Елена Багрова
Конспект фольклорного развлечения «В гости к самовару» в подготовительной группе
▼ Скачать + Заказать документы
Конспект фольклорного развлечения "В гости к самовару" в подготовительной группе.
Цель: Формировать представления детей о жизни и культуре народов Поволжья. Развивать познавательные и творческие способности, эстетические чувства и чувство прекрасного. Развивать внимание и память. Вызвать интерес к фольклору народов Поволжья на примере народных игр, песен, танцев, произведений художественной литературы. Воспитывать толерантность, коммуникативные навыки.
Публикация «Конспект фольклорного развлечения „В гости к самовару“ в подготовительной группе» размещена в разделах
- День самовара, 17 августа
- Конспекты занятий. Все конспекты
- Народная культура, фольклор
- Народные, фольклорные праздники. Сценарии, развлечения
- Подготовительная группа
- Посуда. Все о посуде для детей
- Самовар
- Сценарии праздников. Развлечения, досуги, утренники
- Фольклор. Конспекты занятий, НОД
- Фольклор. Сценарии фольклорных развлечений
- Темочки
- Конкурс для воспитателей и педагогов «Лучший сценарий праздника» май 2018
Предварительная работа: Рассматривание костюмов народов Поволжья, разучивание песен, танцев, стихов, пословиц, небылиц. Знакомство с подвижными играми «Горшки», «Горелки», «Ручеёк». Чтение художественной литературы, слушание грамзаписей с народными мелодиями (чувашская, мордовская, татарская, русская). Драматизация сказок: «Муха – цокотуха», мордовская сказка: «Как собака себе друга искала», татарская сказка: «Три дочери»,рассматривание и рисование орнаментов, составление коллажа, аппликация : «Тюбетейка», «Укрась фартук». Проведение экскурсию в краеведческий музей в город Тольятти. Подготовка консультации для родителей «Фольклор народов Поволжья в проведение народных игр»
Материал к занятию: Презентация «Самовары», утварь для создания русская изба, национальные костюмы народов Поволжья для детей и взрослых, павловские платки, национальные блюда, музыка народов разных национальностей, костюмы мухи и Кирюхи, муляж торта, атрибуты к сказке, ширма, куклы для кукольного театра.
Ход занятия
(Звучит русская мелодия. В зал танцуя, входит скоморох.)
Скоморох: Внимание! Внимание!
Сегодня мы приглашаем любителей чая из разных уголков России.
Просим, просим, приглашаем.
Заходи честной народ!
Вкусным чаем угощаем.
Всех, кто нынче к нам зайдет. (Заходят дети в национальных костюмах).
Ребенок:
Все кто любит сладкий чай.
Торопись не зевай!
Не придется вам скучать.
Будем петь и плясать.
В игры разные играть.
А смешинки, сахаринки.
Будем чаем запивать!
Скоморох:
Расступись честной народ.
К нам хозяюшка веселая идет.
(Звучит песня «Наш красавец самовар» муз. Е. Птичкина, сл. М. Пляцковского)
Хозяйка:
Вот и я иду, самовар несу
Самовар кипит, гостей угощать велит!
Здравствуйте гости дорогие.
И маленькие и большие
Русские, чуваши, татары и мордва
Вас к себе в гости давно я ждала.
Всех мы привечаем, всех угощаем, да не пустым чаем,
А с песнями да сказками, народными плясками,
Небылицами да стихами.
Всем что любим сами.
Скоморох: Да, хорош самовар!
Хозяйка: А вы знаете что-нибудь о самоваре?
Дети: Да
Ребенок:
В Суксуне, на Урале
Самовар родился.
В веке девятнадцатом он в Туле очутился
Самовары делали там
Медные, стальные.
А для знатных и богатых
Даже золотые.
Хозяйка: А еще самовары делали разными по форме, украшали узорами. Были самовары похожие на бокалы, колонны, на круглые шары, а были похожие на сундучок, паровоз, на яйцо, на петуха.
Показ презентации «Самовары» (у автора)
Иные делались совсем маленькими, значит, они назывались как?
