Cандалова Наталия
Праздник «Ханука» в подготовительной группе
▼ Скачать + Заказать документы
(В зал входят двое детей)
Мальчик: Привет, салют, какое счастье,
Что праздники у нас так часто!
Едва закончился Суккот,
К нам Ханука уже идёт!
Значит, снова выходной:
И первый день, и день восьмой!
Девочка: Тебе бы только выходной!
Ты нас не путай, дорогой!
В зал детвора сейчас войдёт,
Включайте музыку на вход!
(под музыку «Шолом-Алейхем» заходят дети, танцуют, встают на полукруг)
Вед. : Здравствуйте! Здравствуйте!
Мир вам Шалом!
Ханука светлая входит в ваш дом
Светом своим всех она озарит
Чудом своим нас сполна удивит
1-й реб. : Вот день весёлый настаёт
Декабрьский, морозный.
К нам Ханука уже идёт
Дорогой светлой, звёздной!
2-й реб. : И мы за праздничным столом
Исполним наши песни
И потанцуем, и споём,
Собравшись дружно вместе.
3-й реб. : И ханукию мы зажжём
На восемь дней задорных,
Приходит радость в каждый дом,
Кружась волчком проворным.
4-й реб. : Подарки дарят в этот день,
Особенно детишкам.
Игрушки и «хануке-гэлт»,
Конфеты, сладости и книжки.
5-й реб. : И так же, как в былые дни,
Светильник не погаснет,
И осветит земную жизнь
Простой кувшинчик масла.
6-й реб. : Нам очень-очень весело
На празднике своём
И песенку о Хануке
Мы все сейчас споём!
Ханука, Ханука хаг яфе коль ках!
Ор хавив мисавив гиль лэй елед рах!
Ханука, Ханука, севивон сов-сов.
Сов-сов-сов, сов-сов-сов хаг наим вэтов!
Светлый праздник пришёл, нашей Торы друг,
Восемь свечек зажёг и светлей вокруг
Вся семья за столом, собрались друзья.
Славных подвигов тех нам забыть нельзя!
7-й реб. : Праздник сегодня, праздник большой
Праздник еврейский полон душой
Праздник сегодня яркий как солнце
Ханукой этот праздник зовется
8-й реб. : Ханука, Ханука, где ты была?
Ждали тебя мы, и вот ты пришла.
С красками яркими, много подарков ты,
К празднику этому нам принесла.
9-й реб. : Ханука, Ханука, где ты была?
Чудо прекрасное ты нам дала.
Вкусные сладости, счастье и радости,
А темноту навсегда прогнала.
Песня ЭЙЗЭ ХАГ ЛИ»
1. Эйзэ хаг ли, эйзэ хаг ли. Хаг я хит умею хаг ли.
Гам ха шэмэш мэира ли хайом хи а сара
Эйзэ хаг ли, эйзэ хаг ли.
2. Ор нэрот бир кат орэах. Хаг самэах, хаг самэах?
Ха симха по ад ха гаг. Эйзэ хагли, эйзэ хаг, эйзэ хагли, эйзэ хаг!
(Дети садятся на места)
(Выходят двое детей, становятся по обе стороны от ведущего)
1-й реб. : Не то, чтоб задираю нос,
Но у меня возник вопрос:
Я слово услыхал сейчас,
Его пропели двадцать раз…
Что значит Ханука, скажите?
И все по пунктам разъясните!
Историю, закон, обычай:
Хочу все знать я на «отлично»!
2-й реб. : Праздник света, праздник чуда,
А пришёл он к нам откуда?
Почему мы в этот вечер
Зажигаем в доме свечи?
Вед. : Мы поведаем сейчас вам о Хануке рассказ.
Показ «КНИГИ МАККАВЕЕВ»
1. Давным-давно в одной стране, что называлась Иудея,
Восстали все до одного, кого прозвали Маккавеи.
2. Кто Тору по ночам учил и соблюдал Шаббат,
Свои традиции кто чтил и этим был богат.
3. Греки страну захватили, пришла в Исраэль беда,
Идолом Храм осквернили, поставив его туда.
4. Кто с Богом был един душой, все против греков встали в строй
И победили не числом, а силой духа и умом.
5. Храм очистили, отмыли и жертвенник мы освятили
Менору нужно нам зажечь, но масла нет у нас для свеч.
6. Кувшинчик масла отыскали, на день он хватит нам едва ли.
Чтоб сделать новый нам елей потребуется восемь дней.
7. Но вера чудо совершила, Менора восемь дней светила.
С тех самых пор до наших дней не гаснет свет её огней.
