Получи документы

Сценарий спектакля по мотивам английских народных сказок для младшего возраста «Тhe little red hen and the grain of wheat»

Надежда Ионова
Сценарий спектакля по мотивам английских народных сказок для младшего возраста «Тhe little red hen and the grain of wheat»

THE LITTLE RED HEN AND THE GRAIN OF WHEAT

Действующие лица:

-The Red Hen

-The Duck

-The Cat

-The Dog

Children-ears

Children-gasts

Ведущий.

ЦЕЛЬ: Пробуждение и формирование нравственных чувств, в процессе активной игровой и музыкально-лингвистической деятельности.

ЗАДАЧИ:

Образовательная: активизация, повторение и закрепление определенного лингвистического объема слов (confuse,afraid, dig, plaint, grow, gratе, sweep, wash и др.) и грамматических основ английского языка (простые формы глагола, грамматических конструкций.

Публикация «Сценарий спектакля по мотивам английских народных сказок для младшего возраста „Тhe little red hen and the grain of wheat“» размещена в разделах

Воспитательная: пробудить интерес к английской народной сказке, которая учит мудрости быть трудолюбивым и всегда работать дружно на благо семьи, дома, города, страны в которой живешь.

Развивающая: формировать навыки осознанной, эмоциональной, моторной устной речи на английском языке в наиболее эффективной, увлекательной форме.

Оборудование: Предметы декорации (мебель для комнаты, в которой происходит действие); фортепиано; музыкальный центр; мультимедийный проектор; золотистые пучки колосьев; Большая миска с золотыми зернами пшеницы; кастрюля с мукой; декоративная лопаточка; лейка; корзина; поднос с пирожками; веник; яркие цветные пластиковые тарелки; шарики с надписью «WE ALWAYS TOGETHER!»

Музыкальный материал:

- Песни: «I am making now», «Look at me», «I found», «I don’t confuse, I don’t afraid!», «I dig and plaint», «Wake up, golden ears!», «We grow, grow, grow», «We are coming to you», «The wheat is ripe«Do it so…», «I am grating, grating, grating!», «We always together», «Together, together, together every day», «I make the bed», «I sweep the floor», «I wash the plate», «Come, my children, come away», «Together every day».

Сцена задекорирована под жилую комнату, в которой есть стол со стульями, 2 кресла, диван с одной стороны и печка с кухонной утварью (кастрюля, тарелки, ложки, вилки, ножи, прихватки, полотенце и пр.) – с другой.

Все персонажи, кроме курочки, уютно расселись и разлеглись, отдыхают.

Ведущий:

- One day as the Little Red Hen was scratching in a field, she found a grain of wheat.

Звучит веселая музыка, входит Курочка, напевая свою песенку:

-I am making now,

I am scratching now

I am very busy-busy

I am a busy Red Hen!

Курочка радостно поет, пританцовывая, но ни Собака, ни Утка, ни Кот не обращают на нее никакого внимания. Кот спит, Собака играет с косточкой, Утка читает книгу.

THE RED HEN :

- Oh! My dear friend!

Look at me, please!

Поет песенку «Look at me!», обращаясь к зрителям, чтобы они повторяли песенку вместе с ней. Дети подпевают, заучивая важную речевую конструкцию. Потом достает из корзиночки золотистое зернышко пшеницы и с восторгом показывает его своим друзьям и поет:

- I found, found, found

I found a little wheat!

I found, found, found

I found a little wheat!

Но им не интересно и они продолжают заниматься каждый своим делом. Курочка говорит:

- This grain of wheat should be planted. Who will plant this grain of wheat?

Собака, Утка и дремлющий Кот лениво отвечают:

THE DUG :

- Not I!

THE CAT :

- Not I!

THE DOG :

- Not I!

Ведущий: Все отказались помогать Курочке. Но она была очень трудолюбивой! И не растерялась, не расстроилась:

- Then I will

Курочка ставит корзинку на землю, берет лопату и лейку и идя по кругу, пританцовывая поет:

-I don’t confuse, I don’t afraid!

I will dig and I will plaint!

I don’t confuse, I don’t afraid!

I will dig and I will plaint!

Звучит музыка, курочка берет лопатку, имитирует посадку зернышка и поет:

I dig and plaint,

I make it well,

It’s very good,

It’s very well! (кладет золотое зернышко «в землю»)

I water, water, water,

I make very good!

I water, water, water,

I make very well! (имитируя полив, наклоняя лейку над каждым растущим колоском).

Курочка продолжает:

-Wake up, golden ears!

It’s time to grow and live!

Wake up, wake up!

Wake up, wake up!

Колосок «растет» и превращается в несколько танцующих и поющих колосков (появляются дети с золотистыми колосками в руках, которые присаживаются и показывают как они растут, напевая:

- We grow, grow, grow,

We grow so nice

We grow, grow, grow ,

We grow so wise

Курочка вместе с ними исполняет «Вальс колосков» :

- We are coming to you.

We are growing for you.

La-la-la! –

We are coming to you.

We are growing for you.

La-la-la!

We are happy today,

We are happy today,

La-la-la!