Дети: Самоварцы.
Хозяйка: А другие великанами
Дети: Самоварище.
Хозяйка: Все самовары с виду были разные, а вот воду грели одинаково. Угольки внутри горят и тепло свое отдают.
Скоморох: Самовар желанный гость в каждом доме. Да и у нас прямо "генерал".
Хозяйка: Заходя в дом, гости приветствовали хозяев " Чай да сахар". А хозяева отвечали "Проходите чайком побалуемся".
Ребенок: Да. Ни одно национальное застолье не обходится без чая. Русские и татары, чуваши и мордва-все любят посидеть, Поговорить, чаю ароматного попить да со сладостями!
Скоморох: А вот и первые гости. Нужно им представиться и другим понравится
(Звучит русская народная мелодия. Входит Ваня – мальчик в русском, народном костюме с пряниками с ним еще несколько детей)
Ваня- Здравствуйте. Я – Ванечка принес вам русских пряничков.
Угощенье – вот оно,
Но условьице одно.
Свою удаль покажите.
И со мной сейчас спляшите.
Ванечка:
Пряники, русские пряники,
Пряничные избы, дома – терема
Часы, пастухи, паровозы,
Рыбы, коровы, медведи и козы.
Петухи и чудо – птицы.
Вот такие небылицы.
Ребенок:
Пряники печатные.
До того нарядные,
Мы не сразу их съедим.
А сначала поглядим.
Ребенок:
Пряники русские
Сладкие, мятные.
К чаю ароматному
Угощенье знатное.
Все дети в русском костюмах:
Чашки, блюдца в ряд стоят.
И гостей к себе манят.
Кто душистый любит чай.
Ну-ка пляску начинай.
Звучит аудиозапись песни "Пряники русские" (муз. В. Купревича, сл. М. Хотимского)
Дети исполняют русский народный танец.
Хозяйка: Молодцы! Хорошо плясали. А знаете ли вы пословицы и поговорки о чае?
Дети:
Чай пьешь – здоровье бережешь.
Пей чай – беды не знай.
С чая лиха не бывает, он здоровья прибавляет.
Чай не пьешь, откуда силы возьмешь.
Чай пить – славно жить.
Выпьешь чайку – забудешь тоску.
Чай пить – не дрова рубить.
Много знаете. Сразу видно чай с медовыми пряниками вы любите.
А сейчас место уступаем другим гостям.
Звучит чувашская народная мелодия. Входит Антер –(мальчик в чувашском национальном костюме, здоровается по- чувашски. С ним все здоровуются по-чувашски.
Антер-Я принес вам угощенье из солнечной Чувашии. А это мои друзья. К праздничному столу у нас готовят много разных блюд: пуремеч – ватрушки с разной начинкой, хупли – кукли – маленькие пирожки. Вот и принес я вам их.
Хозяйка:
Ах, какие пирожки, что за угощенье.
И, румяны, и мягки, всем на удивленье.
Антер: А вы знаете что слово " пурмеч" образовалось от слова " пир"
Первоначально слово "пирог" означало "праздничный хлеб".
Ваня: Расскажи сосед, как живешь – поживаешь, какие стихи читаешь, в какие игры играешь.
Антер: Мы не только расскажем, но и покажем.
(Дети читают стихотворение "Чувашия – жемчужина Поволжья" автор Светлана Светлая.)
Девочка в чувашском костюме:
Сказку чувашскую посмотрите.
И для себя, что-то возьмите.
Показ детьми кукольного театра «Сказка про лопату».
Скоморох: Вот спасибо вам друзья. Сказка ложь да в ней намек.
Ребенок:
С добрым словом улыбаясь.
Предложите чай друзьям.
Если в чае есть чаинки
Значит, гости в серединку.
Звучит мордовская народная мелодия. Входит Алдунья – копша (девочка в мордовском национальном костюме, здоровается по-мордовски.
Алдунья -копша: Я из гостеприимной Мордовии. Это национальное блюдо – копша – медовые лепешки. Их едят с медом, и подают к чаю. Они очень сытные и вкусные.