Вед. : В этот праздничный вечер,
Что пришел к нам опять
Ханукальные свечи
Час настал зажигать
Право зажечь Ханукальные свечи предоставляется хозяйке этого дома.
Взрослые исполняют ханукальный гимн «МАОЗ ЦУР»
Маоз цур йешуати леханаэ хамизбэах.
Тикон бэйт тэфилати вэшам тода нэзабэах
Ле эт тахин мат бэ-ах мицар хамнабэ-э-ах
Аз эгмор бэшир мизмор Ханукат хамизбэ-ах / 2 раза
Вед. : Давайте, ребята, вопросы задавать
Ведь в Хануку много законов надо знать.
Песня «Законы Хануки»
Давайте, ребята, вопросы задавать
В Хануку нам много законов надо знать.
Этим законам очень много лет
Кто из вас мне даст верный ответ?
Когда свечи зажигаем?
Ответ очень прост:
На закате или при выходе звезд.
А в ханукие что зажигаем мы?
Масло оливок или воск свечи.
Ну, а ханукия – где же место ей?
Возле окна или около дверей.
А где у дверей стоит ханукия?
Там, где напротив висит мезуза.
А сколько свечей мы с вами зажжем?
По одной свече добавляем с каждым днем.
А с какой начинаем свечи зажигать?
С новой которую сегодня добавлять.
Можно ли огонь от свечей зажигать?
Только от шамаша можно его брать.
А можно ли читать нам книги, друзья?
Пользоваться этим светом нам нельзя.
В честь чего горят свечи вопрос вам всем.
Это память о чуде, что сотворил Ашем.
Любуемся светом и радостно поем.
Рядом друзья, счастья мы все ждем.
А вот и вопрос об особенной свече
Это шамаш его ставят в стороне.
Он наш помощник, без него никак
Поэтому он выше всех свечей – только так!
1-й реб. : Ханука, Ханука – праздник огней
С Ханукой детям всегда веселей.
В Хануку восемь дней свечи горят,
Праздник весёлый они осветят.
2-й реб. : Восемь праздничных свечей
Пусть озарят ваш дом
И принесут в него тепло,
Любовь, успех во всём!
танец со свечами.
Вед. : Ханука – праздник веселья и игр.
Весело музыка играет,
Поиграть с Ханукией нас приглашает.
Игра-эстафета «ЗАЖГИ ХАНУКИЮ»
Вед. : Тихо и красиво горит Ханукия
И, кажется, я слышу, что сказка к нам пришла…
(выходят дети сковорода, терка, скалка, лопатка, доска)
Вед. : Рано утром проснулась госпожа Дощечка поздно-поздно и сказала…
Дощечка: Мне на месте не сидится,
Хочется повеселиться.
Буду я сейчас плясать,
Праздник Хануку встречать.
Вед: Все жители кухни были заняты делом. А госпожа Дощечка повязалась красивой лентой, губы накрасила красным вареньем, щёки помазала розовым пудингом и крикнула…
Дощечка: Ах, какая я хорошенькая!
Просто красота!
Показать меня друзьям
Уже давно пора.
Уж очень хочется гулять,
Надо их с собой позвать!
Вед. : И тогда Дощечка решила обратиться к жителям кухни.
Дощечка: Эй, тетушка Терка! Хватит тереть на кухне. Пора себя показать и на других посмотреть.
Терка: В праздник я должна трудиться.
В праздник некогда лениться.
Надо для латкес картошку тереть.
Делать все быстро. За всеми успеть.
Вед. : И пошла госпожа Дощечка дальше.
Дощечка: Эй, ты, Сковорода!
Что скучаешь здесь одна?
Мне очень хочется гулять,
Тебя с собой хочу я взять.
И лопаточку возьмем.
Погуляем мы втроем.
Сковорода: Некогда идти гулять,
Надо масло наливать.
Жарить пончики пора.
Гуляй одна хоть до утра.
Вед. : Пошла госпожа дальше к Лопаточке.
Лопаточка: Гулять я с вами не могу,
Я жарить пончики иду.
Жарить пончики на масле.
Ах, какое это счастье!
Вед. : Расстроилась Дощечка, что никто не идет с ней гулять. И пошла она к своей знакомой скалке.
Дощечка: Уважаемая, Скалка!
На кухне нынче очень жарко.
Не хотите погулять,
Свои ноги поразмять?
Скалка: С удовольствием!
Пончики жарить не мое дело!
С кухни ухожу я смело!
Вместе: Удачи вам, друзья!
Хануку встречайте,
Всех пончиками угощайте!
Вед. : Вот какую интересную историю о праздничных хлопотах узнали мы с вами. Понравилась вам она? А наши дети знают весёлую песню об этом и сейчас её споют.
