Галина Карпова
Русская традиционная кукла-оберег «От худого слова»
▼ Скачать + Заказать документы
Русская традиционная кукла-оберег «От худого слова».
Давно у меня появилось желание сделать себе такую куколку, да всё как-то не складывалось. Видимо, нужен был какой-то дополнительный стимул, или повод, или толчок. … А вчера я стала (как и десятки других пассажиров) невольным свидетелем очень безобразной сцены между кондуктором и пассажиркой в нашем «дачном» автобусе. Не хочу описывать подробности : впечатление ужасное, настроение испорченное. Зато, приехав домой, сразу принялась за работу – душа запросила.
И вот он результат.
Публикация «Русская традиционная кукла-оберег „От худого слова“» размещена в разделах
Все мы, как теперь модно говорить, живём в социуме. Встречаемся, знакомимся, общаемся. К сожалению, не всегда это общение бывает приятным. И недаром у русского народа так много пословиц и поговорок о силе и значении слова. Эти поговорки хорошо нам известны:
«Слово – не воробей, вылетит – не поймаешь»
«Слово – серебро, а молчание – золото»
«Худое слово доведёт до дела злого»
«Слово – не стрела, а сердце насквозь разит»
«Пулей попадёшь в одного, а метким словом – в тысячу».
И это далеко не полный перечень.
Вот, чтобы защититься от злого, худого слова, и давайте сделаем куколку-оберег.
Для этого нам понадобятся:
• 4 квадратных лоскутка: белый (15х15) и цветные (16х16; 18х18; 20х20)
• Красные нитки (красный цвет – оберег)
• Лоскут для платочка (17х17)
• Тесьма или полоска ткани для повойника
• Узкая тесьма, чтобы завязать платочек
• Немного любого наполнителя для головки.
С чистым сердцем и добрыми мыслями приступаем к изготовлению оберега:
1. На середину белого квадрата кладём шарик ваты или ветоши, формируем головку, обвязываем красной нитью.
2. Полученный шарик укладываем на цветной квадратик со сторонами – 16 см, вновь по шейке обвязываем красной нитью.
3. Делаем ручки. Они должны быть острыми. Это тоже считается оберегом. Поэтому уголки не нужно подворачивать, просто перевязываем их нитками.
4. Приступаем к юбочке. Забыла сказать, что все квадраты ткани должны быть с бахромой, т. е. нужного размера квадратики отрываем вручную, без помощи ножниц. Бахрома – это важный оберег в данной куколке, считается, что вся словесная агрессия, злые слова или пожелания, направленные в адрес владельца оберега, застрянут в бахроме, потеряют свою злую силу. Итак, юбочка. Берём самый большой квадрат, складываем пополам, затем боковые стороны книзу. (Похоже на оригами, не правда ли)
5. Оставшийся квадрат – 18х18см – складываем по диагонали. Получившийся треугольник подкладываем под предыдущий и опять-таки боковые стороны сгибаем книзу. Получилась вот такая юбочка.
6. Подкладываем её под уголок цветной ткани к шейке куколки, и в районе талии обвязываем красной ниткой.
7. Повязываем повойник, надеваем платок уголками вперёд, закрепляем его узкой тесьмой. Куколка- оберег от худого слова готова.
Когда я сделала куколку, она мне показалась недостаточно миниатюрной, и я тут же сделала ещё одну, уменьшив все размеры лоскутов на 2 см.
Я думаю, что все эти уголки: на юбочке, на платочке, – тоже неслучайны, и тоже несут символическую функцию защиты.
Традиционно эту куколку носили всегда при себе, в каком-нибудь потайном кармане, можно её поместить и в помещении, где скапливается много людей, но не на видное место.
Я от всей души желаю всем только добрых встреч, интересных знакомств, приятного общения!