We can dance,

We can play,

We can dance, we can dance,

We can play!

Завершая танец, дети поднимают руки с пучками колосков вверх, изображая поле колышущихся на ветру колосков.

Пшеница поспела, вызрела, готова к сбору урожая.

THE RED HEN (идет в дом к своим друзьям, напевая) :

- The wheat is ripe!

И спрашивает:

- Who will cut the wheat?

THE DUG

- Not I!

THE CAT

- Not I!

THE DOG

- Not I!

THE RED HEN

- Then I will

Курочка вернулась к своим «колоскам» и они сложили пучки колосьев пшеницы в корзину и в сопровождении вальсовой музыки танцевальным шагом покидают сцену.

С корзинкой Курочка возвращается в дом к своим друзьям и говорит:

- We must thresh this wheat! Who will thresh?

THE DUG

- Not I!

THE CAT

- Not I!

THE DOG

- Not I!

THE RED HEN

- Then I will

Ведущий, обращаясь к детям в зале: Давайте поможем нашей Курочке. Let’s thresh together!

Звучит ритмичная музыка и Курочка вместе с детьми исполняет ритмичный танец с хлопками, щелчками, шлепками, притопами «Do it so…». Колоски «превращаются» в чистые зерна, которыми наполнено ведрышко.

THE RED HEN, обращаясь к своим друзьям Собаке, Утке и Коту:

- Who will take this wheat to the mill?

THE DUG

- Not I!

THE CAT

- Not I!

THE DOG

- Not I!

THE RED HEN

- Then I will

Курочка берет ведро, ставит его на тележку и отправляется на мельницу, напевая:

- I am grating, grating, grating!

I am grating, grating, grating!

I make this flour!

And I am very glad!

Дети помогают Курочке хлопками. Звучит лирическая музыка, Курочка возвращается и говорит:

- It is ready! И, обращаясь к своим друзьям спрашивает:

- Who will make this flour into bread?

THE DUG

- Not I!

THE CAT

- Not I!

THE DOG

- Not I!

THE RED HEN

- Then I will

Ведущий: А давайте вместе с Курочкой испечем вкусный хлеб или сладкие пирожки!

-Let’s bake together!

Звучит веселая музыка, дети вместе с Курочкой показывают руками движения, которые имитируют лепку пирожков и поют песню «We always together» :

-“Will you bake? Will you bake?”

Called the wind to the tree.

“If you will, if you will,

Will you please dance with me?

“Will you bake? Will you bake?”

Called the wind to the tree.

“If you will, if you will,

Will you please dance with me?

Курочка складывает пирожки на лист и ставит в духовку:

- I put them into oven. I’m so glad to bake together!

Вдруг Кот просыпается, потягивается, зевает лениво и говорит:

- Oh! It’s very good smell! What is it?

THE DOG :

- Our Hen bake a lot of sweet pies!

THE DUCK :

- Oh! I like sweet pies very much!

THE RED HEN :

- The pies are ready! Who will eat this pies?

THE DUCK :

- Oh! I will!

THE CAT :

- And I will!

THE DOG :

- And I will too!

THE LITTLE RED HEN :

- No! No! I will do it and these children!

THE DUCK, THE CAT AND THE DOG :

- We are sorry!

THE DUCK :

- Excuse me, please!

THE CAT :

- Excuse me, please!

THE DOG :

- Excuse me, please!

Утка, Кот и Собака вместе:

-We won’t to be good friend too! We will work together every day!

Поют песню:

- Together, together, together every day

We work, we work, we work and we play!

THE DUCK : (заправляет кровать и поет)

- I make the bed,

I make the bed,

I make the bed,

I make the bed.

THE CAT :

I sweep the floor,

I sweep the floor,

I sweep the floor,

I sweep the floor.

THE DOG :

I wash the plate,

I wash the plate,

I wash the plate,

I wash the plate.

Утка, Кот, Собака (вместе) :

We are ready!

THE LITTLE RED HEN :

-Welcome, welcome, welcome, please!

-Help yourself, my dear friend!

Курочка угощает Утку, Кота и Собаку со словами:

-The pie for you!

Они благодарят

-Thank you very much!

Курочка передает поднос с пирожками Ведущему и говорит

-Tasty pies for us! Enjoy, please!

Ведущий благодарит и предлагает всем вместе спеть песню о дружбе. Дети выходят в круг, берутся за руки с персонажами сказки, идут по кругу и поют под музыку из песни «Добрый Жук» :

- Come, my children, come away!

For the sun shines bright today.

Little children, come with me

Birds and trees and flowers to see!

Let us make a merry ring,

Talk and laugh, and dance and sing!

Quickly, quickly come away,

For it is a pleasant day.

Использованная литература:

1. Английские сказки = English fairy tales/Сост. С. А. Матвеева. – М., 201

2. Английские народные сказки = English fairy tales /Cocт В. А. Верхогляд. – М., 2014.

3. Абрамова Н. А. Enjoy your English. –Р-н-Д., 2014.

4. Волшебные сказки Британии = English fairy tales /Cocт В. А. Верхогляд. – М., 2014.