Песня «ЛЕВИВОТ» - иврит
1. Кэмах,кэмах мин хасак, шемен, шемен мин хакад
Ханука хайом, хаг наим нехмад!
Шемен, шемен мин хакад. Кэмах, кэмах мин хасак
Хава нэлсбэв левивот лэхаг!
2. Из мешка мука, мука. Масло, масло из горшка.
С нами на века праздник Ханука!
Вед. : А теперь опять игра. Поиграть хотите?
Игра «Перенеси латкес»
Реб. : Это что за кутерьма?
Закружились вдруг дома.
И тропинки, и кусты,
И машины, и цветы.
Даже тумба у ларька,
Даже в небе облака…
Это значит, что у нас севивон пустился в пляс.
(выходит Севивон)
Вед. : А вот волчок весёлый пришёл на праздник к нам
Севивон: Я, Севивон, весёлая юла
И дом сегодня светел и ханука светла
И новый вечер будет минувшего светлей
Для всех кто видел буквы на юбочке моей
Я танцевать умею на тоненькой ноге
Верчусь я постоянно ты только раскрути
Рад я с вами подружиться, поиграть, повеселиться,
А со мной моя родня, принимайте нас, друзья!
Эй, друзья, скорей бегите,
Танцевать мне помогите!
(Выходят севивончики)
1. Мы веселые волчки
2. И вам на Хануку пришли!
3. И в веселый этот час
4. Потанцуем мы для вас.
Танец «СЕВИВОН»
Севивон: А сейчас мы поиграем
И волчки пособираем.
Игра «Собери волчок»
Вед. : Ханука – восемь радостных дней,
Праздник для взрослых и малых детей.
Детям волчок и монетки дают,
Ликуют евреи, пляшут и поют!
Песня «ОЙ, ХАНУКЕ» - на идиш
1. Ой, Хануке, ой, Ханке, а йонтев, а шейнер
А лустикер, а фрэйлэхер, нитон ох а зойнер
Алэ нахт ин дрэйдл шпилн мир,
Зудик-хэйсэ латкес эс н мир.
Гешвиндер, цинт киндер ди Хануке лихтэлэх он!
Ломир алэ зингэн, ломир алэ шпрингэн,
Ломир алэ танцн ин кон!
2. Хануку весёлую мы празднуем снова
На свете нету праздника другого такого
Мы в волчок играем ночь напролёт
И оладьев мама нам напечёт
Пойдёмте, зажжёмте на Хануку свечи скорей!
Будемте же, братцы, петь, шутить, смеяться,
Зовите в хоровод всех друзей!
Вед. : Продолжаем праздник свой
Дружной пляской огневой!
танец «ХОРА ХАДЕРА»
Севивон: Севивон мой не простой, он внутри не пустой.
Секрет раскрою я вам… Угадайте, что там?
Я севивон раскрыть могу, Хануку вам подслащу!
(высыпает из «севивона» угощение детям – шоколадные монетки)
Реб. : Принято подарки на Хануку дарить,
Мы от вас, родители, хотим их получить!
(Ведущий вместе с ребёнком собирает цдаку)
1-й реб. : Ханука нас снова посетила!
Ясным светом праздничных свечей
Славим мы лампадку, что светила
Восемь дней и столько же ночей.
2-й реб. : Поздравляем! Пусть огни сияют,
Наполняя праздником ваш дом,
Пусть они печали прогоняют,
Чтобы вам уютно было в нем!
3-й реб. : Пусть волчок наш ханукальный
Каждой гранью отражает
Дом счастливый, беспечальный
Все: С Ханукой вас поздравляем!
Песня «Ханука шагает по планете»
Ханука шагает по планете!
И о ней поют сегодня дети!
Ханука чудесней всех на свете-
Подпевайте нам, друзья!
Ханука, Ханука
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля+
Ханука, Ханука
Ля-ля-ля-ля-ля-ля
Ярче звезд сияют наши свечи,
Чудо согревает этот вечер,
Ханука обнимет нас за плечи,
Потому что мы друзья!
Ханука — история о чуде.
Никогда ее мы не забудем,
И ханукия напомнит людям:
То что чудо было там!
Разговор о вере и о чести.
В Хануку евреи будут вместе.
В Хануку поем мы эти песни.
Ну-ка подпевайте нам!
Ханука, Ханука
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля+
Ханука, Ханука
Ля-ля-ля-ля-ля
Вед. : Ничто не продолжается на свете без конца!
Что хорошо кончается – то радует сердца!
Хаг самэах, друзья! Счастливой Хануки!