её тени коза гуляла, пол села, Зараза, забодала!

(Поясняет.) Козу Заразой звали, противная, слышал, была в селе скотинка.

ПАВЛИНА. Не романтично как-то. Давай другую споём! (Достала из рукава кружевной платочек, махнула им министру Никанору, тот заиграл. Павлина запела.)

Во саду ли в огороде, девица гуляет…

ИЛЬЯ (подхватил). Только это парень вроде… впрочем, кто их знает!

ПАВЛИНА. Ну и фантазия у тебя! А если так: (поёт)

Ах вы лапти мои, лапти, дорогие мои лапти…

ИЛЬЯ (подхватил). Лапти фирмы «Адидас», - развалились сей же час!

Надо в нашенском ходить, лапти русские носить! (Пускается в пляс.)

ПАВЛИНА (поёт). Покупайте лапти те на Кудыкиной горе! (Пускается в пляс и задорно машет кружевным платочком.)

Царевна Павлина и царевич Илья вместе весело пляшут русский танец.

СОФИЯ (встала с кресла, идёт к зрителям). Аплодисменты за весёлую песню и задорный танец! (Аплодирует вместе со зрителями.)

ПАВЛИНА (смотрит на царевича Илью). Всем ты хорош, царевич Илья! И храбрый, и поёшь замечательно… А любить-то ты меня будешь?

ИЛЬЯ. Да я как тебя увидел, аж обомлел весь…Ты, как солнце ясное, - вся светишься! И добрая, и верная, а милая какая… Как же не любить тебя, Павушка? И любить буду, и баловать, и защищать, если потребуется!

МИНИСТР. Дождались своего всё-таки… (Смахивает слезу.)

ИЛЬЯ (царевне Павлине). А я тебе нравлюсь?

ПАВЛИНА. Я как тебя с мечом увидела, сердце так и заколотилось… Мы сегодня вместе столько пережили… что расстаться – страшно будет. Вручаю тебе, царевич Илья, своё сердце и руку на веки-вечные!

СОФИЯ. Вот и славно! (Зрителям.) Пожелаем счастья нашим молодым и самим себе заодно! Скажем вместе три раза: «счастья»! Три-четыре! (Скандирует вместе с залом. Министр присоединяется.) Счастья! Счастья! Счастья! (Подходит к царевне Павлине и царевичу Илье и соединяет их руки.) Совет да любовь! Живите долго и счастливо!

(Музыка. Финальная песня.)

ПАВЛИНА (поёт). Можно долго счастья ждать, и смотреть в окно.

ИЛЬЯ (поёт). Счастье надобно искать, не придёт само.

СОФИЯ (поёт). Счастье надо распознать, - разглядеть на свет.

МИНИСТР (поёт). И не верьте, кто сказал, будто счастья нет.

ИЛЬЯ и ПАВЛИНА (поёт). Счастье мы найдём в любви,

Будет лад в семье.

ВСЕ (хором). И желаем счастья всем

Людям на земле!

Публикации по теме:

«Маленький Мук». Сказка-пьеса в стихах по мотивам одноименной сказки Вильгельма Гауфа для дошкольников Рыбакова Людмила "Маленький Мук" Сказка-пьеса в стихах по мотивам одноименной сказки Вильгельма Гауфа 29 ноября 2017 года исполняется 215.

«Сказка про Комара Комаровича». Сказка-пьеса в стихах по мотивам одноименной сказки Д. Н. Мамина-Сибиряка«Сказка про Комара Комаровича». Сказка-пьеса в стихах по мотивам одноименной сказки Д. Н. Мамина-Сибиряка Рыбакова Людмила "Сказка про Комара Комаровича-Длинный нос и мохнатого Мишу-Короткий хвост» по мотивам одноименной сказки Д. Н. Мамина –.

12 Месяцев. Сказка-пьеса в стихах по мотивам славянской сказки для театра дошкольников12 Месяцев. Сказка-пьеса в стихах по мотивам славянской сказки для театра дошкольников Людмила Рыбакова "12 МЕСЯЦЕВ" Сказка-пьеса в стихах по мотивам славянской народной сказки для театра дошкольников Зимняя сказка на зимний.

Сценарий постановки «Берегите, дети, матерей своих!» для детей с ОВЗ старшего школьного возрастаСценарий постановки «Берегите, дети, матерей своих!» для детей с ОВЗ старшего школьного возраста Авторская постановка «Берегите дети матерей своих!».Старший школьный возраст, дети с ОВЗ. Столярова Инна Николаевна Было прекрасное время,.

Фотоотчет о театральном представлении «Цветы для бабушки» детей старшего дошкольного возрастаФотоотчет о театральном представлении «Цветы для бабушки» детей старшего дошкольного возраста Цель - Воспитывать у детей любовь и уважение к близким людям – маме, бабушке. Предварительная работа: изготовление сценических атрибутов,.

Фотоотчёт о театральном представлении «Зимняя сказка»Фотоотчёт о театральном представлении «Зимняя сказка» Фотоотчёт театрального представления «Зимняя сказка» 2019 год был объявлен годом театра, поэтому в жизнедеятельность нашей группы была включена.

Сценарий театральной постановки «Маруся и лесные звери» для детей старшего дошкольного возрастаСценарий театральной постановки «Маруся и лесные звери» для детей старшего дошкольного возраста Этот конспект можно использовать для драматизации сказок в детском саду для детей старшего дошкольного возраста. На сцене находятся различные.

Сказка «О русском языке» для детей школьного возраста Здравствуйте, уважаемые коллеги! Хочу поделиться с вами сказкой собственного сочинения. Давным-давно это было. Так давно, что на свете.

Сказка-пьеса в двух действиях «Сорока и Кукушка»Сказка-пьеса в двух действиях «Сорока и Кукушка» Действующие лица: Сорока 1-й сороченок 2-й сороченок 3-й сороченок 4-й сороченок 5-й сороченок Кукушка Действие первое. Маленькое гнездо.

Библиотека изображений:
Автор публикации:
Пьеса-сказка для постановки в театральном коллективе старшего школьного возраста «Три-тридцатое царство»
Опубликовано: 1 марта 2024 в 20:09
+17Карма+ Голосовать

Юридическая информация: публикация «Пьеса-сказка для постановки в театральном коллективе старшего школьного возраста «Три-тридцатое царство»» (включая файлы) размещена пользователем Светлана Андреева в соответствии с Пользовательским Соглашением МААМ. СМИ МААМ действует в соответствии со ст. 1253.1 ГК РФ. Используя МААМ принимаете Пользовательское Соглашение.

Расскажите коллегам и друзьям!
Комментарии:
Всего комментариев: 4.
Для просмотра комментариев


Получи документы

РЕГИСТРИРУЙТЕСЬ!
Используя МААМ принимаете Cоглашение и ОД