5. Бил Памела и Нипп Сьюзан. We sing. –Los Angeles, 2015.

6. Белина Л. И. Разговорный английский для младших школьников. - М., 2012.

7. Вронская И. В. Английский с самого начала. – СПб., 2009.

8. Жирова Т. В. Федиенко В. В. Easy English. – Харьков., 2015.

9. Илюшкина А. В. Говорим по-английски. – СПб., 2013.

10. Конышева А. В. Английский для малышей. – Минск, 2010.

11. Песни для детей на английском языке/Songbirds – Выпуски №1-6. – М., 2013.

12. Стаут Ф. 2000 английских фраз и выражений на любой случай. – М., 2014.

13. Фурсенко С. В. Грамматика в стихах. – СПб., 2009.

14. Хейнонен Е. Про лягушку и собачку. – Р-н-Д., 2010.

Публикации по теме:

«Часы с Кукушкой». Сценарий мини-спектакля (по мотивам одноименной сказки С. Прокофьевой) Авторская сказка Л. Рыбаковой "ЧАСЫ С КУКУШКОЙ"(по мотивам одноименной сказки С. Прокофьевой) Сказка для мини спектакля силами детей старшего.

«Путешествие с «Арго». Сценарий спектакля по мотивам мифов и легенд Древней Греции для детей старшего дошкольного возраста Л. В. Рыбакова – музыкальный руководитель высшей категории ДО «Мосфильмовское» Шуваловской гимназии №1448 «ПУТЕШЕСТВИЕ С «АРГО»Сценарий.

Сценарий игры-викторины «В мире русских народных сказок»Сценарий игры-викторины «В мире русских народных сказок» Недаром дети любят сказку. Ведь сказка тем и хороша, Что в ней счастливую развязку Уже предчувствует душа. И на любые испытанья Согласны.

Сценарий кукольного спектакля «Огородная история» по мотивам русских народных сказок Действующие лица: кошка Мурка, внучка Маша, дед, баба, ворона, ежик, мышка. Декорации. На сцене ширма с домиком, огород с овощами: репкой,.

Рисование по мотивам русских народных сказок (подготовительная группа)Рисование по мотивам русских народных сказок (подготовительная группа) Безусловно, все дети любят сказки. С самых ранних лет ребёнок знакомится в первую очередь с русскими народными сказками. Дети становятся.

Сценарий игровой программы для детей младшего школьного возраста «Проспект сказок»Сценарий игровой программы для детей младшего школьного возраста «Проспект сказок» Действующие лица: - Кот Ученый - Незнайка - Чиполлино - Баба Яга - Алладин - Доктор Айболит Реквизит: Книга «рукодельная», путеводные.

Сценарий кукольного спектакля по мотивам русской народной сказки «Репка» Действующие лица: Рассказчик, Репка, Дед, Бабка, Внучка,.

Сценарий развлечения для детей младшего дошкольного возраста по мотивам сказки «Репка»Сценарий развлечения для детей младшего дошкольного возраста по мотивам сказки «Репка» РАЗВЛЕЧЕНИЕ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЛАДШЕГО ДОШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА ПО МОТИВАМ СКАЗКИ «РЕПКА» Муз. рук. – Доброе утро, ребята! Вот мы с вами снова в нашем.

Сценарий театрализованного представления для детей по мотивам русских народных сказок «Морозко» Дорогие мои коллеги! Я предлагаю Вам сценарий спектакля, в котором у меня актерами были только педагоги. Получилось настоящее сказочное.

Сюжетная лепка по мотивам народных сказок «Царевна-лягушка» с детьми подготовительной группыСюжетная лепка по мотивам народных сказок «Царевна-лягушка» с детьми подготовительной группы Интеграция ОО:"Познавательное развитие", "Речевое развитие", "Художественно-эстетическое развитие". Задачи: - совершенствовать умение.

Публикация Сценарий спектакля по мотивам английских народных сказок для младшего возраста «Тhe little red hen and the grain of wheat» (включая используемые в публикации файлы) размещена пользователем Надежда Ионова на основе Пользовательского Соглашения МААМ. СМИ МААМ действует в качестве информационного посредника в соответствии со ст. 1253.1 ГК РФ.

Автор публикации:
Сценарий спектакля по мотивам английских народных сказок для младшего возраста «Тhe little red hen and the grain of wheat»
Опубликовано: 18 марта 2021 в 18:38
+2Карма+ Голосовать
Расскажите коллегам и друзьям!
Комментарии:
Всего комментариев: 2.
Для просмотра комментариев
Популярное из нового
3 июня. Всемирный день велосипеда. Передвижка «Как научить ребенка ездить на велосипеде»

3 июня отмечается Всемирный день велосипеда. Этот праздник призван повысить популярность велосипеда среди детей и взрослых, ведь жизнь миллионов людей на планете неразрывно связана с этим видом...

Июнь – первый летний месяц. Папка-передвижка «Лето. Летние месяцы»

Встречаем июнь – первый летний месяц!


Горячие темочки



РЕГИСТРИРУЙТЕСЬ!
Используя МААМ принимаете Cоглашение и ОД