Ребенок:
Мы живем в Мордовии.
На родине много лесов.
Есть большие реки большие озера.
Здесь живут хорошие люди,
Работают на полях,
Поют красивые песни.
Я люблю свою Родину.
Ребенок:
Чай у нас всегда в почете
Лучшего напитка нет.
Если чай вы часто пьете.
Проживете много лет
Хозяйка:
Чай из трав вы заварите.
О здоровье расскажите.
Алдунья-копша:
Чай с листом смородины,
Чай с листом малины.
И, с цветами нежными
Липы и жасмина.
Мята и душица.
Тоже могут пригодиться.
А подсолнуха цветы
Вам добавят красоты.
Ребенок:
Поиграть я приглашаю всех гостей,
Чтоб чаевничать им было, веселей.
Проводится мордовская народная игра: «Раю-раю»
Скоморох:
Самовар пищит, поет.
И еще гостей зовет.
Хозяйка:
Эх, топну ногой.
Да притопну другой.
Сколько я ни топочу,
Все равно плясать хочу.
(Под веселую музыку вбегает Фома с большим тортом, толкая хозяйку.)
Сценка "Кирюха и муха".
Хозяйка: А вот и ещё один гость пожаловал к нам. Здравствуйте!
Кирюха: Здравствуй хозяйка! Здравствуйте ребята! Я клоун Кирюха. Посмотрите, какой у меня большой торт!
Хозяйка: А вы знаете, что торт издавна считается главным украшением стола? А произошло это название от латинского слова «тортус», что означает:скрученный и витой. Он может быть разным по форме.
Кирюха: И даже трёхъярусным, как у меня. Большой и вкусный! Но я с вами не поделюсь. Я, буду есть его, один! (Он начинает есть торт, но тут появляется муха. Кирюха отгоняет её, но она не улетает. Заканчивается тем, что торт падает и Кирюхе не достаётся. Он сожалеет, что не хотел ни с кем делится тортом, просит прощения. Дети его прощают и приглашают в гости. Он уходит
Скоморох: А мы праздник продолжаем и других гостей встречаем.
Звучит татарская народная мелодия. Входит Рамиль – чак-чак (мальчик в татарском национальном костюме), здоровается по- татарски.
Рамиль – Я – Рамиль. Принес вам чак-чак – татарское национальное блюдо. Не стесняйтесь, угощайтесь!
Ребё нок: Расскажите соседи, как живёте поживаете, в какие игры играете, какие песни поёте?
Рамиль: Мы не только расскажем, но покажем. И всех гостей прошу мне помочь.
Стих на тат. языке «Любимый Татарстан.»
Татарская народная игра «Кария – Закария».
Хозяйка:
Вот спасибо гости дорогие.
Какой же славный стол накрыт
И самовар давно кипит.
Чего же на нашем столе не хватает?
Все: Блинов! Веселья без них не бывает.
Скоморох: А ведь, правда. Что за праздник без блинов. Блины – одно из самых древних изделий. Наши предки считали, что гладкий, румяный блин олицетворяет солнце. По всей России считали, если блины на столе – значит, само светило благословит начинание.
Песня рус. нар. "Блины" обработка А. Абрамова.
Ребё нок:
Чай не зря в таком почёте.
Вам хотим секрет открыть.
Если с другом чай вы пьёте,
Вас вовек не разлучить.
Дети:
Россия любимая наша страна
Очень и очень большая она.
Россия – родина, наш – дом.
Где дружно вместе мы живём.
Её ты не охватишь взглядом.
Но где бы ни были и ты и я.
Мы знаем то, что с нами рядом,
Всегда надёжные друзья.
Льются песни потоком незримым
Всех народов я песни пою.
Я люблю тебя край мой родимый
Неизменно Россию люблю.
Дети исполняют песню "Будет всё хорошо" (муз. и слова Л. Семёновой)
Хозяйка: А теперь можно кран - верток отрывать, чудо чай наливать. К столу гостей звать.